Гимн 127 Книги 20 Атхарваведы прославляет царя Каураму, который далее упоминается под именем Парикшит:
- Послушайте, вы, мужчины, воспоется славная щедрость. Тысячи шестьдесят и девяносто получили мы, о Каурама, среди русамов.
- Верблюдов дважды десять, которые тянут машину, с самками рядом с ними, он дал. Файн склонил бы верх колесницы, спасаясь от удара небес.
- Сотню золотых цепей, десять венков тебе подарил Риши, И триста доблестных коней, десять раз по тысяче коров он дал.
- Наслаждайся, о Певец, нажирайся, как птица на плодоносящем дереве. Твои губы и язык двигаются быстро, как острые лезвия ножниц.
- Быстро и охотно, как коровы, выходят певцы и их гимны: Их маленькие девы дома, дома они прислуживают коровам.
- О Певец, принеси ты гимн, который находит скот, находит: богатство. Подобно тому, как лучник направляет свою стрелу, обратитесь с этой молитвой к богам.
- Прислушайтесь к восхвалению Парикшита , соврана, которого любят все люди, Царя, правящего всеми, превосходящего смертных как Бога.
- «Взойдя на свой трон, Парикшит лучше всех дал нам мир и покой», — говорит Кауравья своей жене, наводя порядок в своем доме.
- «Что предложить тебе: творог, молочную кашу или ячменный отвар?» Таким образом, жена спрашивает своего мужа, в каком царстве правит царь Парикшит.
- Словно к небесному свету рождается спелая кукуруза над расселиной. Да процветают люди на земле, где правит царь Парикшит.
- Индра разбудил барда и сказал: «Вставай, броди, распевая тут и там». Хвалите меня, сильного: каждый благочестивый человек даст вам взамен богатство,
- Сюда, коровы! размножайтесь и размножайтесь, здесь вы, о кони, здесь, о люди. Здесь, с тысячей богатых наград, также восседает Пушан.
- О Индра, пусть эти коровы будут в безопасности, а их хозяин свободен от ран. Да не овладеет ими враждебный сердцем или разбойник.
- Снова и снова мы прославляем героя нашим хвалебным гимном, молитвой, нашей благодатной молитвой. Наслаждайтесь песнями, которые мы поем: пусть никогда не падет на нас зло.
Нам сказали, что Риши Вед-вьяс разделил Веды на четыре части в начале Кали-юги, что кажется подходящим временем для правления Парикшита (если это тот же самый Парикшит из Махабхараты). Некоторые люди утверждают, что Вьяс разделил Веды только на три части, а Атхарва Веда является более поздним дополнением.
В любом случае, упоминается ли какое-либо из писаний конкретно о том, кто правил во время составления четырех Вед (в первом случае) или конкретно во время Атхарваведы (в случае, если верно второе объяснение)?
Парикшит ведических текстов не обязательно является сыном Абхиманью. Был еще один Парикшит, прапрапрадед Бхишмы. Более ранний Парикшит упоминается в генеалогии Куру, упомянутой в Самбхава Парве, Махабхарате.
И от нее родился сын по имени Парикшит, который взял себе в жены Сувасу, дочь Вахуда, и родил от нее сына по имени Бхимасена. И Бхимасена женился на Кумари, принцессе Кекаи, и родил от нее Пратисраваса, сыном которого был Пратипа. И Пратипа женился на Сунанде, дочери Шиви, и родил от нее трех сыновей, а именно Девапи, Шантану и Валхику. А Девапи, будучи еще мальчиком, ушел в лес отшельником. И Сантану стал королем. Здесь встречается шлока о Шантану.
Невозможно с уверенностью сказать, о каком парикшите идет речь в гимне. Однако в гимне 129, книге 20 Атхарваведы есть упоминание о Пратипе Пратисутване, отце Шантану и Балхики. Вьяса Риши был сыном второй жены Шантану, Сатьявати (от Парашара Риши). Так что этот гимн, вероятно, старше Вьясы. Я также считаю маловероятным, что гимны 127 и 129 одной и той же книги 20 будут разделены слишком большим количеством поколений. Не будем также забывать, что 20-я книга, вероятно, является последней частью Атхарваведы.
Сарвабхума
Доктор Винит Аггарвал
Амрит Дхара