У меня есть несколько вопросов о языках во время Пятидесятницы в Деяниях. Вот основной стих:
И когда слышен был этот звук, собрался народ и пришел в смятение, потому что каждый слышал, как они говорили его наречием. ( греческий , библейский ) [ESV]
Продолжение контекста:
И изумлялись и изумлялись, говоря: сии говорящие не все ли галилеяне? 8 И как же мы слышим каждый на своем родном языке? 9 Парфяне, и мидяне, и эламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Азии, 10 Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, принадлежащих Киринее, и приезжие из Рима, 11 иудеи и прозелиты, критяне и арабы, — мы слышим, как они рассказывают на наших языках великие дела Божии». И все дивились и недоумевали, говоря друг другу: что это значит? 13 Другие же, насмехаясь, говорили: они напитались молодым вином. [ESV]
Мне всегда говорили, что говорящий говорит на другом языке, но всякий раз, когда я читаю это в переводе здесь, на ESV, и учитывая продолжающийся контекст того, что все говорящие являются галилеянами, это звучит так, как будто любой конкретный говорящий человек был услышан. один говорит по-арамейски, а другой по-египетски.
Так, например, если бы Петр встал и сказал «Х», один человек услышал бы, как Петр сказал «Х» на арамейском языке, а другой услышал бы, как Петр сказал «Х» на иврите. Учитывая, что некоторые испытали это, а некоторые нет, это очень похоже на Иоанна 12:29, где одни слышали ангела, а другие просто слышали гром. Что поддерживает грамматика? Кроме того, когда насмешники говорят, что «они» наполнены молодым вином, имеют ли они в виду говорящих или слушающих?
Спасибо.
Важным и критическим стихом является Деяния 2:6 в этом отрывке стихов 1-13.
Деяния 2:6 - Когда же сделался этот звук, собравшийся народ пришел в смятение, потому что слышал, как они говорили, каждый на своем наречии. (Мой перевод)
Но сначала немного предыстории.
В этом отрывке Лука трижды использует вариант одного и того же глагола πληρόω (pléroó) в нескольких родственных формах:
Трижды записано, что Святой Дух совершает замечательное сверхъестественное чудо над собравшейся группой людей:
Обратите внимание на важное слово (уникальное для Луки) в V6 и V8 «диалект» διαλέκτῳ (диалекто) в отличие от слова «язык» γλῶσσα (glóssa) в V4. «Диалект» здесь — это не просто языковая группа, а особая форма языка, уникальная для каждой области. Как отмечает комментарий Мейера:
διαλέκτῳ здесь тоже не народный язык, а наречие (см. на Деян. 1:19), язык в его провинциальном своеобразии.
Таким образом, в то время как V9-11 перечисляет 16 языковых групп, вероятно, существовали сотни провинциальных диалектов — больше, чем число учеников, проповедовавших в Пятидесятницу.
Теперь важный вопрос заключается в следующем: является ли «дар языков», как записано в Деяниях 2:1-13, чудом говорящего, или чудом слушающего, или и тем, и другим? Основываясь на приведенных выше доказательствах, я бы предположил, что это ОБА . Я уверен (основываясь на 1 Кор. 14 и т. д.), что ученики чудесным образом говорили на других языках, см. V4, V11. Точно так же слушатели затем услышали весть, провозглашенную на их собственном диалекте провинциального языка, V6, V8.
Итак, Лука весьма точен в своей терминологии: говорящие говорили на других языках, а слушающие слышали свои диалекты. То есть чудо как говорящих, так и слушающих.
Есть подобное чудо, совершенное Святым Духом, записанное в Рим. 8:26, где Он (Святой Дух) переводит язык, который христианин-проситель просит у Бога:
Точно так же Дух помогает и нашей немощи; ибо мы не умеем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными;
Таким образом, чудо Пятидесятницы не уникально; и это не вне власти всемогущества.
Я хотел бы предположить, что в событиях Пятидесятницы во второй главе Деяний есть культурный аспект, который мы часто упускаем из виду и который связан с говорением и слушанием. Этот ответ нельзя вывести только из текста. Вы должны были бы понять культуру, в которой произошло событие, и в чем состоит более важное послание.
Послание, в частности, состоит в том, что через смерть, воскресение и вознесение Иисуса слово Божье распространяется по всему миру, и ВСЕ люди могут понять, когда говорит Бог. Вам не нужно читать Библию ни на иврите, ни на греческом, чтобы «услышать» слово Божье.
Бог может общаться через языковые границы, которые люди не могут.
У этого события есть культурная подоплека:
Пятидесятница — это греческое слово, означающее «50 дней» и греческое название библейского праздника, называемого праздником недель. На иврите он называется Шавуот . Левит 23:15-16 говорит
15 От дня после субботы, от того дня, когда ты принес сноп возношения, отсчитай семь полных недель . 16 Отсчитай пятьдесят дней до дня, следующего за седьмой субботой, и принеси Господу приношение нового зерна.
Еврейская традиция (я имею в виду традицию, потому что она конкретно не говорит об этом в Библии) заключается в том, что в праздник Шавуот/Пятидесятницу вы празднуете, как Бог передает свою Тору на горе Синай . Традиция говорит, что на Шавуот/Пятидесятницу Бог вновь дает свою Тору людям.
По совпадению (?), именно в этот праздник примерно в 30 г. н.э. Бог передал "новую Тору" - через дарование Святого Духа своему народу.
Продолжая эту иудейскую традицию, можно сказать, что когда Бог говорил на горе Синай, Его голос можно было услышать на каждом из «семидесяти языков», которые представляют «семьдесят народов» мира на основе Бытия 10 . Из Шмот Рабба 5:9
«И увидел весь народ звуки (буквально, голоса)» — здесь не написано «звук», а скорее «звуки». Рабби Йоханан сказал: «Голос выходил и разделялся на семьдесят голосов для семидесяти языков , чтобы все народы слышали. И каждый народ слышал на языке народа.
Ученые спорят о том, было ли это раввинское мышление или интерпретация принятым во времена Иисуса. Некоторые традиции можно рассматривать как довольно ранние и ясно отражены в Евангелиях, Павле, Петре и т. д. Другие традиции явно более поздние. Споры продолжаются, но здесь кажется, что событие Пятидесятницы в Деяниях 2 отражает раввинистическую традицию Бога, сходящего на гору Синай в праздник Шавуот в «огне», и его слова были услышаны всеми народами.
Я согласен с ответом выше, что «чудо» происходит с обеих сторон: говорящих и слушающих.
На Ваш вопрос о том, что Вы "налиты вином" - это обвинение в адрес спикеров. Петр и другие одиннадцать учеников встают на защиту говорящих в стихе 15:
Эти люди не пьяны, как вы полагаете. Всего девять утра!
Чудо было в том, что все понимали друг друга. Это не изменило язык говорящих, это изменило то, как все друг друга слышали. Возможно, когда-нибудь кто-нибудь сможет изобрести универсальный переводчик, подобный тем, которые все в «Звездном пути» используют для понимания языков, но во времена, когда Христос ходил по Земле, это определенно было чудом. Это не связано с «даром языков», как записано в Деяниях 2:1-13. Говорение на языках – это общение с Богом, которое говорящий и обычно все вокруг не понимают.
Найджел Дж.
Доттард
Рене Ниффенеггер
Руминатор
Джина
акк абб
Р. Эмери