Чем отличаются альтернативные версии Blade Runner?

Возможно, я сбился со счета, но в последний раз, когда я проверял, было 4 разных версии «Бегущего по лезвию». Первоначальный кинорелиз (с озвучкой и нарезкой из другого финала фильма), за которым последовали три разные версии, вырезанные Ридли Скоттом.

Но каковы ключевые различия между этими версиями?

Включение Ридли этого «единорога», несомненно, является его тонким способом сообщить нам, что «Деккер» превратится в Тома Круза четыре года спустя в сказке, известной как «ЛЕГЕНДА». Конец чего-либо! Красавчик Ридли. Стыд не мог переименовать легенду «БЕГУЩАЯ ПОЛЯНА» в Джона Эша.
Одна вещь, которую я знаю, отличается и не упоминается нигде, что я читал: в финальной версии режиссера Рой говорит доктору Тиреллу: «Я хочу больше жизни, отец» (после того, как его привели в спальню, освещенную свечами). В театральном выпуске Рой говорит: «Я хочу больше жизни, ублюдок».

Ответы (4)

Может быть , этот сайт Википедии поможет. Резюмируя самое главное:

  • Оригинальная работа 1982 г. (не прошла аудиторские тесты, не выпущена):

    • нет голоса за кадром
    • нет счастливого конца
    • нет мечты о единороге
  • Американский театральный релиз 1982 года:

    • голос за кадром
    • счастливый конец (Декард и Рэйчел едут по сельской местности)
    • нет мечты о единороге
  • 1982 г. Международный выпуск:

    • больше жестокости в некоторых сценах
  • Режиссерская версия 1992 года (сделана не Скоттом, но одобрена им):

    • нет озвучки
    • нет счастливого конца (Декард и Рэйчел просто покидают квартиру Декарда)
    • мечта единорога (предполагая, что Декард мог быть репликантом)
  • 2007 Final Cut (окончательная версия Скотта):

    • тот же контент, что и в Режиссерской версии. Плюс новая сцена Декарда за пианино и за пределами клуба.
    • множество технических улучшений
Когда часть "сон единорога"? Пожалуйста, помогите мне вспомнить.
@ Mistu4u Я сам не очень хорошо это помню. Но в какой-то момент (точно не знаю когда, извините) Декарду снится единорог, бегущий по лесу. Это в сочетании с оригами единорога Гаффа в конце дает некоторую пищу для теории о том, что Декард сам мог быть репликантом.
Хорошо, Кристиан, спасибо за информацию. Обязательно проверю!
@ Mistu4u Главный элемент снов заключается в том, что у Гаффа не было бы возможности узнать, что находится в голове Декарда, если бы воспоминания не были имплантированы. Это более чем наводит на размышления о статусе Декарда как репликанта. Однако ключевая тема книги заключается в том, что на самом деле это не имеет значения, эмпатия есть эмпатия, любовь есть любовь, жизнь есть жизнь. Я настоятельно рекомендую книгу «Мечтают ли андроиды об электроовцах» , если вам интересен этот фильм!
почему вы пропустили трансляцию в США (1986)
Не показалось слишком актуальным.
@AnkitSharma: Я предполагаю, но обычно [американская] вещательная телевизионная сеть вырезает только изображения насилия и любую непристойность (/ наготу / употребление наркотиков); это не похоже на то, что они изображают какое-то альтернативное творческое видение. Например, я думаю, что они редактируют жестокость, связанную со смертью Леона, Жоры и Тирелла, и заменяют цитатой «Я хочу больше жизни, ублюдок». Вы можете сказать, сколько они редактируют, посмотрев на разницу во времени выполнения. Редактировать: Википедия подтверждает это , упоминает другие незначительные изменения, чтобы уменьшить путаницу аудитории.

Упомянутая страница Википедии дает исчерпывающий список различий с точки зрения удаленных сцен. В Final Cut действительно есть много сцен, которые были исключены из более ранних выпусков. Но это не совсем к делу.

Ответ на вопрос заключается в том, какие изменения эти изменения внесли в сюжет.

«Финальная версия» (2007) — совсем другой фильм с точки зрения сюжета. Харрисон Форд всегда охотится за репликантами, но никогда прежде не проявлялось настоящее видение режиссера. Характер Форда определяется различиями в том, что он делает в этих измененных сценах. Различия сводятся к тому, влюбляется ли он в репликанта, Рэйчел, или нет. И окажется ли он, Декард, сам репликантом.

Первоначально я видел международное издание в его британском релизе в 1982 году, а совсем недавно увидел последнюю версию, версию режиссера Final Cut, отредактированную Ридли Скоттом, и я был поражен разницей. «Финальная версия» — значительно лучший фильм; и я, наконец, понял причины, по которым режиссер был так недоволен выпуском 1982 года, который студия вынудила его выпустить в таком виде, что, согласно сообщениям прессы того времени, он пытался отмежеваться от фильма.

Сюжетные изменения, сделанные в Final Cut, все к лучшему, ИМХО, они придают настоящую эмоциональную глубину картине, которая в своем первоначальном выпуске была немногим больше, чем обычная перестрелка в стиле Брюса Уиллиса. Декард и Рэйчел наконец-то становятся настоящими людьми, с реальными мотивами и настоящими эмоциями в Final Cut; что очень иронично, учитывая, что в нем они оба изображены очень тонким намеком в случае Декарда, как на самом деле не люди.

Кроме известных, т.е. удаление голоса за кадром, удаление «счастливого конца», включение единорога из « Легенды », сопоставление лица Джоанны Кэссиди с Жорой и т. д. и т. д. и т. д. и т. д. и т. д. и т. д. и т. д., есть ТОННА изменений, которые были внесены от редактирования к редактированию.

Думаю, здесь вы найдете все ответы .

Ах, так вот откуда взялись кадры с единорогом!? Я всегда думал, что это означает, что это была удаленная мини-сцена, но она не появлялась в остальных удаленных кадрах.
Весь смысл спрашивать что-то на SE состоит в том, чтобы получить ответы на SE.

Я читал, что к оригинальному фильму был добавлен голос за кадром, чтобы сделать вещи более доступными, и счастливый конец был отмечен, потому что студия попросила его.

Фильм должен был иметь тонкие последствия того, был ли Декард репликантом, и того, насколько глубоко репликантами были в обществе - сколько «людей» в фильме на самом деле являются репликантами.

Я никогда не видел «Версию Единорога», но я читал, что это должно было сделать акцент немного сильнее.