Поведение женщины согласно 1 Тимофею 2.9-15 - исторический контекст

Я размышляю над пастырскими письмами Павла, пытаясь глубоко понять его советы. Однако из-за отсутствия у меня знаний об историческом контексте я не мог понять, что он на самом деле имел в виду 1 Timothy 2.9-15(текст из американской стандартной версии , извлеченный отсюда ):

9 Подобным образом, чтобы и жены украшали себя скромным одеянием со стыдливостью и целомудрием; не с заплетенными волосами, не в золоте, не в жемчуге и не в дорогих одеждах; 10 но (что подобает женщинам, исповедующим благочестие) добрыми делами. 11 Женщина да учится в тишине со всяким подчинением. 12 Но не позволяю жене учить и не властвовать над мужчиной, но быть в безмолвии. 13 Ибо сначала был создан Адам, затем Ева; 14 и не Адам прельстился, а жена, прельстившись, впала в преступление; 15 но спасется чрез чадородие, если пребудут в вере и любви и в освящении с целомудрием. 1 Тимофею 2:9-15

Я несколько раз видел в своей церкви женщину, преподающую, задающую уместные вопросы на уроке, а также с заплетенными волосами и с золотыми кольцами, серьгами и жемчугом... Однако я видел (и не раз) некоторые люди (любопытно, в основном женщины) говорят, что нельзя ни учить, ни носить жемчуг, цитируя эти стихи.

Я твердо верю, что там есть какой-то исторический контекст, однако в настоящее время я не могу ясно понять, что автор имел в виду в этом отрывке. Ты можешь мне это объяснить?

Редактировать

Может быть, я не ясно выразился, когда задавал этот вопрос. Вот некоторые темы, которые я считаю важными в полном ответе:

  • Исторический контекст (который, я думаю, прояснил для себя вопрос, а также комментарий, которого я не знаю, и я думаю, что это важно - иногда важнее, чем знание исходного слова как «словарь»).

  • Суть того, что имел в виду автор (если в этом абзаце что-то неправильно переведено или непонятно, или что-то в этом роде).

Также важно учитывать внешний вид женщины (стихи 9-10) и поведение в церкви (стихи 11-15). Однако, если вы хотите поговорить только об одном из аспектов (лично я считаю этот текст содержащим одну тему, а не набор «несвязанных» тем...), пожалуйста, ответьте (или прокомментируйте).

Вы не уверены в том, что говорится в тексте или в его актуальности для современной культуры?
Я не уверен, что имел в виду автор (Пол), говоря о контексте. Мне плевать на современную культуру. Вы, конечно, знаете, @Ruminator, что по законам библейской герменевтики мы должны не только рассматривать слова, но и нужно оценивать весь контекст, а он включает в себя и исторические аспекты, которых я не знаю, среди ряда других контексты. Например, если мы воспринимаем все буквально, не проверяя контекст, мы могли бы выбрать Притчи 28:25, чтобы сказать, что толстые люди верят в бога...
В конце концов, это сделало бы США христианской страной! :)

Ответы (4)

Павел советовал Тимофею в этом первом послании о проблемах внутри собрания и о том, как проводить собрание. 1 Тим. глава 2 был неправильно понят многими, поскольку он часто вырывается из контекста. Вся глава посвящена обсуждению манеры поведения на собрании. Лучший перевод английских слов можно найти в Буквальном переводе Янга. Ключом к этому являются начальные стихи 1-2:

«Умоляю же, прежде всего , совершать моления, моления, моления, благодарения за всех человеков:

2 для царей и всех, кто у власти, чтобы мы могли вести спокойную и мирную жизнь со всем благочестием и серьезностью »(YLT)

Эти молитвы до сих пор возносятся на собраниях, часто как при открытии, так и при закрытии богослужения.

Следующая подсказка находится в стихе 8:

«Поэтому я желаю, чтобы люди молились на всяком месте …» (YLT)

Every place часто переводится как «везде» в других английских версиях. Каждое место означает место собраний, а не на улице, или на рынке, когда вы делаете покупки, или в концертном зале. Это лучше понять, как в любом месте, где собирается собрание.

Также обратите внимание, что действие стиха 8 — это молитва мужчин. И в стихе 9 действие продолжается:

« Таким образом и женщины...» (YLT)

Женщины должны были быть скромно одеты во время молитвы в собрании ! Таким же образом — как и мужчины — относились к молитве женщин во время собрания, и целью было сосредоточить внимание на поклонении Богу, а не привлекать внимание к женской красоте украшений.

Следующая проблема заключается в правильном переводе стиха 11:

«Женщина в тишине да учится всякой покорности»

Греческое слово, обозначающее тишину, — «ἡσυχίᾳ», или «исихия», и правильный перевод — учиться тихо в подчинении, а не в духе спора.

Это не означало, что женщины должны были молчать в церкви, иначе их точно не учили бы манере одеваться во время молитвы в церкви.

Следующее недоразумение встречается в стихе 15:

«и она будет спасена через деторождение …» (YLT)

«Рождение ребенка» — это не ее рождение ребенка, иначе нам представлено другое евангелие, в котором у женщин есть другой метод спасения, чем тот, который ранее был дан ученикам и апостолам.

Все должны быть спасены одинаково, через крещение во Христа Иисуса (Марка 16:16; Гал. 3:27-29).

Итак, рождение ребенка из 1 Тим. 2:15 это не деторождение женщины. Это рождение Христа и рождение Его церкви в день Пятидесятницы.

Обратите внимание на язык рождения в репетиции Стефана перед синедрионом в Деяниях 7:34,

«Видя, как Я увидел страдание народа Моего в Египте, и стенания их, Я услышал и пришел избавить их; и вот, приди, Я пошлю тебя в Египет».

Крик Павла в Рим. 7:24,

«Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти?» (ЯЛТ)

ПЗУ. 8:22,

«Ибо мы знаем, что вся тварь вместе стенает и вместе мучится до сих пор». (ЯЛТ)

И видение о рождении Христа, описанное в Откр. 12:5:

«И родила она младенца мужского пола , который будет пасти все народы жезлом железным, и унесен был младенец ее к Богу и престолу Его» (YLT)

Это деторождение, которым спасаются как мужчины, так и женщины, и это деторождение 1 Тим. 2:15.

Больше я написал в своем блоге ShreddingTheVeil . См. «Приказано ли женщине молчать в церкви».

Вы говорите, что «она будет спасена» означает «она будет оправдана», а не «избавлена»? И ты хочешь сказать, что, хотя Павел говорит «она спасется», на самом деле он не различает и имеет в виду «она, как и люди, оправдается рождением Христа»? Или что «и мужчины, и женщины спасутся, потому что женщина родила спасителя»? Кстати, указали ли вы в своем ответе, какие упоминания «женщина» относятся к «жене», а какие к женщинам вообще? Спасибо.
Она будет спасена... так же, как любой мужчина или женщина спасены... через Христа Иисуса, Который избавил нас от наших грехов через Свое рождение и последующую смерть на кресте. Если бы Он не родился и если бы Его церковь не родилась, мы все до сих пор были бы в рабстве закона Моисея. Я не вижу терминологию оправданной в этом контексте. Думаю, это другая тема. Я не видел, чтобы вы спрашивали о жёнах и девушках, но контекст таков, что жена находится в подчинении у мужа. Однако я считаю, что манера скромности и спасения применима ко всем женщинам.
В стихе 11 сказано: «жена» или «жена» пусть учится во всяком подчинении? ИЭ: Все ли женщины должны подчиняться всем мужчинам или собственным мужьям? И как понимать "спас"? Спасен от чего? И если Павел имеет в виду «всех людей, мужчин и женщин», то почему он говорит: «Она спасется»? (Я не против того, что вы говорите, просто прошу разъяснения).
Слово спасенных следует ясно понимать как тех, кто во Христе и достоин вечной жизни на небесах. Есть ли другое употребление этого слова в Священных Писаниях? Все женщины, как и все мужчины, подчиняются власти Христа. Если они девушки, их следующим авторитетом были отцы. Если они женаты, то следующим авторитетом является их муж, и только муж. Они не обязаны отвечать перед каждым мужчиной. Старейшины / служители собраний имели власть над собранием, как мужчины, так и женщины, назначенные апостолами. я бы поинтересовался...
продолжение... имеет ли какой-либо старейшина/служитель такую ​​же власть сегодня, поскольку нет апостолов, которые могли бы назначать в соответствии со Святым Духом, как это делалось в первом веке нашей эры. Назначение старейшин сегодня - это соревнование за популярность, и многие из них плохо разбираются в Священных Писаниях и не имеют необходимых знаний. Итак, сегодня жена сначала подчиняется Христу, а потом мужу. Потому что если муж не во Христе, то у нее проблемы с неверующим.
«спасенный» не тождественен «оправданному». Это может относиться к спасению от любого количества вещей, включая муки родов. Кроме того, вы цитируете перевод, в котором есть «женщины» в стихе 11, но я полагаю, основываясь на ваших комментариях, что вы думаете, что это относится к женам. Также «каждой жене глава — муж», а не «Христос», который является главой мужа (согласно Павлу, 1 Кор. 11). Что касается старейшин, то старейшины — это альфа-самцы семей, а не правительство, а представители. Это стандарт для Ближнего Востока.
Слово, использованное в ст. 15, спасено, а не оправдано. Я не знаю, почему ты продолжаешь оправдываться в разговоре. Оправданный (Мф. 12:37) — это 1344 Стронга, и означает сделать праведным в Господе, очиститься от всех обвинений в наших грехах. Сохранено в 1 Тим. 2:15 — это 4982 Стронга — «созо» и означает спасать, удалять от опасности своих грехов и находиться в безопасности Христа. Оба слова имеют немного разные коннотации, но находятся во Христе. Мы праведны, только если мы во Христе. Мы можем спастись, только если мы во Христе. Но слово в 1 Тим. 2:15 «спасено» не оправдано.
Я не вижу слова «женщины» в ст. вызывает проблемы в Эфесе. Однако женщина подчиняется либо мужу, либо Христу. Мэтт. 5:23 — это в основном субординация. Но если мой муж когда-нибудь захочет, чтобы я пошла против Бога, я поставлю Бога на первое место и не буду подчиняться своему мужу. Христос стоит на первом месте во всех отношениях. Мой муж не мой Спаситель. Христос есть. Мэтт. 10:37; Иоанна 14:23-24.
На самом деле «женщина» будет конкретной женщиной. Но я думаю, что речь идет о «жене» и, таким образом, обо всех женах. Я здесь не для того, чтобы рассказывать кому-то, как жить, просто пытаюсь убедиться, что я понял ваш пост, и, возможно, прояснить некоторые вопросы перевода.
Я потратил некоторое время на проверку ссылок. Кажется, ваш ответ является наиболее полным на данный момент. Спасибо, @Джина

Я считаю, что исторический контекст действительно очень полезен здесь.

Эфес около 63 г. н.э.

Если 1 Тимофею является подлинным посланием Павла (см. аргументы, что оно здесь и здесь , стр. 74-78), то оно было написано где-то между отъездом Павла из Ефеса в ~ 55 г. по Р.Х. и его смертью, которая произошла не позднее 68 г. по Р.Х. собственная хронология Павла помещает сочинение 1 Тимофея между 63 и 65 годами.

Тимофей руководил церковью в Ефесе (1 Тимофею 1:3), крупном городе в этом регионе, где сам Павел жил более двух лет (см. Деяния 19). Это означает, что у Павла было довольно много личных знаний о людях в Ефесе и проблемах, с которыми они столкнулись. Он может быть более конкретным, чем в письменной форме, говоря о римлянах. Когда он писал им, он никогда не был в Риме.

Культ Дианы

Эфес был домом для храма Дианы (он же храм Артемиды), одного из 7 чудес древнего мира. В 1 Тимофею 2:9 Павел дает довольно точное описание причесок проституток культа Дианы. (см. здесь )

Кажется вероятным, что этот совет, а вполне возможно, и совет в соседних стихах, специально нацелен на то, чтобы помочь церкви избежать властных и аморальных практик, обычных для Ефеса и культа Дианы.

Это человек, который учил:

Воздерживайтесь от всякого проявления зла. (1 Фес. 5:22).

Я подозреваю, что комментарии о заплетенных волосах являются конкретной ссылкой не только на то, чтобы не участвовать в практиках культа Дианы, но и на то, чтобы избежать видимости этого. Стоит отметить, что это послание было написано отдельному церковному лидеру, а не всей церкви или группе церквей. Для меня это звучит как очень конкретный совет для очень конкретной ситуации.

Определение некоторых терминов

Властелин

Глагол, иногда переводимый как «осуществлять власть над», звучит как αὐθεντέω; больше нигде в Новом Завете это слово не встречается, и его правильнее было бы перевести как «господствовать» (см. здесь ).

Тишина

Слово здесь ἡσυχία, что означает быть спокойным и спокойным. Это не означает безмолвие — это было бы σιγή (см. здесь ). Примечательно, что родственное слово ἡσύχιος (опять же, спокойный) применяется к мужчинам и женщинам в стихе 2.

деторождение

Есть несколько возможных значений, которые люди вывели из комментариев Павла о деторождении, некоторые из которых обсуждаются в моих комментариях здесь .

Это снова может быть связано с культом Дианы, которая в некоторых версиях преданий считалась богиней беременности (см. здесь ), или это может быть теологическое утверждение о Еве, имя которой на самом деле упоминается прямо перед обсуждением. родов. Возможно (видите, что я там сделал?) это может быть отсылкой к обоим.

Если Адам и Ева являются предшественниками слов «они» и «она» в стихе 15, Павел мог бы сказать что-то вроде этого:

Искупление от грехопадения придет потому, что Ева благополучно принесет в мир потомков, от которых произойдет ее Спаситель. Христос — от семени Евы, и поэтому ее спасение действительно является результатом ее материнства. Ее роль матери является важной частью Божьего плана по спасению ее и всей человеческой семьи.

А "они"? Адам здесь не при чем. Ева рожает детей, но и у матери, и у отца есть священная обязанность — вместе — воспитывать свою семью в «вере, любви и святости, с самообладанием». Праведную ветвь их потомства, от которой произойдет Христос, носит Ева, но ее должны воспитывать и учить как Адам, так и Ева .

Заключение

Слова Павла, безусловно, использовались многими людьми, которых больше интересовал топор, который они должны были заточить, чем контекст. Я не предлагаю нам пытаться превратить Пола в персонажа 21-го века с идеями 21-го века — это будет настолько справедливо, насколько это будет справедливо, когда вас и меня будут судить по стандартам 40-го века.

Вот несколько вещей, которые я узнал о том, как Сам Бог относится к этому вопросу.

В еврейских писаниях я вижу только два упоминания о плетении волос, и оба относятся к длинным волосам Самсона, заплетенным в семь косичек, почти как у осьминога на голове. Он был под назорейским обетом не стричь свои волосы, и если он острижет их, то потеряет свою силу:

Судей 16:13 Далида сказала Самсону: «До сих пор ты издевался надо мной и лгал мне; скажи мне, чем ты можешь быть связан». Он сказал ей: «Если ты сплетешь паутиной семь прядей моей головы».14Она заколола его булавкой и сказала ему: "Филистимляне на тебе, Самсон!" Он очнулся ото сна и вырвал стержень из бревна и паутину. 15 Она сказала ему: «Как ты можешь говорить: «Я люблю тебя», когда твое сердце не со мной? Ты издевался надо мной уже три раза и не сказал мне, в чем твоя великая сила». 16 Когда она каждый день убеждала его словами своими и увещевала его, душа его смутилась до смерти. 17Он открыл ей все сердце свое и сказал ей: бритва никогда не касалась головы моей, ибо я назорей Божий от чрева матери моей; если остричь меня, то отступит от меня сила моя, и я станет слабым и будет как всякий человек». 18 Когда Далида увидела, что он открыл ей все сердце свое, она послала и призвала владетелей Филистимских, говоря:сбрил семь кос с головы своей ; и она начала угнетать его, и сила его отступила от него.

Можно попытаться превратить упоминание Пола о плетении волос во что-то культурно самонадеянное, основываясь на этом, но это будет натяжка. И мужчины, и женщины заплетали волосы. Мужчины того времени тоже заплетали бороды (из того, что я вижу на древних статуях).

В LXX есть две ссылки на заплетенные волосы. Первый, я думаю, говорит Иезекиилю, что он не должен заплетать свои волосы, а должен быть в трауре:

Ezekiel 24:17 17 Ты будешь стонать от крови и скорбеть на чреслах твоих; да не будут заплетены волосы твои на тебе, и обувь твоя да будет на ногах твоих; ни в коем случае не утешайся устами их и не ешь хлеба человеческого.

Но отрывок, который он, кажется, имеет в виду, это 10-я глава Юдифи :

10 После того, как она перестала вопить к Богу Израилеву и положила конец всем этим словам, 2 она встала, где упала, и позвала служанку свою, и сошла в дом, в котором она жила в дни субботы и в праздники свои, 3 и сняла вретище, которое было на ней, и сняла одежды вдовства своего, и омыла тело все свое водою, и помазала себя драгоценным миром, и сплела волосы на голове своей , и возложила на них шину, и облачилась в одежды радости , в которые она была одета при жизни Манассии, мужа своего. 4 И обула она сандалии на ноги свои, инаденьте на нее запястья, и цепочки, и кольца, и серьги, и все украшения свои, и нарядитесь храбро, чтобы привлечь взоры всех мужчин, которые увидят ее.

Брентон, LCL (1870 г.). Версия Септуагинты Ветхого Завета: английский перевод (Jdt 10). Лондон: Сэмюэл Багстер и сыновья.

Пол, кажется, считает ее дерзкой, пропуская траур по умершему мужу и флирт, и, возможно, считает еще хуже, если жена одета для флирта, когда она вышла замуж за мужа.

Хотя я с трудом верю, что Павел имел в виду Юдифь (чего в то время не было в Писании — Римская церковь добавила их через несколько столетий после смерти Павла), ваш ответ полезен. Но я также хотел бы узнать кое-что о стихах 11 и 12...
@LeonardoAlvesMachado Очевидно, это было среди писаний Павла, которые, как он сказал Тимофею, были, в отличие от католических традиций, боговдохновенными.
"(что не было частью Писания в то время - Римская церковь добавила их через несколько столетий после смерти Павла". Вовсе нет. Ветхим Заветом первых христиан была Септуагинта. Иероним был своего рода новатором в подходе к вернуться к еврейским оригиналам, чтобы перевести Вульгату. Если вы читали Премудрость, Сирах и т. д., вы увидите, что св. Павел и св. Иаков, по крайней мере, используют или предполагают знание их в своих письмах или ссылаются на них. например, Рим 9:21/Вис 15:7/Господ 33:13; Рим 9:19; Вис 12:12; Евр 1:3/Вис 7:24-26; 1 Кор 15:29/2 Макк 12:44 и т. д. .*Прем.2:1-21;* И.4:13-5:6 и т.д.
Или Евр. 11:35 и 2 Макк. 7:1-42.
@SolaGratia Хорошие примеры, спасибо, что опубликовали их.
Без проблем. Мы не должны обвинять людей в том, что они не знакомы с указанными Книгами, когда они читают Новый Завет, как тех, у кого их никогда не было в Библии. Я, например, когда я был моложе и впервые начал читать Библию, начал сначала с Ветхого Завета, и поэтому, читая Послания Святого Павла и даже Евангелия, стало очевидно, что они хорошо знакомы с этими Книгами и используют их. их таким образом, чтобы подразумевать их вдохновение; если не по их употреблению, то по тому факту, что они точно учили тому, что было открыто или рассмотрено гораздо позже, например, Тов. 12:12-15; Откр. 8:2-3.

Прежде всего, помните, что это личное письмо Павла к Тимофею, которого он оставил руководителем церкви в Ефесе. Таким образом, это совет Тимофею по управлению его собранием, а не публичное обращение непосредственно к народу, как в его письме к Ефесянам. Язык здесь менее вдохновляющий, менее обучающий/проповеднический и более прямой. Жаль, что мы получаем только половину переписки, так как мне любопытно, как Тимоти сформулировал вопросы или проблемы к Полу, которые вызвали этот совет.

Женщины, укладывающие волосы (в косы, кудри, шпильки и т. д.) или носящие золото, драгоценности или дорогую одежду, — это действия, направленные на то, чтобы привлечь внимание к своей красоте. Это была обычная практика во многих культурах, по крайней мере, со времен Древнего Египта, и, кроме средневековья (в Европе), она мало изменилась.

Обратите внимание, Павел не говорит, что Бог запрещает женщинам заплетать волосы или носить золото, но что он лично не разрешает этого. Он пытается рационализировать это, ссылаясь на роль Евы в Книге Бытия и предполагая, что женщины должны в основном придерживаться деторождения, но мне нравится думать, что мы прошли долгий путь в понимании со времени написания любой из этих книг, поэтому мы можем простить невежество этих авторов и двигаться дальше.

Помните также, что Павел предпочел хранить целомудрие, и поэтому любая женщина, украшающая себя или привлекающая внимание к своей красоте, своему уму (учением) или к самой себе каким-либо образом (разговорами), вместо того, чтобы показаться скромно одетой и тихой в его присутствие могло на самом деле отвлекать его лично. Возможно, это более вероятная причина его предпочтения.

То, почему женщины вашей церкви цитируют эти стихи против других женщин, может иметь больше общего с их собственными проблемами (ревностью, неполноценностью и т. д.), чем с чем-либо еще. Попахивает пассивной агрессией.

Извините, но мне трудно поверить Пола как невежественного парня, которого вы описали в 3-м и 4-м абзацах. Я вижу в нем самого непредубежденного апостола — он отказался от всех своих фарисейских традиций (то, что он был фарисеем, также указывает на большую вероятность того, что Павел был вдовой, поскольку все фарисеи должны были быть женаты) и несколько преимуществ, которые он имел на Иудейская община стать христианином.
Для своего времени Леонардо, да, я согласен, он был бы очень открытым во многих отношениях. Я имел в виду только то, что в то время существовало общее невежество в отношении гендерного равенства, что (несмотря на его непредубежденность) очевидно в его произведениях. Использование Павлом таких фраз, как «разрешаю», «желаю» и «увещеваю» на протяжении всего письма к Тимофею, предполагает, что он не считает этот совет богодухновенным или принятым как универсальное учение.