Что такое «четверичный смысл Писания»?

В святоотеческий период Средневековья практиковалась экзегетическая тактика, известная как четверичный смысл Писания . Каковы эти четыре смысла и служат ли эти идеи о природе Писания основой современной библейской герменевтики?

Когда был «Святоотеческий период» в средние века?
@ user20490, я думаю, это по теме. Я просто никогда не слышал о каком-либо «Святоотеческом периоде», который имел место в средние века, если предположить, что «Святоотеческий» относится к отцам церкви. Я думаю, что большинство людей, которые более или менее думают о таких вещах, считают, что «Святоотеческий период» закончился к концу V века, что более или менее совпадает с началом Средневековья.

Ответы (4)

Эта герменевтика была разработана в ранней церкви и прежде всего относилась к пониманию Еврейских Писаний. Каждый отрывок в Писании имеет четыре значения:

  • Буквальный: что отрывок говорит о прошлых событиях
  • Аллегория: что отрывок может рассказать нам о Христе
  • Мораль: Чему этот отрывок может научить нас, как жить
  • Анагогический: что отрывок говорит нам о нашей конечной судьбе

Всегда помните, что для эффективного использования квадриги вы должны сначала начать с буквального (т.е. грамматико-исторической методологии). Если нельзя применить буквальный метод, то вы автоматически вынуждены использовать духовный (аллегорический) метод. Затем аллегорический метод далее делится на топологический и анагогический, где текст не только придает духовное значение, но также несет моральное и эсхатологическое послание.

Пример: Пересечение Красного моря.

  1. Это было буквально, потому что Моисей и Израиль действительно пересекли его.
  2. Он был духовным, потому что представлял наше крещение и новую жизнь.
  3. Это было нравственно, потому что мы переходим жизненные трудности (Египет) в наши личные земные блага (Земли обетованные).
  4. Это было эсхатологично, потому что мы ожидаем окончательного перехода от смерти к вечной жизни на небесах.

Надеюсь, это поможет.

Добро пожаловать в БХ! Мне нравится, как вы рассказали, как мы можем применить это сегодня. Я заменил квадратные скобки на круглые скобки (они имеют разные значения, а круглые скобки соответствуют тому, что вы пытаетесь сказать). Я также поместил ваш пример в пронумерованный список, чтобы более четко показать четыре уровня. Я надеюсь, что вы останетесь и ответите больше!

Упомянутый выше метод называется «квадрига». Вы можете обнаружить, что квадрига — это слабое воспоминание о sensus plenior, когда Бог говорит четырьмя голосами: Пророк, Священник, Царь, Судья.

Голос короля говорит буквально и исторически. Голос Судьи выражает моральный взгляд Бога на буквально-историческое. Голос Пророка говорит о буквальной жизни Иисуса. А голос Жреца говорит об эзотерическом Сыне Божием как о втором лице Троицы.

Когда Моисей отпрыгнул от жезла, который превратился в змею: Царь буквально говорит о Моисее и жезле. Судья говорит, что Моисей был виновен в убийстве, пользуясь своей властью в Египте, но что он был прощен и ему снова была дана Божья власть. Пророк говорит об Иисусе, столкнувшемся лицом к лицу с Гефсиманией и сотворенном грехом на кресте. Он молился: «Убери эту чашу», и тогда «Да будет воля Твоя». Священник говорит о моменте в вечности, когда второе лицо Троицы решило воплотиться и претерпеть крест. Сначала мысль о том, что его сделали грехом, была настолько отвратительна, что он отказался, а затем подчинился воле Отца. Это также отражено в притче о двух сыновьях, один сказал, что не будет, но сделал.

Вы можете видеть, что sensus plenior параллелен квадриге, но не совсем такой же.

Интересный комментарий, но меня смущает график. Возникла ли «квадрига» (метафора колесницы с четырьмя лошадьми) в XII веке вместе с Гуго Сен-Викторским, или она использовалась христианами с первых дней существования Церкви? Если второе, то какими могли быть обычаи до Августина? Как это может быть слабым воспоминанием о «sensus plenior», если эта фраза была придумана только в 1925 году? (Hayes, Dict. of Bibl. Interp, v2 p. 355) Можно ли утверждать, что христианский подход был основан на средневековом (там же) еврейском подходе «Пардас» к библейской герменевтике?
@ Леон, четырехчастный смысл Священного Писания не нужно было называть одним и тем же именем. Я бы сказал, что Pardes ближе, так как он использует многие из тех же методов. Однако раввинистическая практика Пардеса выходит за рамки того, что используется автором Нового Завета. Дополнения к нему вносят путаницу и затемняют Христа. Но тогда чего же нам ожидать от неверующих евреев, которые не хотят, чтобы их собственные дети видели Христа в писаниях. Очевидно, верийцы могли.

В святоотеческий период Ориген пришел к убеждению, что некоторые части буквального повествования Писания несовместимы друг с другом или даже противоречат друг другу. В то же время Ориген высоко ценил богодухновенность Писания. Он пришел к выводу, что эти несоответствия должны быть преднамеренными со стороны вдохновленных авторов, которые должны пониматься в духовном смысле, помимо их простой плотской внешности. Таким образом, он разделил смысл Писания на три части: «плоть», «душу» и «дух». Если бы Писание было ложным в одном из этих смыслов, вдумчивый читатель был бы готов искать более глубокий смысл. Александрийская школа продолжала рассматривать Писание в разрезе буква/дух даже после Оригена.

В средневековый период Иоанн Кассиан подхватил эти три смысла и добавил четвертый смысл Писания, по сути, разделив «духовный» смысл Оригена на аллегорический и анагогический смыслы. Вместе с буквальным и нравственным смыслами они образуют четыре смысла Писания, на которые вы намекаете в своем вопросе: повествовательный, аллегорический, тропологический и анагогический смыслы.

Повествовательный (буквальный/исторический) смысл Повествовательный смысл – это буквальный поверхностный смысл текста. Это запись того, что Кассиан называет «вещами прошедшими и видимыми». Именно в этом смысле, когда Писание говорит о скинии, речь идет о физической палатке, построенной древними израильтянами, в которой размещалась трапеза присутствия, ковчег завета и т. д. Какие бы дальнейшие духовные смыслы ни понимались из текст, буквальный/исторический смысл считался основополагающим смыслом.

Аллегорический (христологический/типологический) смысл В дополнение к историческим событиям средневековые богословы также утверждали, что в тексте аллегорически говорится об Иисусе (и/или его церкви). Скиния была физическим жилищем, но это жилище символизировало присутствие скинии Бога в личности Иисуса.

Тропологический (этический/моральный) смысл Тропологический смысл ищет в тексте этическое или моральное измерение. Писание считалось педагогическим во всех отношениях, обучая не только указаниям на исторические события и их значение как символов Христа, но и обучая императивам того, как жить. Верующий христианин является скиниею/храмом Бога, и поэтому христиане должны думать, как жить в этом свете .

Анагогическое (эсхатологическое) чувство Это чувство предвкушает исполнение в грядущем Царстве. Скиния, в этом примере, предвкушает небесный град, где «я не видел храма в городе, потому что Господь Бог Вседержитель и Агнец есть его храм».

Лютер оказал влияние на протестантов, отвергнув этот метод толкования. Первоначально он следовал за практиками, но постепенно разочаровался в них и стал относиться к практикующим как к тем, «кто разрывает Писание на куски, как им заблагорассудится». В своих интерпретациях он все чаще обращал внимание на грамматико-исторический смысл.

В наше время протестантская интерпретация текста также сосредоточена в основном на повествовательном смысле текста. Однако в последнее время возобновился интерес к типологическим прочтениям Ветхого Завета и даже к квадриге как к методу толкования, особенно среди участников движения « Богословское толкование Писания» .


  1. Глисон, Р.К. (2000). «Буква» и «Дух» в герменевтике Лютера. Bibliotheca Sacra, 157, 470-475.

  2. Лейтхарт, П.Дж. (2016). BI111 Типологическая герменевтика: поиск Христа во всей Библии. Беллингем, Вашингтон: Lexham Press.

  3. Литфин, Б. (2016). Знакомство с Отцами Церкви. Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic.

  4. Томпсон, Дж. Л. (2003). Писание, традиция и формирование христианской культуры: богословская и пастырская функция истории толкования. Ex Auditu: Международный журнал теологического толкования Писания, стр. 24-26.