Какова датировка самой ранней сирийской рукописи еврейского Танаха (Ветхого Завета)? Какова датировка самой ранней сирийской рукописи Нового Завета? Кому в настоящее время принадлежат эти рукописи?
Резюме
Самым старым из сохранившихся текстов Нового Завета, по-видимому, является сирийско-синайский сборник евангелий в древнесирийской текстовой традиции, датируемый 4 веком. Самый старый из сохранившихся текстов Ветхого Завета датируется V веком. Они примерно так же стары, как и самые ранние греческие тексты, и намного старше всех дошедших до нас текстов на иврите, за исключением свитков Мертвого моря.
Новый Завет
Существует несколько различных сирийских текстовых традиций Нового Завета: древнесирийская (только евангелия), пешитта (весь Новый Завет, кроме 2 Петра, 2 и 3 Иоанна и Откровения) и диатессарон (евангельская гармония).
Старо-сирийский: самые старые из сохранившихся рукописей древнесирийских евангелий — это сирийско-синайское и куретонское евангелия . Сирийский синайский текст представляет собой палимпсест (это текст, где оригинал был соскоблен, а сверху написан другой текст), найденный в монастыре Святой Екатерины на Синайском полуострове (там же, где находится более известный Синайский кодекс). Палеографически он датируется серединой-концом 4 века. Куретонские евангелия палеографически датируются началом V века. Считается, что эта традиция восходит к концу 2 века и появляется в цитатах из писаний святого Ефрема .отец восточной церкви в IV в. Сочинения святого Ефрема предполагают, что существовали древнесирийские версии Деяний и посланий Павла, но оригинальных текстов не сохранилось.
Пешитта Текстовая традиция с наибольшим количеством рукописей - это Пешитта , которая была стандартным текстом Восточной церкви, по крайней мере, с начала 5 века. Самый старый из сохранившихся текстов датирован колофоном (то есть писец написал дату) 534 годом нашей эры. Есть несколько других текстов 6-го века, некоторые из которых могут быть немного раньше (например, эта рукопись ).
Диатессарон Где-то между 160 и 175 годами нашей эры Татиан создал евангельскую гармонию под названием Диатессарон . Хотя сейчас это не считается каноническим (и было объявлено еретическим в 5 веке), это была стандартная версия евангелий, использовавшаяся во многих восточных церквях в 3 и 4 веках. Неизвестно, было ли оно переведено с греческого лада или написано непосредственно на сирийском языке. Хотя у нас есть много древних ссылок на Диатессарон и цитат из его содержания, полных дошедших до нас текстов не существует.
Ветхий Завет
Ветхий Завет Пешитта был переведен непосредственно с иврита с некоторым влиянием арамейских комментариев, называемых Таргумами. Считается, что этот перевод произошел примерно в первом веке нашей эры. Самая старая из сохранившихся рукописей датируется концом V века (Лондон, Британская библиотека, Add. 14,425).
Многие другие тексты можно найти перечисленными здесь и здесь .
Самая ранняя «сохранившаяся» арамейская рукопись (также известная как сирийская) датируется 5 веком нашей эры (сирийская рукопись № 14 470), которая доступна в Британской библиотеке. Многие из самых ранних арамейских рукописей были уничтожены.
Например, архиепископу Менезиесу удалось уничтожить древние арамейские рукописи (включая Ветхий и Новый Заветы), которые хранились в Керале (Южная Индия) до начала 1600-х годов. Из-за этого есть южно-индийские христиане, которые не любят европейских христиан.
Рукопись Хабуриса (арамейская рукопись Пешитты XI века) представляет собой копию Нового Завета второго века, написанного примерно в 165 году нашей эры. Переписчики на арамейском и иврите обычно аннотируют свои копии примечанием, идентифицирующим исходный документ, который они скопировали. Аннотация называется «колофон». Колофон в Кодексе Хабуриса определяет его ИСТОЧНИК как документ, существовавший около 165 г. н.э.
Когда была найдена рукопись Хабуриса, 26 марта 1955 года в New York Times появилась новостная статья «Библиотека США получает древнюю Библию», в которой сообщалось о самой старой известной Библии Нового Завета, написанной на языке, «использованном Христом». В статье отмечалось, как его доставили в Белый дом, где его просмотрел президент Эйзенхауэр. Библия была застрахована на «полтора часа» на сумму 1 500 000 долларов США. Когда Кодекс Хабуриса был впервые представлен Америке в апреле 1955 года, его называли «бомбой замедленного действия Нового времени».
Вот веб-сайт, который объясняет арамейский Пешитта Танах (арамейский ВЗ) первого века нашей эры.
http://pshitta.org/english/index.php#contents
Информация об арамейском восточном пешитте (арамейский NT) доступна на указанном ниже веб-сайте. Вы можете связаться со специалистами по арамейскому языку на указанном ниже веб-сайте для получения дополнительной информации об арамейском языке Peshitta NT.
www.peshitta.org
конвайк