Что означает Ригведическое «Джишну» в писаниях?

В RV.7.35 Риши Вашист Майтра Варуни описывает различных богов, вещи и места, которые были благоприятными. Здесь в гимне 5 мы находим термин jishnu -

шам но раджсаспатирсту джишну

THGriffith переводит это как -

милостивый Господь победоносный области.

Но я нашел этот термин Джишну в словаре Гуджарати как другое имя Господа Индры. Теперь я хочу знать - подтверждаются ли другие другие писания или противоречат значениям, найденным в словаре гуджарати?

Слово Джишну много раз встречается в Вишну-сахасранама-стотре («вишнум джишнум махавишнум...», а также «авикаарая шуддхайа... вишнаве сарва-джишнаве» и т. д.).

Ответы (1)

Мантра, которую вы процитировали в вопросе, взята из Риг-Веды- Мандалы 7-Сукты 35. Риши этой сукты - Вайсихта Майтра Варуни. А Дэвата - это Вишвадевы, т.е. различные боги. Это мантры для мира и блаженства.

शं नो द्यावापृथिवी पूर्वहूतौ शमन्तरिक्षं दृशये नो अस्तु |
शं न ओषधीर्वनिनो भवन्तु शं नो रजसस्पतिा

Рано вызвано, да будут Небеса и Земля дружны, а средняя область Воздуха хороша для нас. Нам могут быть милостивы травы и лесные деревья, милостивый Господь-победитель региона.

Значение слова «Джишну», переведенное разными авторами, несколько одинаковое. Джишну (जिष्णु) = Победоносный Локпал или Лок Пати , Победоносный Господь региона, Победоносный повелитель мира и т. Д.


Теперь давайте посмотрим, что говорят об этом слове другие писания, такие как Махабхарата и Пураны.

Начиная с Махабхараты, слово Джишну используется здесь для обозначения Арджуны. т.е. Джишну является одним из десяти имён Арджуны. Здесь, в Вирата Парва — Гау харан парва — глава 44 — сам Арджуна называет свое имя Джишну Уттаре.

अहं दुरापो दुर्धर्षो दमन: पाकशासनि: |
तेन देवमनुष्येषु जिष्णुर्नामास्मी विश्रुत : ||21||

Я известен среди людей и небожителей под именем Джишну, потому что я неприступен и неспособен быть подавленным, укротитель противников и сын убийцы Паки.

Здесь Арджуна говорит, что он сын Индры, но имя Арджуна, хотя упоминается Индры.


В таких пуранах, как Гаруда Пурана - Ачар Канда - Глава 31 - Описание другой формы поклонения Вишну, имя Джишну используется для Господа Вишну, поскольку одно из его имен произносится во время поклонения.

जिष्णवे सर्वदेवानां सर्वगाय महात्मने ||
ब्रह्मेन्द्ररूद्रवन्द्याय सर्वेशाय नमोनम: ||27||

приветствие великому Джишну, владыке всех богов и присутствующему повсюду. Снова и снова приветствую владыку всех почитаемых Брахмой, Рудрой и Индрой.


В Вайю-пуране - Глава -25 - «Описание получения от Шанкары дара Вишну». - Говорится, что Господь Вишну (вероятно, Маха Вишну) создал две свои формы, такие же, как братья, одна - Вишну, а другая - «Джишну». ", чтобы защитить Брахму от демонов Мадху и Кайтабхи.

गते तस्मिन्स्ततोSनन्त उद्गिर्य भ्रातरौ मुखात |
विष्णुं जिष्णुं च प्रोवाच ब्रह्माण भिरक्षताम|
मधुकैटभयोर्ज्ञ्नात्वा तयोरागमनं पुनः || Ваю Пурана 25.37 ||

Когда Брахма ушел, Господь Вишну создал из своих уст двух братьев - Вишну и Джишну и наставил их: Вы оба должны защищать Брахму, зная о прибытии Мадху и Кайтабхи.

Итак, мы снова можем здесь увидеть связь имени Джишну с Вишну. И Вишну создал из своего рта двух братьев (вероятно, Нару-Нараяну).


Так как вы требовали от Пуран и Махабхараты, значение слова Джишну отличается от значения, найденного в словаре Гуджарати, который вы видели. Хотя одно из имен Индры — джишну, это слово также используется для обозначения Вишну и Арджуны.


Вот различные значения слова из разговорного санскрита .

Спасибо за то, что привели две ссылки с разным значением, я нахожу ссылку из Маха Бхараты более близкой к Ригведе, чем к Гаруд Пуране. Но я не доволен переводом. Поэтому я хотел бы уточнить ваш ответ.
I remember that word occurs in वैदिक राष्ट्रगीत: "ॐ आ ब्रह्मन् ब्राह्मणो ब्रह्मवर्चसी जायताम् । अास्मिन राष्ट्रे राजन्य: इषव्य: शूरो महारथो जायताम् । दोग्ध्री धेनु: वोढा ऽनडवान् आशु: सप्ति: पुरन्ध्रि: योषा जिष्णू रथेष्ठा: सभेयो युवास्य यजमानस्य वीरो जायताम् । निकामे निकामे न: पा व वर्षतु फलवत्यो न ओषधय: पच्यन्तां योगक्षेमो न: कल्पताम् ।। - शुक्ल यजु. २२.२२
@Pandya - Да, это отличная находка. К сожалению, два комментария к этой мантре не объясняют подробного значения слова, а сама мантра посвящена Брахману. Девата этой мантры — Лингокта, поэтому она не связана с Индрой.
@BNBhaskar Хорошо, я постараюсь найти значение слова, как вам нужно. Кстати, я только что обновил ответ еще одной ссылкой. из Ваю Пураны. Даже кажется, что слово Джишну также используется для бога Солнца.