Что имел в виду Иисус в Евангелии от Иоанна 20:23, когда говорил о том, что его последователи прощают грехи?

Что имел в виду Иисус в Евангелии от Иоанна 20:23, когда сказал: «Если кому прощаете грехи, то прощены ему грехи; если вы удерживаете грехи каких-либо, они удерживаются»?

Согласно другим евангельским рассказам, евреи признавали, что только Бог может прощать грехи. Например,

«Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: кто этот человек, который богохульствует? Кто может прощать грехи, кроме одного Бога?» (Луки 5:21).

Что значил отрывок из Иоанна 20:23 для последователей Иисуса?

@Джефф: посмотрим, может быть, Мэтт. 16:19; 18:18 может ответить на ваш вопрос.
См. здесь объяснение грамматики, на которую не распространяется принятый ответ.
Я знаю, к чему ведет этот вопрос... нет, это не текст против троицы. Бог (Иегова) не приписывает/делегирует низшей инстанции (т.е. созданному Иисусом существу) власть прощать и поклоняться Ему таким образом. Молитва Господа (Матфея 6) отвечает на этот вопрос. Речь идет не о окончательном прощении грехов, возмездием за которые является смерть (так может поступить только Бог), речь идет о нашем отношении к другим, долготерпении, прощении (Матфея 18:21) и делании добра тем, кто нас презирает ( Луки 6:37). Такое человеческое прощение есть живая благодать.

Ответы (5)

Греческий ответ на ваш вопрос звучит так: они сохранены)».

Этот стих часто считают эквивалентным тому, который можно найти в других местах, таких как Матфея 16:19: «ο (что бы то ни было) εαν δησης (вы можете связать) επι (на) της (на) γης (земле) εσται (будет) δεδεμενον (связанный) εν (в) τοις (the) ουρανοις (небеса) και (и) ο (что угодно) εαν λυσης (вы можете потерять) επι (на) της (на) γης (земля) εσται (будет) λελυμενosed ) εν (в) τοις (the) ουρανοις (небеса)».

Итак, на самом деле вы спрашиваете, представляет ли состояние отпущения/освобождения (αφιενται/λελυμενον) или удержания/связанности (κεκρατηνται/δεδεμενον) связывание и освобождение отдельных грехов или целых людей. Кроме того, это область только на земле или навсегда. Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны сначала понять, что Иисус был евреем, говорящим с еврейским народом. Хотя использование слов связывать и разрешать (сохранять или отпускать) по отношению к власти раввинов может сбивать нас с толку, для толпы, на которой говорил Иисус, язык не мог быть более естественным.

По словам Альфреда Эдершейма, еврейского историка:

никакие другие термины не использовались более постоянно в раввинистическом каноническом праве, чем термины «связывание» и «разрешение». Эти слова являются дословным переводом еврейских эквивалентов Асара (אָסַר), что означает «связывать» в смысле запрета, и Хиттир (הִתִּיר, от נָתַר), что означает «освобождать» в смысле разрешения (Эдерсхайм). , А. (1896 г.) Жизнь и времена Иисуса Мессии, т. 2, стр. 85).

Однако может быть небольшое различие между сохраненным и связанным (κεκρατηνται и δεδεμενον), потому что, хотя связывание и освобождение относятся только к «вещам» (то есть правилам, которые являются обязательными или нет), сохранение и передача идут немного дальше этого и, кажется, связаны к дальнейшей функции религиозных властей относится фактическая судебная власть.

Первым из них они «связывали» или «освобождали» действия или вещи; вторым они «освобождали» или «удерживали», объявляли человека свободным от наказания или подлежащим наказанию, возмещению или принесению в жертву. Эти две власти — законодательную и судебную, — которые принадлежали раввинскому сану, теперь Христос передал, и не по их претензии, а на самом деле, Своим апостолам ((Edersheim, A. (1896). The Life and Times of Иисус Мессия, т. 2, стр. 85)

Это различие между связывать/отпускать и удерживать/отпускать, которое подчеркивает Эдершейм, действительно имеет смысл, поскольку «удерживать» в греческом языке несет в себе идею «иметь власть над кем-то», а передать означает «отпустить или отпустить». Таким образом, удержание/передача, по-видимому, выходит за рамки власти над действиями и касается власти над людьми. Обратите внимание, что слово «прощение», используемое здесь, по контексту связано с освобождением или связыванием с наказанием закона, который сам по себе провозглашает осуждение или прощение, ссылаясь на власть, заявленную раввинами в то время, а не на любые заявленные полномочия христианской церкви впоследствии. . На самом деле раввины ни разу не заявляли о своей способности «прощать» в смысле евангельского прощения.Хотя то же самое греческое слово, используемое здесь, может использоваться для обозначения евангельского прощения, в контексте связывания и освобождения это относится к переводу или удержанию лица, ответственного перед законом. На самом деле ничто не могло быть более оскорбительным для раввинской культуры того времени, чем предлагать бесплатное прощение без какого-либо внешнего послушания и уважения к «обязательным» правилам, установленным раввинами, особенно для грешников и мытарей, не говоря уже о язычниках! Вот почему раввины ужасно рассердились на Христа, когда они обвинили его в богохульстве за то, что он объявил кого-то «прощенным», и сердито сказали, что «только Бог может прощать грехи», на что он возразил, заявив, что он Бог. (Марка 2:10–11)

Я полагаю, что католики будут утверждать из этого, что священники разделяют священническое служение Христа, фактически давая прощение членам католической церкви (каким-то косвенным образом, который не лишает Христа его достоинства), а протестанты будут склонны интерпретировать эту власть как простое утверждение истины. через непогрешимое евангелие, а также обладая властью отлучать и решать доктринальные вопросы, в которые впоследствии вовлечены люди. Однако, независимо от богословского применения, ответ, по-видимому, заключается в том, что Иисус провозглашал, что его апостолы имеют власть решать доктринальные и церковные вопросы с небесной властью. Там власть была безошибочно обеспечена с небес, которая, следовательно, была абсолютно обязательной на земле. Что последствия принятия или отклонения этого вновь основанного Евангелия,Таким образом, чтобы ответить на вопрос, ссылка на власть, которую Христос дал Своей церкви, по-видимому, охватывает «как» индивидуальные законы, так и «кто» (самих людей), которые подлежат наказанию или прощению в соответствии с этими новыми евангельскими правилами. Масштабы можно рассматривать в мельчайших подробностях, как правила отлучения и включения в церковь под апостольским служением или столь же широко, как ключи от неба, открытые миру церковью в целом при публикации Евангелия.Другими словами, власть применима в этой жизни и в вечности грядущей, потому что само Евангелие обладает властью, а члены церкви являются всего лишь проводниками его истины, чтобы достичь всей земли. В самом тексте нет ничего, что могло бы ограничить этот авторитет, кроме имплицитного понимания того, что он сохраняет описанный авторитет только в том случае, если он согласуется с самим Христом и Его словами.

Спасибо, Майк, за наводящий на размышления ответ. Это хорошая еда для учебы.
@Mike 1/2: (Мы) католики ходим на исповедь и видим при этом священника. Однако, когда они это делают, они исповедуют свои грехи не только в присутствии священника, но и в присутствии Иисуса. Есть несколько шагов, которые человек пройдет в процессе. Он подготовится к своей исповеди с собственной проверкой совести. Затем он пойдет и исповедуется священнику и Иисусу в исповедальне/кабинке. Затем священник и он кратко разговаривают перед тем, как человек произносит молитву «Акт покаяния». Наконец, священник назначает ему аскезу (например, несколько молитв, чтобы...
...2/2: сказать и т. д.). Примечание: почему католики исповедуются священникам («другому человеку»), а не только Богу? Вы знаете, что священник дал обет никогда никому не рассказывать о том, что он услышит. Тем не менее, одно лишь знание того, что в следующий раз вас будет исповедовать священник, заставляет дважды подумать, прежде чем снова совершить грех. [Лично я считаю, что такие чтения, как Иакова 5:14-20, предполагают, что я исповедуюсь перед другим человеком в присутствии Бога].
@ Майк ... Этот ответ идет по пути легалистской буквальной интерпретации, я думаю, неправильного понимания отрывка. Иисус просто говорил о «Благодати». Посмотрите на Матфея 18:21 и Луки 6:37. Католическое вероисповедание не соответствует Библии и является ложным учением. Священник не может ходатайствовать за нас, за нас, это может сделать только Иисус!

Ответ на этот превосходный вопрос можно найти, изучив другой отрывок об очень похожих вещах, Мф 16:19, 18:18.

На греческом языке Матф. 16:19, а Матф. 18:18 необычен. Позвольте мне процитировать мой очень дословный перевод.

Матфея 18:18: «Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано [простое будущее + совершенное причастие пассива] на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено [простое будущее + пассивное причастие совершенного вида] на небе».

Обратите внимание на следующие комментарии (в приложении) Дж. Б. Филлипса к его переводу Нового Завета на современный английский язык:

Матфея 16:19 и 18:18, «запрещающий» и «разрешающий». Здесь есть очень любопытная греческая конструкция, а именно: простое будущее, за которым следует пассивное причастие совершенного вида. Если бы Иисус хотел сказать очень просто: «Все, что вы запрещаете на земле, будет запрещено и на небесах», может ли кто-нибудь объяснить, почему не используется простое пассивное условие будущего времени? Мне кажется, что если слова Иисуса переданы здесь точно, а у меня нет причин сомневаться в этом, то сила этих высказываний заключается в том, что истинные ученики Иисуса будут настолько ведомы Духом, что будут следовать небесному шаблон. Другими словами, то, что они «запрещают» или «разрешают» на земле, будет созвучно Божественным правилам.

Власть, делегированная здесь, распространяется лишь настолько, насколько это согласуется с волей небес. Далее, в этом отрывке дана власть разрешать споры и «неправильные отношения» между членами христианской общины. (ст. 15-17) Опять же, это можно сделать, только используя принципы Писания под просвещением Святого Духа.

Отрывок из Евангелия от Иоанна 20:23 передает то же самое послание: то, что мы делаем на земле, должно отражать Божью волю на небе в соответствии с образцом молитвы Иисуса в Матфея 6:10: «И будет вам на земле то, что на небе». То же самое относится и к прощению других.

Первая часть не сложна: «Если кому прощаешь грехи, тому прощаются», если учесть разницу между прощением того, кто согрешил против тебя , и тем, кто согрешил против Бога . Например, Стефан простил грех тех, кто забросал его камнями до смерти, что не является богохульством. Тем не менее, Иисус простил грехи парализованного, что было бы богохульством, поскольку он лично не грешил против него.

Более сложная вторая часть гласит: «Если вы что-то сохраните, они останутся». Я предлагаю, чтобы это лучше понималось как

если удержишь кого-нибудь (от греха), они будут удержаны.

Глагол «удерживать» (Strongs 2902) также понимается как «сдерживать», как в Откр. 7:1. Общая идея заключается в сдержанности.

Стих просто не может, на мой взгляд, выдержать тяжелое бремя богословия отлучения. Контекст заключается в том, что Иисус отправляет своих учеников, как он это делал ранее в Матфея 10, Луки 10, Марка 6. Ясно, что ученики регулярно призывали людей переучиваться от греха (Деяния 2:38 «Покайтесь!»), но не как Понятно, что они регулярно отлучали людей (если вообще когда-либо).

Перевод Веймута немного ближе.

Если вы простите грехи каких-либо людей, они останутся прощены им. Если вы свяжете грехи каких-либо, они останутся связанными.

Я согласен с тем, что Матфея 16:19 является параллельным стихом, и обратите внимание, что те вещи/люди, которые связаны, связаны на небесах ! Грех удерживается на небесах.

Снова Уэймут:

Я дам тебе ключи Царства Небесного; и что вы свяжете на земле, то останется связанным на небе, и что разрешите на земле, то останется разрешенным на небе

Начиная с Иоанна Крестителя водное крещение практиковалось для прощения грехов. Марка 1.4 Предполагается, что Иисус последовал его примеру, когда он и апостолы практиковали крещение. Незадолго до своего Вознесения Иисус повелел апостолам сделать водное крещение частью своей проповеди. Марк 16,15,16. Луки 24.47. Из этого естественным образом следовало, что тогда они имели бы возможность разрешить или запретить водное крещение тем, кто слышал их проповедь. Возможно, ссылка на Священное Писание в вопросе, Иоанна 20:23, была попыткой Иисуса указать апостолам быть разборчивыми, т.е. крестить только тех, кто искренне и серьезно относился к следованию за Господом Иисусом, в тех, кого они должны были крестить. Будет ли когда-нибудь окончательный ответ на вопрос? Нет, не в этой жизни. Только те, кто присутствовал в момент, когда было сделано заявление, могли бы произвести впечатление того, что они чувствовали, что он имел в виду своими словами, и они молчали. Что бы кто-то ни решил поверить в то, что имел в виду Иисус, это будет так же верно, как и вера следующего человека, но во что бы ни верили, оно должно соответствовать действиям и убеждениям авторов Нового Завета.

Иисус связал свою власть с тем, что он Сын Человеческий (без определенного артикля):

[Ин. 5:26-27 NKJV] (26) «Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе, (27)» и дал Ему власть производить и суд, потому что Он есть [] Сын Человеческий.

Ветхозаветная подоплека мотива Сына Человеческого, о котором здесь идет речь, — это видение Даниила:

[Дан. 7:13-22 YLT] (13) «Видел я в ночных видениях, и вот, с облаками небесными идет как бы сын человеческий [один] и к Ветхому днями он пришел, и пред Ним подвели его. (14) И дана ему власть, и слава, и царство, и все народы, нации и языки служат ему, власть его — власть вечная, непреходящая, и царство его — то, что не уничтожается. (15) «Пронзен был мой дух — я, Даниил — среди ножен, и видения моей головы беспокоят меня; (16) Я приблизился к одному из стоящих и ищу от него достоверности во всем этом; и он сказал мне, да, толкование вещей, которые он дал мне знать: (17) «Эти большие звери, которых [есть] четыре, [есть] четыре царя, они восстают из земли; (18) и получают царство святые Всевышнего, и укрепляют царство во веки, во веки веков. (19) «Тогда я хотел быть уверенным в четвертом звере, который был отличным от всех, страшным весьма; железные зубы его и медные ногти его пожирает, сокрушает, а остаток попирает ногами своими; (20) И о десяти рогах, которые [находятся] в головах его, и о другом, который поднялся, и перед которым упали три, даже о том роге, у которого есть глаза и уста, говорящие высокомерно, и вид которого [ превосходит своих товарищей. (21) Я видел, что этот рог ведет брань со святыми и одолевает их, (22) доколе не придет Ветхий днями, и дан суд святым Всевышнего, и время пришло,

Теперь NLT выше переводит стих 22 как говорящий, что Бог судил в пользу Своего святого народа:

[Дан. 7:22 NLT] (22) до тех пор, пока Древний — Всевышний — не пришел и не рассудил в пользу своего святого народа. Затем пришло время святым людям захватить царство.

Так это понимают в НКЮВ (но не в КЯВ), НИВ, ЦСУ, НАНБ и других. Однако более буквальное прочтение можно понимать как получение святыми власти председательствовать на суде:

[Dan 7:22 YLT] (22) доколе не пришел Ветхий днями, и суд дан святым Всевышнего , и время пришло, и святые укрепили царство.

LXX, похоже, также поддерживает эту идею:

Daniel 7:22 Brenton(i) 22 доколе не пришел Ветхий днями и дал суд святым Всевышнего; и время пришло, и святые овладели царством.

Такие стихи приводятся как свидетельство того, что Царство Божие пришло:

[Луки 11:20 NKJV] (20) «Если же Я перстом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие.

Пожалуйста, ознакомьтесь с этим тесно связанным вопросом и принятым ответом.

Это объясняет ссылку на наделение властью «мужей» в Матфея 9:8. Власть дана не только Сыну Человеческому, но и [назначенным] святым Всевышнего.


Ниже приведены некоторые сведения о «связывании и освобождении»:

Для полного рассмотрения предыстории предмета я рекомендую эту статью в Еврейской энциклопедии (один из моих любимых ресурсов по очень многим предметам):

http://jewishencyclopedia.com/articles/3307-binding-and-loosing

Рекомендую также учитывать комментарии.

Сердцем фона отрывков является авторитет, которым пользовались фарисеи не только при разборе Торы на «вы должны делать это, но вы не должны делать то», но и «дни связывания» и другие формы контроля над Еврейская жизнь, когда Иисус, по-видимому, говорит, что его ученики должны подчиняться их указам, несмотря на лицемерие их указов:

Мф 23:1 Тогда Иисус сказал народу и ученикам Своим, Мф 23:2 говоря: книжники и фарисеи сидят на Моисеевом седалище: Мф 23:3 итак все, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; а вы не по делам их; ибо они говорят, и не делают. Мф 23:4 ибо они связывают бремена тяжкие и неудобоносимые и возлагают на плечи людям; но сами они и пальцем не пошевелят.

Затем эта власть возлагается на апостолов. Католический захват власти состоял в том, чтобы произнести переход от апостолов к Папам, заявив, что епископ Рима унаследует власть от апостолов путем некоей незадокументированной «передачи» ключей царства посредством некоторого предполагаемого совпадения между апостолом Петром и апостолом Петром. и собственную силовую структуру.

В 5-й главе Евангелия от Матфея Иисус говорит, что он пришел не для того, чтобы разобрать Тору на «ты должен делать то, но не то», а вместо этого пришел, чтобы восстановить целостность (единство) Торы:

и всякий, кто убьет, подлежит суду». Мф 5:22 А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего, подлежит суду; кто оскорбит брата своего, подлежит суду; и кто скажет: «Глупец!» будет подвержен аду огненному.

Таким образом, в то время как Иисус, кажется, допускает власть фарисеев (а также переписчиков (?)) (говоря, что они «сидят на Моисеевом седалище») и им следует подчиняться, дает апостолам ту же власть, которую он не практикует, или оправдывает «утрату» какой-либо из них. заповеди писания.

Я не определился, но, возможно, следующий пример апостольского «связывания»:

1Кор 5:4 Когда вы соберетесь во имя Господа Иисуса, и дух мой будет присутствовать с силою Господа нашего Иисуса, 1Кор 5:5 вы предадите этого человека сатане во измождение плоти, чтобы его дух может быть спасен в день Господень.


Выражение «предать кого-то сатане во измождение плоти» должно относиться к болезни или телесному недугу, все еще находящемуся под духовной защитой Бога их спасенной души. Это не может означать, что предмет должен быть отдан сатане во всей его полноте, потому что это противоречило бы словам Иисуса в Мф 18, где он говорит, что «если кто соблазнит другого...». Кроме того, «предание сатане во измождение плоти» должно, согласно той же главе Евангелия от Матфея, использоваться церковью только после того, как человек предстанет лицом к лицу наедине и в компании других.