Было ли «ὅστις» в Откровении 1: 7 означать единственное число, поскольку в Иоанна 19:34 говорится, что только один из солдат пронзил Ἰησοῦς?

В Откровении 1:7 используется местоимение «ὅστις»:

[Откровение 1:7, KJV] «Се, грядет с облаками, и узрит Его всякое око, и также те, которые пронзили Его; и возрыдают о Нем все племена земные. Так, аминь». ( 1:7 Ἰδού, ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν καὶ ὄψεται αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμὸς καὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν καὶ κόψονται ἐπ᾽ αὐτὸν πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς ναί ἀμήν )

[https://www.blueletterbible.org/kjv/rev/1/1/t_conc_1168007]


Хотя KJV интерпретирует «ὅστις» как «они» в Откровении 1: 7, в версии KJV Иоанна 19:34 говорится, что только «один из воинов» (εἷς τῶν στρατιωτῶν) пронзил Ἰησοῦς:

[Иоанна 19:34, KJV] «Но один из воинов копьем пронзил ему бок, и тотчас вышла кровь и вода». (19:34 ἀλλ᾽ εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν καὶ εὐθὺς ἐξῆλθεν αἷμα καὶ καὶ εὐθὺς ἐξῆλθεν αἷμα καὶ καὶ εὐθὺς ἐξῆλθεν αἷμαὶ κ κ εὐθὺς ἐλθεν αἷμα κ κ κ κ ὐ εὐ εὐθρς πδὰν αἷνυлья καὶ εὐ εὐ εὐ εὐ εὐ εὐ ὐ κ κ κ κ.

[https://www.blueletterbible.org/kjv/jhn/19/34/t_conc_1016034]


Было ли «ὅστις» в Откровении 1: 7 означать единственное число, поскольку в Иоанна 19:34 говорится, что только один из солдат пронзил Ἰησοῦς?

Они пронзили мои руки и мои ноги Псалом 22:16.
на самом деле слово во множественном числе οἵτινες, кто угодно (все те, кто), а не в единственном числе, что является леммой. Почему вы не открыли ссылку слова, чтобы увидеть его формы и употребления? Не один человек убил Иисуса, а весь неверующий Израиль или неверующий народ blueletterbible.org/lexicon/g3748/kjv/tr/0-1

Ответы (3)

Откровение 1:7

«Вот, Он грядет с облаками », и «увидит Его всякое око, даже те , которые пронзили Его»; и все народы на земле «восплачутся о Нем». Так и будет! Аминь.

Почему множественное число "те"?

В Иоанна 19:34 буквально упоминается только один солдат:

Вместо этого один из воинов пронзил бок Иисуса копьем, вызвав внезапный поток крови и воды.

Однако были и другие, которые метафорически пронзили Иисуса, Марка 14:

63б Первосвященник снова спросил Его: Ты Мессия, Сын Благословенного?

62 «Я есмь», — сказал Иисус. «И увидишь Сына Человеческого, сидящего одесную Всемогущего и грядущего на облаках небесных ».

Солдаты не действуют в одиночку или без полномочий. Эта ситуация была ясно указана в Мф. 8:9.

Ибо я сам подвластный человек, и у меня в подчинении воины. Я говорю одному идти, и он идет; и другой придет, и он придет. Я говорю моему слуге что-то сделать, и он это делает».

Вспомните, что после суда над Иисусом и его распятия несколько часов спустя мы имеем следующую последовательность событий:

  • Марка 15:44 - Пилат был удивлен, услышав, что Иисус уже мертв, поэтому он призвал сотника, чтобы спросить, так ли это.
  • Иоанна 19:31 - Был же день Подготовки, и на следующий день должна была быть особая суббота. Поскольку иудейские лидеры не хотели, чтобы тела оставались на крестах во время субботы, они попросили Пилата сломать ноги и снять тела.
  • Иоанна 19:33, 34. Но, подойдя к Иисусу и увидев, что Он уже мертв, не перебили Ему ног. Вместо этого один из воинов пронзил Ему бок копьем, и тут же потекла кровь и вода.

Обратите внимание, что пронзение ребра Иисуса должно было подтвердить Его смерть и/или прикончить Его, если еще оставалась хоть какая-то жизнь. Все это находилось под властью Пилата и дежурного сотника, дежурившего в тот день. Кроме того, Пилат, как хорошо известно, не хотел казнить Иисуса, но был уговорен на это толпой, возбужденной иудейскими лидерами, которых Петр правильно обвинил в распятии Иисуса (Деяния 2:23, 36, 4:10).

Таким образом, несколько человек были виновны в содействии смерти Иисуса. Действительно, в духовном смысле можно сказать, что все грешники были конечной причиной распятия Иисуса, но это теологический момент, который здесь неуместен.

Ответ здесь настолько прост, что он глубок. Откровение специально обращается к глазам. (Даже у одного солдата два глаза.)

Вот, он идет с облаками; и узрит его всякое око , и те , которые пронзили его; и возрыдают о нем все племена земные. Тем не менее, Аминь. (Откровение 1:7)

«Они», вероятно, станут «теми» в современном английском языке.