Является ли синоптический параллелизм действительной герменевтикой?

Я приведу пример:

Мэтт. 4:17 (КДВ)

С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.

Марка 1:15 (KJV)

И говоря: исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие.

Конгруэнтность указывает на то, что эти два Священных Писания представляют собой синоптические параллели. Поэтому я могу заключить, что «Царство Божие» тождественно «Царству Небесному».

Является ли синоптический параллелизм действительной герменевтикой?

Для примера, который вы привели, да, эти стихи относятся к одному и тому же. Я дам более подробную информацию в отдельном ответе и добавлю ссылку здесь. Это хороший вопрос сам по себе, и я не хочу отвлекаться от заявленного вопроса.
Смотрите мой ответ здесь для более подробной информации о том, что они одинаковы. hermeneutics.stackexchange.com/questions/4251/…
К вашему сведению, этот вопрос (и другие недавние в том же духе) обсуждаются в Библиотеке . Вы имеете в виду что-то вроде: «Совместим ли синоптический параллелизм с современными исследованиями в области текстуальной критики?» Потому что мы не все согласны с тем, что означает «действительный». ;)
Рискуя получить шляпу «жалкого педанта» , я вынужден отметить, что «синоптический параллелизм» не является «герменевтикой». Герменевтика касается принципов, философии и т. д. интерпретации; «синоптический параллелизм» не является ни одним из них. Это просто литературный исторический факт: этот корпус текстов имеет общий материал. Вот и все. То, что вы делаете с этим материалом в процессе интерпретации, входит в сферу герменевтики. Пример Hamm3r касается лингвистической и теологической специфики, для которой параллели являются просто данными .

Ответы (4)

Да. Тщательное сравнение Евангелий показывает, что «Царство Небесное» — это термин Матфея для «Царства Божьего». Всякий раз, когда «Царство Божие» появляется в параллельном отрывке, Матфей почти всегда перефразирует его как «Царство Небесное». Я выделил эти две фразы в следующих примерах.

Притча о горчичном зерне

Марка 4:30-32

Он также сказал: «С чем уподобим Царствие Божие или какой притчей употребим для него? когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что в тени его могут укрываться птицы небесные».

Луки 13:18-19

Итак, Он сказал: на что похоже Царство Божие? и с чем мне сравнить его? свила гнезда на его ветвях».

Матфея 13:31-32

Он предложил им другую притчу: « Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое кто-то взял и посеял на поле своем; оно меньше всех семян, но, когда вырастет, бывает больше всех злаков и становится деревом. , так что прилетают птицы небесные и укрываются в ветвях его».

Маленькие дети и королевство

Марка 10:14-15

Иисус же, увидев это, вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне, не останавливайте их, ибо таковых есть Царствие Божие . Истинно говорю вам, кто не прими Царствие Божие , как дитя не войдет в него».

Луки 18:16-17

Но Иисус призвал их и сказал: пустите детей приходить ко Мне и не останавливайте их, ибо таковых есть Царствие Божие . Истинно говорю вам, кто не принимает Царствия Божия как маленькое дитя никогда не войдет в него».

Матфея 18:2-4

Он подозвал дитя, которого поставил среди них, и сказал: истинно говорю вам, если не изменитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное . Кто станет смиренным, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном. небеса .

Отправка двенадцати

Луки 9:1-3

Тогда Иисус созвал двенадцать вместе и дал им силу и власть над всеми бесами и лечить болезни, и он послал их проповедовать Царство Божие и исцелять. Он сказал им: «Ничего не берите в дорогу: ни посоха, ни сумки, ни хлеба, ни серебра, ни даже лишней одежды.

Матфея 10:5-8

Этих двенадцать Иисус послал со следующими наставлениями: «Никуда не ходите к язычникам и не входите в город самаритянский, а идите лучше к заблудшим овцам дома Израилева . небо приблизилось. Исцеляйте больных, воскрешайте мертвых, очищайте прокаженных, изгоняйте бесов. Вы получили без оплаты; отдам без оплаты.

Всего фраза «Царство Божие» встречается в Евангелиях 52 раза (31 раз у Луки, 14 у Марка, 5 у Матфея, 2 у Иоанна). Фраза «Царство небесное» встречается в Евангелии от Матфея 31 раз — и больше нигде. Нет причин не думать, что оно должно быть синонимом «Царства Божьего».


В синоптических евангелиях есть ряд других примеров, когда один или несколько авторов выбирают синоним, а не исходное слово. Вот несколько примеров.

Преображение — слова Петра

Марка 9:5

Тогда Петр сказал Иисусу: « Равви , хорошо нам быть здесь;

Матфея 17:4

Тогда Петр сказал Иисусу: « Господи , хорошо нам быть здесь;

Луки 9:33

Как раз когда они уходили от него, Петр сказал Иисусу: « Учитель , хорошо нам быть здесь;

Преображение — ответ Бога

Марка 9:7

Затем их осенило облако, и из облака раздался голос: «Это Сын Мой Возлюбленный ; слушайте Его!»

Матфея 17:5

Пока он еще говорил, вдруг их осенило светлое облако, и из облака раздался голос: «Это Сын Мой Возлюбленный ; в Нем Я очень доволен; слушай Его!»

Луки 9:35

Затем из облака раздался голос, который сказал: «Это мой Сын, мой Избранный ; послушайте его!»

Мерзость запустения

Марка 13:14

Когда же увидишь мерзость запустения , стоящую там, где ему быть не должно (читатель да разумеет), тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы.

Матфея 24:15-16

Итак, когда увидите мерзость запустения , реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте (читающий да разумеет), тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы.

Луки 21:20-21

Когда же увидишь Иерусалим, окруженный войсками , тогда знай, что приблизилось запустение его. Тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы...

Эти различия иногда могут дать ключ к разгадке личности автора или первоначальных получателей Евангелий.

Я собираюсь сказать, что несколько некорректно спрашивать о достоверности герменевтики. Например, большинство современных библеистов сказали бы, что аллегории и типологии не следует использовать в качестве надежных доказательств доктрины. И все же св. Павел «явно предается аллегории ( allegoroumena , Галатам 4; 24), он использует ее, чтобы сделать вывод, что «мы дети не рабы, но свободной женщины» и поощрить галатов выбросить рабыня и сын ее (Галатам 4:30-31)». 1

Что касается самого синоптического параллелизма, я думаю, что синоптический параллелизм — это хороший инструмент, который может помочь пролить смысл на различные тексты (возможно, на более ранний источник, взятый из каждого), но любая герменевтика ломается, когда ее доводят до крайности. Например, недавний вопрос показывает пример, когда принятие этого правила означало бы приравнивание Святого Духа к Духу Отца (что может быть или не быть приемлемой теологией). Другие примеры нарушения синоптического параллелизма включают места, где синоптические евангелия содержат противоречия, например, Матфея 28:8 и Марка 16:8 .

Большую часть герменевтики можно довести до крайности, которая «сломит их» и сделает их бесполезными в каком-то контексте. Вот почему спрашивать об их достоверности несколько неуместно. Лучше спросить, как эта герменевтика может помочь пролить свет на конкретный отрывок в конкретном контексте.

1 ср. http://www.firstthings.com/blogs/leithart/2013/02/19/аллегорическое доказательство/

Да, сравнение параллельных евангельских повествований очень важно и полезно как герменевтический инструмент. Часто один автор добавляет изюминку, которой нет у другого. Это позволяет нам узнать больше о событии и/или авторе.

Все три синоптических автора записывают женщину с кровотечением. История очень похожа, но мы узнаем кое-что о Луке из детали, которую он упускает.

От Матфея 9:20 Но женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подошла к нему сзади и прикоснулась к краю его одежды.

Мк 5:26 Она много перенесла под наблюдением многих врачей и израсходовала все, что у нее было. Но вместо того, чтобы поправиться, ей стало хуже.

Лк 8:43 Там была женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечением, но никем не могла исцелиться.

Марк отмечает, что под наблюдением врачей ей стало хуже. Лука, сам врач, просто говорит, что врачи не могли ей помочь.

Да. Применение синоптического параллелистического подхода к Евангелиям оправдано и чрезвычайно важно.

Почему? Я говорю, пусть говорит писатель (т.е. Святой Дух). Это основа твердой герменевтики (науки толкования и понимания) и ее экзегезы (практическое применение через объяснение).

И да, именно на вашем примере правильный подход так важен. Ваш вопрос заключается в том, почему я пришел на этот сайт, и, скорее всего, почему другие. То есть: найти, увидеть, проанализировать и узнать правду. Лично мне плевать на чужие догмы... Я хочу правды.

Что касается процитированного текста и вашего вывода, то я не согласен. Учитывая исторический или культурный анализ, из того, что я вижу, читаю и интерпретирую, эти стихи принципиально отличаются . Аргумент, по-видимому, связан с синтаксическим анализом, предпосылки которого я не вижу или не согласен с ними (то же утверждение).

Вот почему: рассказы очевидцев видели и прикасались к Христу, а рассказы из вторых рук, наоборот, нет. Их умы сосредоточены на различных аспектах земного и небесного царств. Основание для моего вывода ниже.

Мэтью это:

  • рассказ из первых рук о жизни Христа
  • Пишет, что видел физическое (живого, мертвого и воскресшего Христа) и желает увидеть «Духовное царство».

Пример 1: «…да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя на земле (признает физическое), как и на небе (ищет духовное)». (Матфея 6:10 NIV)

Аналогично - Джон это:

  • рассказ из первых рук о жизни Христа
  • Пишет, что видел физическое (живого, мертвого и воскресшего Христа) и желает увидеть «Духовное царство».

Пример 1: «Иисус отвечал: Царство Мое не от мира сего; если бы Царство Мое было от мира сего, то рабы Мои подвизались бы, чтобы Я не был предан иудеям; но теперь Царство Мое не отсюда». (Иоанн 18:36 KJV)

Марк это:

  • рассказ из 2-х рук о жизни Христа
  • Пишет в надежде понять свидетельство физического очевидца и желает увидеть «физическое царство».

Точно так же - Лука является:

  • рассказ из 2-х рук о жизни Христа
  • Пишет в надежде понять свидетельство физического очевидца и желает увидеть «Физическое Царство».

Пример 1: «… вот, Царство Божие внутри вас есть» (Луки 17:20-21 KJV)

Пример 2: «…да приидет царство твое». (Луки 11:2 NIV)

В заключение, этот вопрос, на который, я уверен, вы знаете ответ, является наиболее существенным вопросом для этого сайта.

Привет Дерек. Я рад, что вы так много вкладываете в этот сайт и, похоже, тоже многому научились. Надеюсь, вас не обескураживает то, как здесь все устроено; у сайтов Stack Exchange есть небольшие особенности, которые отличают их от других сайтов, с которыми вы, возможно, знакомы. Во-первых, ответы действительно предназначены для того, чтобы сосредоточиться на самом вопросе. Так что ваш второй абзац и последний кажутся слишком «болтливыми». Вы видели нашу страницу тура ?