Каковы самые ранние датированные сирийские рукописи Библии?

Какова датировка самой ранней сирийской рукописи еврейского Танаха (Ветхого Завета)? Какова датировка самой ранней сирийской рукописи Нового Завета? Кому в настоящее время принадлежат эти рукописи?

Ответы (2)

Резюме

Самым старым из сохранившихся текстов Нового Завета, по-видимому, является сирийско-синайский сборник евангелий в древнесирийской текстовой традиции, датируемый 4 веком. Самый старый из сохранившихся текстов Ветхого Завета датируется V веком. Они примерно так же стары, как и самые ранние греческие тексты, и намного старше всех дошедших до нас текстов на иврите, за исключением свитков Мертвого моря.

Новый Завет

Существует несколько различных сирийских текстовых традиций Нового Завета: древнесирийская (только евангелия), пешитта (весь Новый Завет, кроме 2 Петра, 2 и 3 Иоанна и Откровения) и диатессарон (евангельская гармония).

Старо-сирийский: самые старые из сохранившихся рукописей древнесирийских евангелий — это сирийско-синайское и куретонское евангелия . Сирийский синайский текст представляет собой палимпсест (это текст, где оригинал был соскоблен, а сверху написан другой текст), найденный в монастыре Святой Екатерины на Синайском полуострове (там же, где находится более известный Синайский кодекс). Палеографически он датируется серединой-концом 4 века. Куретонские евангелия палеографически датируются началом V века. Считается, что эта традиция восходит к концу 2 века и появляется в цитатах из писаний святого Ефрема .отец восточной церкви в IV в. Сочинения святого Ефрема предполагают, что существовали древнесирийские версии Деяний и посланий Павла, но оригинальных текстов не сохранилось.

Пешитта Текстовая традиция с наибольшим количеством рукописей - это Пешитта , которая была стандартным текстом Восточной церкви, по крайней мере, с начала 5 века. Самый старый из сохранившихся текстов датирован колофоном (то есть писец написал дату) 534 годом нашей эры. Есть несколько других текстов 6-го века, некоторые из которых могут быть немного раньше (например, эта рукопись ).

Диатессарон Где-то между 160 и 175 годами нашей эры Татиан создал евангельскую гармонию под названием Диатессарон . Хотя сейчас это не считается каноническим (и было объявлено еретическим в 5 веке), это была стандартная версия евангелий, использовавшаяся во многих восточных церквях в 3 и 4 веках. Неизвестно, было ли оно переведено с греческого лада или написано непосредственно на сирийском языке. Хотя у нас есть много древних ссылок на Диатессарон и цитат из его содержания, полных дошедших до нас текстов не существует.

Ветхий Завет

Ветхий Завет Пешитта был переведен непосредственно с иврита с некоторым влиянием арамейских комментариев, называемых Таргумами. Считается, что этот перевод произошел примерно в первом веке нашей эры. Самая старая из сохранившихся рукописей датируется концом V века (Лондон, Британская библиотека, Add. 14,425).

Многие другие тексты можно найти перечисленными здесь и здесь .

Несколько восточных церквей считают Пешитту оригинальным Новым Заветом. Но многие самые ранние рукописи были уничтожены. Вот почему некоторые южные индийцы не любят европейских христиан. Много информации о Пешитте доступно на Peshitta.org.

Самая ранняя «сохранившаяся» арамейская рукопись (также известная как сирийская) датируется 5 веком нашей эры (сирийская рукопись № 14 470), которая доступна в Британской библиотеке. Многие из самых ранних арамейских рукописей были уничтожены.

Например, архиепископу Менезиесу удалось уничтожить древние арамейские рукописи (включая Ветхий и Новый Заветы), которые хранились в Керале (Южная Индия) до начала 1600-х годов. Из-за этого есть южно-индийские христиане, которые не любят европейских христиан.

Рукопись Хабуриса (арамейская рукопись Пешитты XI века) представляет собой копию Нового Завета второго века, написанного примерно в 165 году нашей эры. Переписчики на арамейском и иврите обычно аннотируют свои копии примечанием, идентифицирующим исходный документ, который они скопировали. Аннотация называется «колофон». Колофон в Кодексе Хабуриса определяет его ИСТОЧНИК как документ, существовавший около 165 г. н.э.

Когда была найдена рукопись Хабуриса, 26 марта 1955 года в New York Times появилась новостная статья «Библиотека США получает древнюю Библию», в которой сообщалось о самой старой известной Библии Нового Завета, написанной на языке, «использованном Христом». В статье отмечалось, как его доставили в Белый дом, где его просмотрел президент Эйзенхауэр. Библия была застрахована на «полтора часа» на сумму 1 500 000 долларов США. Когда Кодекс Хабуриса был впервые представлен Америке в апреле 1955 года, его называли «бомбой замедленного действия Нового времени».

Вот веб-сайт, который объясняет арамейский Пешитта Танах (арамейский ВЗ) первого века нашей эры.

http://pshitta.org/english/index.php#contents

Информация об арамейском восточном пешитте (арамейский NT) доступна на указанном ниже веб-сайте. Вы можете связаться со специалистами по арамейскому языку на указанном ниже веб-сайте для получения дополнительной информации об арамейском языке Peshitta NT.

www.peshitta.org

Не могли бы вы дать несколько ссылок на ваше заявление о том, что источник Кодекса Хабуриса относится к 165 г. н.э.? Это кажется второстепенной позицией с небольшой научной поддержкой.
Позвольте мне дать вам веб-сайт - aent.org/ntbomb.htm Я думаю, вы говорите о западной научной поддержке. Не восточная научная поддержка. Восточные ученые считают, что арамейский язык является языком Нового Завета. Но западные ученые считают, что греческий язык — это язык Нового Завета. Поэтому будьте конкретны, когда говорите о научной поддержке.
Эта ссылка почти ничего не говорит о том, как она была датирована 165 годом. Похоже, это рекламная страница, пытающаяся продать книгу. Мне было бы интересно увидеть рецензируемые научные статьи или книги, будь то западные или восточные.
Что касается информации об арамейском первенстве и восточной точке зрения на арамейское первенство, я настоятельно рекомендую вам посетить форум peshitta.org. На сайте много документов и информации. Вы также можете обратиться за информацией к знатокам арамейского языка. Если я буду писать здесь информацию, то это будет слишком долго и слишком много времени. Тем более, что читать его никто не будет.
Вы должны понимать, что рукопись Хабуриса считается ценной среди восточных христиан, включая меня. Ной читает веб-сайт и приходит к своему собственному выводу, называя его рекламной страницей, пытаясь продать книгу, вместо того, чтобы понять ценность рукописи Хабуриса, упомянутой на этом веб-сайте. Если он будет так говорить, то мой ответ будет резким. Ему нужно проявить некоторое уважение через свои письма. Он может вообще не ценить манускрипт Хабуриса. Но для меня Khabouris Manuscript — это сокровище.
(продолжение) Я бы помог, если бы он сказал: «Я не смог найти информацию. Вы можете мне помочь?» Вместо этого он приходит к своему собственному выводу, говоря: «Эта ссылка почти ничего не говорит о том, как она была датирована 165 годом». Поэтому мне не нравится предоставлять информацию человеку с таким отношением.
Безусловно, любой манускрипт, просуществовавший тысячу лет, представляет собой сокровище и большую ценность. Я не хотел оскорбить рукопись или вашу религиозную традицию.
Приятно слышать. Вы также должны понимать, что эта рукопись пользовалась большим уважением во время президентства Дуайта Эйзенхауэра. Так что и западное христианство в 1950-х годах уважительно приветствовало его.
Мне кажется, что от даты 165 года отказались даже арамейские первосвященники в пользу даты середины 4-го века во время преследований Шапура II в Персии. См. peshitta.org/forum/… и peshitta.org/forum/viewtopic.php?t=198#p618.
Некоторые арамейские праматики действительно считают, что период Шапура II мог быть возможной датой. Это, безусловно, возможно. Я не отрицаю этого. Но «общепринятым» периодом времени является 165 год нашей эры, потому что он был проверен при архидьяконе и пасторе Садуке Де Мар Эшай Шимуне, а также о. Майкл Райс. Поэтому я использовал «общепринятый» временной период Хабуриса. В любом случае, мы все можем согласиться в одном: Хабурис был копией древней арамейской рукописи. Если я получу «подтверждение», что дата 165 года не является датой для колофона Хабури, я могу изменить ее.
В статье в New York Times, упомянутой в ответе Конвайка, говорится не о Хабури, а о кодексе Йонана! См . query.nytimes.com/mem/archive-free/… Кодекс Хабуриса в то время еще не был обнаружен. См. fortheloveoftruth.wordpress.com/2010/08/25/myth-khaboris-codex