Что имел в виду Ришелье, говоря о «шести строчках»?

Часто цитируют слова кардинала Ришелье:

Если вы дадите мне шесть строк, написанных рукой самого честного человека, я найду в них что-то такое, за что его повесят.

Однако я никогда не видел цитирования контекста этой цитаты. Мне трудно представить какой-либо контекст, в котором кто-то захотел бы на самом деле признать это, даже если бы это было правдой, из-за того, каким ужасным человеком это заставляет вас выглядеть, когда вы выходите и на самом деле говорите это, но, видимо, он все равно это сказал . Кто-нибудь может поместить эту цитату в соответствующий контекст?

Что ж, довольно быстрый поиск цитаты на французском языке (думаю, таким образом будет найдено больше результатов и, возможно, источников) говорит мне, что нет информации ни о контексте цитаты, ни о ее подлинности. Источники: wikiquote и 2 французских литературных форума.
Возможно, это было описание гнусности Рихлье, а не его собственные слова.
Цитата может быть риторической — я прочитал ее просто как выражение того, что даже невинные тексты часто содержат что-то, что может звучать зловеще. Я не вижу в этом выражения того, что он буквально предлагает вешать людей. Сравните цитату, приписываемую Архимеду: «Дайте мне рычаг достаточной длины и точку опоры, на которую его можно поставить, и я переверну мир». Он не предлагает буквально сам перевернуть мир, а просто описывает обстоятельства, при которых это теоретически возможно.

Ответы (3)

Идея возникла у мемуариста Франсуазы Берто де Мотвиль , которая вошла во французский двор только после смерти Ришелье, поэтому она сообщала слухи, которые слышала от людей, которые знали Ришелье лично.

В своих мемуарах, опубликованных в 1723 году, в первом томе она написала следующее:

Laffemas avoit promis au Ministre qu'il le tourmenteroit si bien qu'il entierroit a-peu-pres ce qu'il en desiroit savoir, & que sur peu de mal il trouveroit les moyens de lai faire son proces selon les manieres meme du кардинал, qui, a ce que j'ai oui conter a ses amis, avoit accoutume de dire qu'avec deux lignes de l'ecriture d'un homme on pouvoit faire le proces au plus невинный, parce qu'on pouvoit sur cette matiere ajuster si bien les madees, que facilement on y pouvoit faire trouver ce qu'on voudroit.

что значит:

Лаффемас пообещал министру, что будет досаждать ему так сильно, что вытянет почти все, что захочет узнать, и что это не составит большого труда, так как он найдет средства для судебного преследования в соответствии с методами самого кардинала, который, как я слышал, рассказывали его друзья, имел привычку говорить, что по двум черточкам мужского почерка можно обвинить самого невиновного, потому что дело можно истолковать так, что легко найти, в чем дело. одно желание.

Парафраз «шесть строк» ​​- изобретение пришедших позже редакторов «цитатника».

Атрибуция вполне может быть апокрифической.

В статье Википедии об Армане Жане дю Плесси де Ришелье эта фраза приписывается самому Ришелье либо в Mémoires , либо в Testament politique . Однако мне не удалось найти его ни в одном из этих текстов (правда, я просто провел быстрый поиск).

В Bulletin du bibliophile , том 6 (1843 г.), страница 12, эта фраза приписывается Вольтеру, а не Ришелье.

В Débats du procès instruit par la Haute-cour de Justice, contre Drouet, Baboeuf et autres , Volume 2, Éd. Бодуэн, Париж (179?), стр. 44, теперь его приписывают Лобардемону, но с некоторыми колебаниями.

Итак, по крайней мере, ко времени Французской революции ясно, что была некоторая путаница в отношении первоначального автора и контекста.

Возможно, стоит упомянуть, что цитата во французской статье Википедии говорит о двух строках, а не о шести. Поиск по слову «deux lignes» выдает другие сайты с цитатами, формулировка которых отличается от той, что в статье: Avec deux lignes d'écriture d'un homme, on peut faire le procès du plusinvince. Другая версия гласит: donnez-moi deux lignes de l'écriture d'un homme, et je me charge de le faire pendre.
@ Random832 Да, действительно. А версия Википедии использует оборот «suffire à sa condamnation», а не «le faire pendre». Это разнообразие контрастирует с обычным французским стилем, где цитаты, как правило, хорошо известны всем и цитируются довольно точно.
Похоже на то, что написал бы Вольтер. Однако это вполне может оказаться ловушкой. Вольтер в момент вашей ссылки был примерно эквивалентен по расстоянию и росту во Франции тому, где в настоящее время находится Марк Твен в английской (или, по крайней мере, американской) литературе. Твену постоянно приписывают содержательные высказывания, потому что они звучат правдоподобно.
@TED ​​Я согласен (насчет атрибуций, а также того, что они звучат правдоподобно). Еще одна мысль, которая пришла мне в голову — чистая спекуляция, заметьте, — это то, что Вольтер мог в какой-то момент прокомментировать высказывание Ришелье, и что более поздний автор мог как-то запутаться.

из-за того, каким ужасным человеком ты выглядишь, когда выходишь и говоришь это на самом деле

Что ж, у вас получилось сделать это менее чем в 2 строчки (хотя, возможно, не для самых честных мужчин).

Независимо от подлинности цитаты, я вижу две интерпретации:

  1. Я настолько искусна в перекручивании слов, что даже самую невинную фразу могу представить как измену
  2. Язык настолько неоднозначен и склонен к неправильному толкованию, что даже самые невинные слова можно превратить в повод для повешения.

Лично я никогда не думал о первой интерпретации, пока не увидел вопрос; Я всегда считал цитату предупреждением о последствиях высказывания чего-либо публично (особенно, если это написано или иным образом сохраняется). Хотя можно утверждать, что он гордится своим мастерством, я вижу в этом преувеличение: если бы он сказал «отстранен от занятий», это было бы не то же самое, не так ли?

На самом деле я никогда не думал о второй интерпретации, в основном потому, что, когда люди цитируют его по этому поводу, контекст почти всегда связан с чрезмерными действиями правительства и злонамеренным преследованием. Мне это просто кажется странным, как что-то, что мог бы сказать мультяшный злодей, крутя усы и хвастаясь тем, какой он дьявольский. Но кардинал Рихлье был реальным человеком, а не мультяшным злодеем ( да, да, я знаю... вы понимаете, что я имею в виду ), поэтому мне было интересно, почему он мог говорить что-то подобное.
Я всегда думал, что имелось в виду последнее. Хитрость заключается в том, чтобы заставить всех принять вашу (пере) интерпретацию. Вы можете увидеть это чертовски ясно, просто следя за политикой США. Мой любимый пример, который я услышал от (бывшего) южного сенатора (?), который допустил ошибку во время предвыборной кампании, признав, что ему надоело есть барбекю. Впоследствии это стало огромной проблемой, и он проиграл выборы.