Что означает «Свасти на Индро Вридххашраваха…»?

Эта мантра очень известна, в основном ее также используют в телешоу, когда показывают яджны. Это также известно как мантра пути Шанти:

ॐ भद्रं कर्णेभिः शृणुयाम देवाः ।
भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः ।
स्थिरैरङ्गैस्तुष्टुवागँसस्तनूभिः ।
व्यशेम देवहितं यदायूः ।
स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः ।
स्वस्ति नः पूषा विश्ववेदाः ।
स्वस्ति नस्ताक्षर्यो अरिष्टनेमिः ।
स्वस्ति नो ब्रुहस्पतिर्दधातु ।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः
।।

Ом Бхадрам Карнебхих Шринуйам Девах।
Бхадрам Пашьем Акшабхир Яджатрах।
Стхирайр Ангаис Туштувагамсас Танобхих।
Вьяшема Девахитам Ядаайох।
Свасти На Индро Вриддхашрава।
Свасти На Пуша Вишва-Веда।
Свасти Настаакшарио Ариштанеми।
Свасти Но Брихаспатир-дадхаату।
Ом, Шаанти Шаанти Шаанти।।

Откуда взяты эти мантры? И каковы их значения?

Ответы (1)

Вся эта мантра образует первый отрывок Тайттария Араньяки Яджурведы. Первый стих «Ом Бхадрам Карнебхи Шринуйам Деваха» также существует в Ригведе 1.89.8.

Вот значение приведенной выше мантры:

ॐ भद्रं कर्णेभिः शृणुयाम देवाः ।
Ом Бхадрам Карнебхих Шринуйам Девах

Ом, да услышим мы своими ушами то, что Благоприятно, о боги

भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः
Бхадрам Пашьем Акшабхир Яджатра

Можем ли мы увидеть Благоприятное Своими глазами, о святые, достойные Поклонения

स्थिरैरङ्गैस्तुष्टुवागँसस्तनूभिः
Sthirair Angais Tushtuvagamsas Tanoobhih

Можем ли мы жить жизнью удовлетворения с сильными органами и здоровым телом

व्यशेम देवहितं यदायूः
Вьяшема Девахитам Ядаайох

Можем ли мы Славить Господа в течение жизни, данной нам Богами

स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः Свасти
На Индро Вриддхашравах

Да благословит нас Бог Индра великой славы

स्वस्ति नः पूषा विश्ववेदाः Свасти
На Пуша Вишва-Ведаах

Да благословит нас Всеведущий Пуша

स्वस्ति नस्ताक्षर्यो अरिष्टनेमिः Свасти
Настаакшарио Ариштанеми

Да благословит нас Защитник Гаруда

स्वस्ति नो ब्रुहस्पतिर्दधातु Свасти
Но Брихаспатир-дадхаату

Да защитит нас Господь Брихаспати

ॐ शान्तिः
शान्तिः शान्तिः Ом, Шаанти Шаанти Шаанти

Ом, мир, мир, мир

Следовательно, в одном абзаце мантра означает:

Ом, Да услышим мы своими ушами Благоприятное, О Боги. Можем ли мы увидеть Благоприятное Своими глазами, о святые, достойные Поклонения. Давайте жить жизнью удовлетворения с сильными органами и здоровым телом. Можем ли мы Славить Господа в течение жизни, данной нам Богами. Да благословит нас Бог Индра Великой славы. Да благословит нас Всеведущий Пуша. Да благословит нас Защитник Гаруда. Да защитит нас Господь Брихаспати. Ом, мир, мир, мир

Использованы ссылки отсюда.

Это Шанти Мантра/Путь Атхарва Веды; вы можете найти в Прашне, Мундаке и Мандукья-упанишадах.
@Pandya, это не только Атхарваведа .... как я уже упоминал выше, это Тайттария Араньяка ... т.е. Это тоже есть в Яджурведе...
Почему Ариштанеми переводится как Гаруда? Ариштанеми - 22-й тиртханкара джайнизма и никоим образом не связан с Гарудой.
@Chinmay Sarupria (Swasti=благослови; Nas=нас; Taaksharyo=Garuda; Arishtanemih=защитник от зла)... хотя Taaksharyo точно не переводится как Garuda... Это означает мифическую птицу (может быть связана с Garuda).. , см. здесь greenmesg.org/mantras_slokas/vedas-om_bhadram_karnnebhih.php
Всегда хотел понять смысл этого пения.. Спасибо! Просто небольшая поправка, пожалуйста. Это "свастинастааркшо", а не свастинастаакарио... _/_
извините... не свастинастаакшарё...