Что означает Матфея 12:6?

Что означает Матфея 12:6? Иисус Христос имеет в виду себя или «что-то» еще? Я имею в виду жертву Иисуса Христа.

Мф 12:6 - Но говорю вам, что здесь есть нечто большее, чем храм.

Добро пожаловать на сайт Bible Hermeneutics SE и благодарим вас за ваш вклад. Когда у вас будет возможность, посетите экскурсию, чтобы понять, как работает сайт и чем он отличается от других .

Ответы (1)

Вероятно, в комментарии Иисуса в Мф 12:6 есть два упоминания. Первое — это мессианское пророчество в Аг 2:9.

Последняя слава этого дома будет больше прежней, говорит Господь Саваоф. И на этом месте Я дам мир, говорит Господь Саваоф».

Я полагаю, что в Мф. 12:6 Иисус также ссылается на Свое замечание в Иоанна 2:19-21:

Иисус ответил: «Разрушьте этот храм, и через три дня Я снова воздвигну его». «Этот храм строился сорок шесть лет, — ответили иудеи, — и Ты собираешься воздвигнуть его в три дня?» Но Иисус говорил о храме Своего тела .

Таким образом, Иисус обращается к Себе, как отмечает большинство комментаторов. Обратите внимание на замечания Элликотта:

Упомянутый таким образом отрывок, очевидно, дает истинное объяснение утверждению нашего Господа о Своем величии здесь, и, вероятно, он был сказан иерусалимским книжникам и, возможно, предназначался для того, чтобы напомнить им об этом. Тело Сына Человеческого было самым истинным, высочайшим храмом Бога, и ученики, служившие Ему, имели право, по крайней мере, на те же привилегии, что и священники в Иерусалимском храме.

Мейер более подробно излагает свои рассуждения:

Матфея 12:6. Как в Матфея 12:3 f. Иисус рассуждал a majori (от факта, что Давиду, когда он был голоден, было позволено есть хлебы предложения) ad minus (к тому факту, что голодным ученикам было позволено срывать колосья в субботу), поэтому в Матфея 12: 5 Он рассуждает минори (то есть из храма, где суббота подчинена жертвоприношению) ad majus, а именно. к Его собственной власти, которая превосходит святость храма и от действия, под которым ученики вполне могут быть менее склонны к соблюдению субботы. Ключ к этому аргументу можно найти в Евангелии от Матфея 12:6, где содержится второстепенное утверждение вывода: то, что дозволено служителям храма, а именно работать в субботу, должно быть предоставлено рабы Того, Кто больше храма; Я больше, чем храм; поэтому,

+1 -- Матфея 12:6 Тот, кто больше храма (του ἱερου μειζον [tou hierou meizon]). Аблатив сравнения, του ἱερου [tou hierou]. В Textus Receptus есть μειζων [meizōn], но средний род правильный. Буквально «нечто большее, чем храм». Что это такое? Это все еще может быть Христос, а может быть: «Работа и Его ученики были важнее храма» (Пламмер). «Если храм не подчинялся правилам субботы, тем более Мессия!» (Аллен). -- Робертсон, А.Т. (1933). Словесные образы в Новом Завете (Мф 12:6). Нэшвилл, Теннесси: Broadman Press.
14 Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας. ... ⸀ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·* 17 ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωϋσέως ἐδόθη,* ἡ ⸀χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο. 18 θεὸν ὐΔεὶς ἑώρακεν πώποτε · ⸂μονογενὴς θεὸς⸃ ὁν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς εἰνος ἐηγήσατο⸆. (Иоанна 1:14,16–18, NA28)
Есть ли связь между Матфея 12:6 и Аг 2:9?
@Tijo - ДА - Иисус имеет в виду пророчество Аггея, которое было исполнено Иисусом в Матф. 12:6.