Второзаконие 23:18 KJV
18 Платы блудницы и цены пса не вноси в дом Господа Бога твоего ни по какому обету, ибо то и другое есть мерзость пред Господом Богом твоим.
К чему именно относится эта фраза, следует ли ее читать в буквальном или небуквальном смысле?
Прежде чем ответить на этот вопрос, позвольте мне поделиться тем, что Барнс говорит о Второзаконии 23:18:
Другая практика язычников, связанная с упомянутой в предыдущем стихе, здесь запрещена. Слово «собака» фигурально (сравните Откровение 22:15) и эквивалентно слову «содомит» из предыдущего стиха.
При таком понимании некоторые версии более удобно переводят этот стих следующим образом:
Таким образом, в стихе говорится, что деньги, полученные от проституции, будь то проститутки женского или мужского пола, запрещены в храме в качестве платы за обет. То есть, если человек не может позволить себе заплатить обещанную сумму за обет, зарабатывать деньги проституцией фактически незаконно.
18. Не вноси арендной платы. Эта заповедь родственна предыдущей, ибо Бог, отвергая все, что приобретено незаконным и нечистым путем, учит нас, что в священных вещах должно соблюдаться величайшее целомудрие; и Он не только отказывается от платы за блудницу, но и от цены собаки, чтобы святость жертвенника не осквернилась каким-либо нечистым приношением. Тем не менее собака кажется отвергнутой по сравнению с другими животными из презрения; ибо убивать свинью было так же неправильно, как и собаку, но можно было предложить цену свиньи. Поэтому собака отвергается не только как нечистое животное, но и как мерзкое и презренное. Короче говоря, Бог внушит им благоговение перед Его храмом и жертвенником.
Найджел Дж.
Бах