Что означает греческое слово «дидаскейн» в 1 Тимофею 2:12?

1 Тимофею 2:12 говорит:

«Но я не позволяю женщине ни учить [διδάσκειν], ни властвовать над мужчиной, но быть в безмолвии» (KJV).

Слово «дидаскейн», переведенное как «учить», немного сбивает меня с толку. Согласно соглашению Стронга, женщинам запрещено работать учителями в церкви или давать дидактические обучающие сообщения.

Что касается дидаскеина, то, по словам греческого ученого Спироса Зодиатеса, слово «дидаскеин» представляет собой длительное время, которое, по его словам, означает, что женщинам не разрешается преподавать непрерывно. Например, лидеры/пастыри/пастыри/старейшины должны регулярно учить паству, поэтому женщины будут освобождены от этого служения, потому что они не должны учить постоянно. Тем не менее, они могут свободно учить, но не в качестве лидера. Мне не нравится делать выводы на основании высказываний одного человека, поэтому я задался вопросом, могут ли какие-нибудь греческие эксперты подтвердить (или оспорить?) представление Зодиата здесь?

Что бы на самом деле ни означал didaskein, это, безусловно, не может быть тотальным запретом на преподавание женщинам в любое время, иначе они не смогли бы участвовать ни в каком христианском разговоре на тот случай, если кто-то чему-то научится от них.

Ответы (7)

Строгое применение дополнительного прочтения 1 Тимофею 2:12 не позволяет женщинам учить мужчин в церкви. Многие церкви не разрешают женщинам учить в малых группах или на молитвенных собраниях, и, конечно же, на еженедельных богослужениях. Некоторые даже не разрешают женщинам читать Библию на службе. Джон Пайпер не поддерживает женщин, читающих лекции мужчинам для подготовки служителей и богословов (хотя он и поддерживает женщин-богословов, пишущих, потому что это «убирает женщину-автора из поля зрения читателя и, в некотором смысле, лишает ее женской индивидуальности. »).

Тем не менее, некоторые сторонники мягкого комплементаризма пытаются найти способ разрешить женщинам преподавать в церкви. Вот три способа, которыми они это делают: во-первых, некоторые женщины позволяют женщинам учить мужчин вне богослужений. На специальных занятиях и курсах женщины могут обучать мужчин, но не на основном воскресном собрании. Они обосновывают это тем, что утверждают, что Павел конкретно говорит о церковном собрании в 1 Тимофею 2, и поэтому его запрет ограничивается этой обстановкой.

Во-вторых, некоторые позволяют женщинам учить под руководством старейшин или пасторов и в рамках установленных ими доктринальных параметров. Если использовать аналогию, дирижер и скрипач «интерпретируют» Бетховена. Скрипач просто дает интерпретацию, но под надзором и руководством кого-то другого. Точно так же высшие пастырские лидеры определяют доктрину, в то время как другие, включая женщин, могут распространять доктрину.

В-третьих, некоторые разрешают женщинам «пророчествовать» и «увещевать» в проповеди, но не «учить». Они определяют «обучение» как «изложение основных апостольских учений». Они говорят, что не все современные проповеди «учат» в этом смысле. Сам Павел проводит различие между «увещеванием», «пророчеством» и «учением». Павел ожидает, что женщины будут «пророчествовать» в собрании, и никогда не запрещал женщинам «увещевать» собрание, поэтому мы должны найти для женщин способ делать это. Как бы я ни одобрял эти три благонамеренные попытки оправдать обучение мужчин женщинами, они представляют собой искаженные попытки обойти собственное неверное толкование 1 Тимофею 2:12. Вот почему комплементарные ученые продолжают их опровергать. Но как только мы откажемся от дополнительного прочтения 1 Тимофею 2:12, мы сможем гораздо лучше подойти к этой теме. Тогда мы можем спросить: Кто, согласно Пастырским посланиям, не должен учить? и Какие ясные места Писания о женщинах-учительницах могли бы помочь нам лучше истолковать туманный отрывок из 1 Тимофею 2:12?

Что касается первого вопроса, есть три типа людей, которые не должны учить. Во-первых, лжеучителя не должны учить. Павел говорит Титу, что «их нужно заставить замолчать, потому что они… учат тому, чему не должны учить». Во-вторых, необучаемые и нехристоподобные люди не должны учить. Как я утверждал в главе 7 книги «Как Бог видит женщин: конец патриархата», нам, вероятно, следует интерпретировать 1 Тимофею 2:12 как запрещающий группам людей, затронутых искаженным учением, иметь гордое, независимое, самоутверждающееся или властное отношение к другим. В чем нуждаются такие люди, так это в новой дозе смиренного сидения под Божьим словом и обучения. В-третьих, необразованные люди не должны учить. Павел говорит Тимофею: «То, что ты слышал от меня при многих свидетелях, передай надежным людям, которые также будут способны учить других. Обучив Тимофея апостольским учениям, Павел просит его научить им других, чтобы они, в свою очередь, могли научить этому еще больше людей. Обратите внимание, что эти стажеры-учителя являются «людьми», а не мужчинами — Павел использует общее антропои, таким образом включая мужчин и женщин. Хотя Павел предполагает, что старейшины будут обучать в основном старейшин, он никогда не ограничивает служение учения только ими. Точно так же и автор Послания к Евреям желает, чтобы все общество, мужчины и женщины, основываясь на своем хорошем учении и духовной зрелости, были пригодны для служения учителя, когда он говорит: «К этому времени вы должны быть учителями, а теперь вы нужно еще раз научить элементарным истинам». Между прочим, этот стих дает нам надежду на то, что даже ефесянки могут быть восстановлены в способности учить в будущем. так что они, в свою очередь, могут научить этому еще больше людей. Обратите внимание, что эти стажеры-учителя являются «людьми», а не мужчинами — Павел использует общее антропои, таким образом включая мужчин и женщин. Хотя Павел предполагает, что старейшины будут обучать в основном старейшин, он никогда не ограничивает служение учения только ими. Точно так же и автор Послания к Евреям желает, чтобы все общество, мужчины и женщины, основываясь на своем хорошем учении и духовной зрелости, были пригодны для служения учителя, когда он говорит: «К этому времени вы должны быть учителями, а теперь вы нужно еще раз научить элементарным истинам». Между прочим, этот стих дает нам надежду на то, что даже ефесянки могут быть восстановлены в способности учить в будущем. так что они, в свою очередь, могут научить этому еще больше людей. Обратите внимание, что эти стажеры-учителя являются «людьми», а не мужчинами — Павел использует общее антропои, таким образом включая мужчин и женщин. Хотя Павел предполагает, что старейшины будут обучать в основном старейшин, он никогда не ограничивает служение учения только ими. Точно так же и автор Послания к Евреям желает, чтобы все общество, мужчины и женщины, основываясь на своем хорошем учении и духовной зрелости, были пригодны для служения учителя, когда он говорит: «К этому времени вы должны быть учителями, а теперь вы нужно еще раз научить элементарным истинам». Между прочим, этот стих дает нам надежду на то, что даже ефесянки могут быть восстановлены в способности учить в будущем. тем самым включая мужчин и женщин. Хотя Павел предполагает, что старейшины будут обучать в основном старейшин, он никогда не ограничивает служение учения только ими. Точно так же и автор Послания к Евреям желает, чтобы все общество, мужчины и женщины, основываясь на своем хорошем учении и духовной зрелости, были пригодны для служения учителя, когда он говорит: «К этому времени вы должны быть учителями, а теперь вы нужно еще раз научить элементарным истинам». Между прочим, этот стих дает нам надежду на то, что даже ефесянки могут быть восстановлены в способности учить в будущем. тем самым включая мужчин и женщин. Хотя Павел предполагает, что старейшины будут обучать в основном старейшин, он никогда не ограничивает служение учения только ими. Точно так же и автор Послания к Евреям желает, чтобы все общество, мужчины и женщины, основываясь на своем хорошем учении и духовной зрелости, были пригодны для служения учителя, когда он говорит: «К этому времени вы должны быть учителями, а теперь вы нужно еще раз научить элементарным истинам». Между прочим, этот стих дает нам надежду на то, что даже ефесянки могут быть восстановлены в способности учить в будущем. подходит для служения учителя, когда он говорит: «К этому времени вы должны быть учителями, но теперь вам нужно еще раз обучаться элементарным истинам». Между прочим, этот стих дает нам надежду на то, что даже ефесянки могут быть восстановлены в способности учить в будущем. подходит для служения учителя, когда он говорит: «К этому времени вы должны быть учителями, но теперь вам нужно еще раз обучаться элементарным истинам». Между прочим, этот стих дает нам надежду на то, что даже ефесянки могут быть восстановлены в способности учить в будущем.

Какие ясные места Писания о женщинах-учительницах могли бы помочь нам лучше истолковать туманный отрывок из 1 Тимофею 2:12? Их много: Павел повелевает и мужчинам, и женщинам использовать свои дары учителя; учить и увещевать друг друга, когда собираются для поклонения; и нести слово учения на церковных собраниях. Во всех этих отрывках используется греческое слово didaskein, которое также используется в 1 Тимофею 2:12. Все это, например, согласуется с самарянкой, благовествующей мужчинам, многими богатыми доктринами отрывками из Писания, созданными женщинами, и рассказом о Прискилле и Акиле, которые, пригласив Аполлоса к себе домой, «объяснили ему путь Божий». более адекватно».

Что касается учительского служения Прискиллы, то слово «объяснил» (греч. etitheto) является синонимом слова «учить» и используется для описания служения Павла в Риме, где «с утра до вечера» он «объяснял о Царствии Божием. ” Тем не менее, комплементарные ученые затемняют прямое значение учения Прискиллы об Аполлосе, чтобы оно соответствовало прокрустову ложу их неправильного толкования 1 Тимофею 2:12, которое, по их мнению, не позволяет женщине авторитетно учить мужчину в церкви. Они утверждают, что ее обучение было частным и неформальным, а не публичным и формальным. Это утверждение не учитывает, что собрания Ефесской церкви происходили в том же самом доме и (если мы не попытаемся перенести гораздо более поздние церковные обычаи в середину первого века) почти наверняка были интимными и неформальными.

Что касается довода о том, что ее учение не имеет ничего общего с «официальным» или «авторитетным» учением, которое Павел упоминает в своих пастырских письмах к Тимофею и Титу, то на самом деле Прискилла является прекрасным примером учительского служения, которое Павел рассказывает Тимофею. размножаться в «надежных людях, которые [имеют] право учить других». Прискилла не просто делилась благочестивыми мыслями — наученная Павлом, она занималась действенным обучением, наставляя Аполлоса в доктрине и исправляя его ошибочные и неадекватные идеи. И обратите внимание на плод ее учения: Аполлос, получив ее учительское служение, позже был отправлен в полное оснащение, чтобы стать одним из великих учителей ранней церковной эры.

Подводя итог, согласно общебиблейскому толкованию Писания, следует ли разрешать женщинам сегодня учить и проповедовать в церквях? Да, конечно. Но при трех условиях, применимых и к мужчинам: они должны быть надежными людьми, которые, будучи научены, теперь способны учить других; они должны иметь дар преподавания; и (мы благодарим 1 Тимофея 2:12 за это тщательно проработанное понимание) они должны делать это без принуждения или контроля.

Подкрепляет вывод о том, что женщины могут проповедовать мужчинам, тот факт, что Новый Завет прославляет женщин-пророков в церкви, декларативное служение, которое частично совпадало с функцией обучения, и которому придавалось даже более важное стратегическое значение, чем обучению. Поэтому сегодня нет смысла исключать женщин с кафедры.

Добро пожаловать на сайт Bible Hermeneutics SE и благодарим вас за ваш вклад. Когда у вас будет возможность, посетите экскурсию , чтобы понять, как работает сайт и чем он отличается от других .

Некоторый свет может дать обширный экзамен на https://www.gci.org/church/ministry/women10 , включающий множество научных ссылок, которые обеспечивают дополнительное чтение.

Вот несколько абзацев, специально посвященных этому вопросу:

Херли пишет: «Женщины, безусловно, могли свободно говорить в церквях Павла (1 Кор. 11). Здесь, в 1 Тимофею 2, Павел говорит только об обучающих ситуациях». [22] В поддержку этой интерпретации он отмечает, что стих 12 является концептуальным повторением стиха 11. Учение соответствует неучению, а подчинение соответствует неимению. орган власти. Точно так же, как Павел хочет, чтобы женщины учились смиренно, он не хочет, чтобы они учили авторитетно. [23] Херли заключает, что этот стих означает, что «женщины не должны быть авторитетными учителями в церкви», и связывает это с должностью старейшины. По словам Херли, Пол не запрещал женщинам преподавать. «Поэтому то, что Павел запретил, было просто проявлением власти над людьми»[24]. Вернер Нойер пишет:

Му признает, что форма настоящего времени глагола «разрешить» может учитывать временную ситуацию,[26] но глагол настоящего времени также может использоваться для постоянной команды (например, Рим. 12:1). Указывает ли Павел на временный запрет или на постоянное правило, это не может быть определено грамматикой, но только контекстом. Му отмечает: «Совет Павла Тимофею — это слово апостола, подтвержденное Богом и включенное в богодухновенные Писания». делает в стихах 1 и 8.[28]

Какое «учение» недопустимо? Греческое слово «учить» может относиться к служению, которое может совершать любой верующий (Кол. 3:16), но чаще оно относится к особому дару, связанному с церковным руководством (Еф. 4:11). «В пастырских посланиях учение всегда имеет этот ограниченный смысл авторитетного доктринального наставления»[29] (напр., 1 Тим. 2:2). Обучение было важной частью функции старейшины (1 Тим. 3:2).

Однако в протестантских церквях авторитет основывается на Писании, а не на проповеднике. Подразумевает ли современная проповедь такой же авторитет? Му утверждает, что да, поскольку «добавление авторитетной письменной нормы вряд ли существенно изменило характер христианского учения… Любая власть, которой обладает учитель, является производной… но деятельность по обучению именно потому, что она приходит к народу Божьему с властью Бога и Его Слова, является авторитетной».[30]

Спасибо за это, Фэй. Я не уверен, всегда ли акт проповеди авторитетен. Если проповедь относится к сфере увещевания братьев и сестер, утешения и назидания их, то проповедь действительно является пророчеством согласно 1 Кор. 14:3, не так ли? Кроме того, женщинам позволено пророчествовать, и другие будут учиться через это (1 Кор. 14:31), поэтому должны быть ситуации, когда женщины могут свободно говорить библейские вещи, из которых некоторые мужчины могут учиться, но которые, тем не менее, не преподносятся в так же авторитетно, как лидер/старейшина может произнести «слово ободрения».
Насколько я понимаю, Писание определенно запрещает женщинам действовать в качестве старейшин/руководителей и авторитетно учить, но мне просто интересно, запрещает ли 1 Тим. 2:12 все виды обучения в присутствии мужчин. Например, если женщина получила благословение во время чтения Слова Божьего на неделе, может ли она поделиться тем, что узнала, или это будет считаться «учением». Если ее мотив состоит в том, чтобы поощрять, а не руководить, и если ее отношение состоит в том, чтобы подчиняться главенству мужчин-лидеров, будет ли нормально делиться тем, что она узнала из Писания? Спасибо за ваш первоначальный ответ, Фэй.

Перекрестные ссылки на остальную часть Нового Завета находят, что дидаскеин используется в основном для описания учения Иисуса (Марка 4:1, 6:2, 6:34 и 8:31) и апостолов в Деяниях. Последователи часто называли Иисуса раввином или учителем, что было уважением и авторитетом в еврейской раввинской культуре, поэтому учить человека было сродни осуществлению (или узурпации) власти над ним. Наставления Павла Тимофею (в Ефесе из язычников) помещают didasko в инфинитив настоящего времени didaskein. Да, это от настоящего продолжающегося, но время глагола больше связано с необходимостью в структуре предложения. Использование Павлом активного глагола «делать» в настоящем времени важнее, чем время «дидаскеин».

Я согласен с цитатами Херли и Нойера в ответе Роуленда выше, но с оговоркой, которую я читал о женщине-миссионерке в поле, преподающей Писание вождю и его деревне. Эту историю можно найти в книге Джоанн Шелтер «И слово пришло с силой ». Интересно, что после простого прочтения 1 Тимофею 2:12 вождь вежливо настоял на том, чтобы он приобрел знания для преподавания Писания. Затем вождь брал то, чему научился, и учил своих людей, чтобы ей не нужно было идти против его интерпретации учения Павла.

Дебора — еще один пример женщины-руководителя, поставленной в качестве исключения из линии судей-мужчин. Тем не менее, Девора явно исключена из списка почитаемых судей в Евреям 11.

Спасибо, Джереми. Означает ли это, что женщины могут свободно учить по Писанию в смешанных общинах, но только при условии, что все понимают, что она подчиняет свои учения мужскому надзору, т. е. она счастлива, что ее исправляют, и признает их роль главы? Я не понимаю, почему люди, которые говорят, что женщины не могут учить в церкви, тем не менее говорят, что женщины могут учить других женщин. Если проблема преподавания в церкви связана с ее склонностью к обману и введению других в заблуждение, то есть такой же шанс, что она обучает доктринальным заблуждениям только женщин.
Лучшим сценарием (возможно?) было бы, чтобы на женских конференциях присутствовали благочестивые мужчины, которые могли бы следить за тем, чему учат дамы, и исправлять вещи, если они идут наперекосяк. Но если это идеальный сценарий для женской конференции, то почему женщины не могут подобным образом делиться вещами из Божьего Слова в смешанных собраниях, где главенствующий мужчина по-прежнему имеет надзор и может исправить их там, где это необходимо?
Хорошие вопросы и замечания, но мы, вероятно, отваживаемся на правительственную интерпретацию и мнение здесь (не совсем в соответствии с дизайном этого форума). Лично я считаю, что лучшие женские конференции должны проходить под контролем мужчин. Для меня есть разница в том, чтобы делиться (или читать) обнадеживающим Писанием в смешанных собраниях и учить, которое дает толкование и применение. Павел ясно дает понять в нескольких письмах, что авторитетный надзор и обучение мужчин — это роль мужчин.

Это комментарий Вуэста:

Павел все еще имеет дело с поведением женщин в собраниях. Это увещевание о том, что женщины должны учиться в тишине со всей покорностью, проясняется по своему значению в 1Кор 14:34-35, где женщины мешали церковной службе, задавая своим мужьям вопросы, предположительно о том, что происходило. проповедовал. Молчание здесь и в нашем отрывке из 1 Тимофея связано с соблюдением тишины в собрании и не запрещает женщине принимать активное участие в работе церкви в ее собственной сфере и в рамках ограничений, налагаемых на нее в контексте. отрывок (1Тим_2:12).

Правильное понимание слов Павла «Я не позволяю женщине учить» зависит от времени греческого инфинитива и грамматического правила, относящегося к нему. В случае с инфинитивом у грека есть выбор между настоящим временем и временем аориста, и он может использовать любое из них по своему желанию, поскольку элемент времени во времени инфинитива не учитывается. Когда грек желает указать только на факт действия, обозначенного инфинитивом, не обращаясь к деталям, он использует аорист. Если он использует какое-либо другое время, он старается изо всех сил добавлять детали, и ученик должен уделять особое внимание своему выбору времени.

Дана и Манти в своем «Руководстве по грамматике греческого Нового Завета» (стр. 199) говорят по этому поводу следующее: «Инфинитив аорист указывает на то, что является возможным или частным, тогда как инфинитив настоящего времени указывает на состояние или процесс. аорист) должен проявить веру в данном случае, в то время как pisteuein (настоящее) должен быть верующим; douleusai (аорист) должен оказывать услугу, а douleuein (настоящее время) должен быть рабом; hamartein (аорист) должен совершить грех, в то время как hamartanein (присутствует) должен быть грешником». Таким образом, didaxai (аорист) должен учить, а didaskein (настоящее время 1Ti_2:12) должен быть учителем. Поэтому Павел говорит: «Я не позволяю женщине быть учителем». Контекст здесь имеет отношение к церковному порядку и положению мужчины и женщины в церковном богослужении и работе. О каком учителе имеет в виду Павел, говорится в Деяниях 13:1, 1Кор 12:28-29 и Еф 4:11, о призванных Богом и оснащенных Богом учителях, признанных Церковью как имеющих власть в Церкви в вопросах доктрины и толкования. Этот запрет женщине быть учителем не включает, например, преподавание в классах женщин, девочек или детей в воскресной школе, но запрещает женщине быть пастором или учителем доктрины в школе. Было бы также неприлично женщине преподавать смешанный класс взрослых. или детей в воскресной школе, например, но запрещает женщине быть пастором или учителем доктрины в школе. Было бы также неприлично женщине преподавать смешанный класс взрослых. или детей в воскресной школе, например, но запрещает женщине быть пастором или учителем доктрины в школе. Было бы также неприлично женщине преподавать смешанный класс взрослых.

Выражение «узурпировать власть», говорит Винсент, не является правильным переводом греческого слова. Скорее, «осуществлять господство над». В сфере доктринальных споров или вопросов толкования, где должны быть сделаны авторитетные заявления, женщина должна хранить молчание.

Перевод: Пусть женщина учится в тишине со всем подчинением. Кроме того, я не позволяю женщине быть учителем, ни властвовать над мужчиной, но быть в безмолвии.

Пожалуйста, разбейте этот ответ на отдельные абзацы, каждый с основным предложением. Пожалуйста, цитируйте текст стихов, которые вы цитируете, и укажите, какой перевод или свидетельство вы цитируете. Пожалуйста, используйте знак «>» в ​​начале строки, когда цитируете стихи. Спасибо.
Весь этот ответ является цитатой из комментария. Это не соответствует требованию этого сайта «показать свою работу». Если вы считаете, что конкретная работа ценна как ответ, то «показ вашей собственной работы» может заключаться в простом обобщении основных моментов работы, а затем подведении итогов.

Я думаю, что использование глагола учить или глагола типа инструктировать правильно. Возможные толкования могут быть в сноске, если только переводчик (утверждает, что он) не вдохновлен Богом.

Однако, исходя из контекста, это нельзя интерпретировать как запрет учить чему-то, не относящемуся к церкви, вне церкви.

Зодиатес был библеистом со степенью доктора богословия в семинарии Лютера Райса в Джексонвилле, Флорида.

Аспект глагола здесь несовершенный , что указывает на продолжающееся, непрерывное или повторяющееся действие. Таким образом, речь идет не о том, что происходит один раз , но и не о чем-то обязательно непрерывном.

Один из возможных переводов «γυναικὶ δὲ διδάσκειν οὐκ ἐπιτρέπω» -

Я не позволяю женщинам давать указания

Но я думаю, что что-то в аспекте глагола утеряно.

Если предположить, что речь идет о положении внутри церкви

Я не позволяю женщинам быть инструкторами

Так что, может быть, это можно трактовать даже как запрет на рукоположение женщин

Настоящее время (форма) в греческом означает то же, что и в английском языке. В этом нет никакой тайны. Единственная разница в греческом языке заключается в том, что в нем отсутствует продолженное время, поэтому настоящее время используется для обозначения непрерывного. «Я пишу» можно перевести как «Я пишу». В нем есть причастие настоящего времени, которое в основном обозначает непрерывный смысл.

Иоанна 1:38 Иисус обернулся и увидел, что они следуют (причастие), и сказал (говорит) им: «Что вы ищете?» И сказали ему: «Равви» (что значит Учитель Διδάσκαλε), «где ты остановился?»

Τί ζητεῖτε; Что вы ищете? Можно перевести как «Что ты ищешь» ποῦ μένεις; Где вы живете? , можно перевести как «где ты остановился?» . Это уважительные причины для стилистической цели, чтобы сделать повествование очень точным, однако это не обязательно. Эти стилистические и читабельные изменения произошли только в современных версиях. Фактический читатель KJV или RV не запутается, когда он читает простое настоящее время: Что вы ищете, где вы живете и т. д. Однако в некоторых местах необходимо передать его в непрерывном, в прогрессивном смысле:

κύριε, σῶσον, ἀπολλύμεθα (Мф. 8:25) Господи, спаси нас! Мы погибаем! (НРСВ)

αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται (Мф 25:8) наши светильники гаснут

θαυμάζω ὅτι οὕτως ταχέως μετατίθεσθε (Гал. 1:6) Удивляюсь, что вы так скоро отворачиваетесь

Повторяющийся, прогрессивный, длительный смысл контекста ясен из контекста и слов. Нет необходимости менять перевод, чтобы передать нашу предполагаемую интерпретацию. По этой причине среди людей распространен миф о том, что настоящее время в греческом языке всегда означает непрерывный, повторяющийся или прогрессивный. Многие авторы книг по греческой грамматике сами искажают простое и традиционное прочтение текста в соответствии со своими планами, чтобы подорвать заповеди.

По этой причине, как вы упомянули:

Что касается дидаскеина, то, по словам греческого ученого Спироса Зодиатеса, слово «дидаскеин» представляет собой длительное время, которое, по его словам, означает, что женщинам не разрешается преподавать непрерывно.

Я дискредитировал бы г-на греческого ученого Спироса и не позволил бы ему учить моих друзей. Сам контекст дает понять, что он запрещает женщинам учить. Fe не запрещает привычный и непрерывный способ обучения, как будто допускаются случайные нарушения. (Как учат о посланиях Иоанна, говоря, что он запрещал только постоянные грехи, а не случайные.) В контексте нет ничего о манере учения, но речь идет о добром и авторитетном учении. Но я не позволяю женщине ни учить, ни властвовать над мужчиной, но быть в безмолвии.Он запрещает женщинам быть профессорами, учителями, учеными или раввинами вместо мужчин; иметь какую-либо власть над людьми или в церкви. Она, несомненно, может учить других женщин и детей (Титу 2:3), или она может проповедовать и евангелизировать, как Присцилла, и служить и помогать церкви, как Феба. Контекст не дает права извращать основной язык настоящего времени в любом языке. Хотя господствующие «исследователи» Библии упорно трудятся над тем, чтобы исказить простое Священное Писание своими лингвистическими заблуждениями и неправильными представлениями, они признают тот фундаментальный факт, что контекст нужен прежде всего для перевода и понимания.

διδάσκω — довольно однозначное слово. Это означает учить или инструктировать во всех смыслах английских слов «учить» и «инструктировать». Он появляется более 90 раз в Новом Завете и более 100 раз в греческой версии Септуагинты Ветхого Завета.

Считалось, что женщины не будут учить в Церкви. В другом месте Павел писал (1 Коринфянам 14:35).

Жены ваши в церквях да молчат, ибо не позволено им говорить; но им заповедано быть в подчинении, как и закон говорит. Если же хотят чему научиться, пусть спрашивают дома у мужей своих, ибо стыдно жене говорить в церкви.

Иоанн Хризосотом объяснил наказы следующим образом :

Пусть женщина учится молча ; то есть пусть она вообще не говорит в церкви; это правило он дал и в своем Послании к Коринфянам, где говорит : стыдно жене говорить в церкви . А причина в том, что закон подчинил их людям. И опять в другом месте, И если чему узнают, пусть спросят дома у мужей своих.Тогда и женщины от такого учения молчали; но теперь среди них может быть большой шум, много шума и разговоров, и нигде так много, как здесь. Все они здесь разговаривают больше, чем на базаре или в бане. Ибо, как если бы они пришли сюда развлечься, все они заняты беседами о бесполезных предметах. Таким образом, все в замешательстве, и они, кажется, не понимают, что, пока они не успокоятся, они не смогут узнать ничего полезного. Ибо, когда наша речь напрягается против разговоров, и никто не возражает против того, что говорят, что может им сделать это? До такой степени женщины должны молчать, чтобы им не разрешалось говорить не только о делах мирских, но даже и о вещах духовных, в церкви. Это порядок, это скромность, это украсит ее больше любых одежд. Так одетый,

Ссылка Златоуста на «Закон» (то есть Тору) связана с грехопадением, описанным в Бытие 3:

Если спросят, какое отношение это имеет к современным женщинам? это показывает, что мужской пол пользовался более высокими почестями. Сначала был сформирован человек; и в других местах он показывает их превосходство. И не мужчина создан для женщины, но женщина для мужчины (1 Кор. 11:9). Для чего же он так говорит? Он желает, чтобы мужчина имел превосходство во всех отношениях ; как по причине, указанной выше, он имеет в виду, пусть он имеет преимущество, так и по причине того, что произошло впоследствии. Ибо женщина однажды научила мужчину, и сделала его виновным в непослушании, и погубила нас. Поэтому, поскольку она злоупотребила своей властью над мужчиной или, вернее, своим равенством с ним, Бог подчинил ее мужу. Твое желание будет с твоим мужем?(Бытие 3:16) Раньше ей этого не говорили.

Таким образом, с самого начала и в древней Церкви у женщин не было места в церковной иерархии, кроме служения в качестве «дьяконов» (διακόνοι), в основном административной роли.