В Исходе, а затем во Второзаконии Моисей сносит с горы каменные скрижали с тем, что теперь широко известно как Десять заповедей, включая ту, которая повелевает:
«Вы не должны убивать». Исход 13:9; Второзаконие 5:17
После представления их во Второзаконии Моисей затем говорит:
«Слова сии изрек Господь ко всему собранию вашему на горе из среды огня, облака и мрака, громким голосом, и больше не прибавлял. И написал их на двух каменных скрижалях, и дал их мне». Второзаконие 5:22
Далее во Второзаконии следует еще множество законов и наказаний, которые были «написаны в этой книге», и всевозможные проклятия, грозящие всякому, кто не повинуется «всем словам»:
«Если не будешь стараться исполнять все слова закона сего, которые написаны в книге сей, чтобы убояться имени сего славного и страшного, Господа, Бога твоего, то наведет Господь на тебя и на потомство твое необычайные скорби, скорби тяжелые и продолжительные, и болезни тяжелые и продолжительные». Второзаконие 29:58-59
Однако в книге есть по крайней мере десять из этих более поздних законов, которые предписывают еврейскому народу «убивать» или «предать смерти» за определенные проступки (Второзаконие 13:5, 9-10; 17:5-7; 21: 21-22; 22:21-24), не говоря уже о многих других как в Исходе, так и в Левите.
Кажется невозможным примирить законы, написанные в книгах, с теми, которые, по-видимому, высечены на камне.
Подразумевает ли Моисей особое разрешение нарушать этот конкретный закон Бога, чтобы наказать нарушителей, или мы должны по-разному относиться к этим двум наборам законов?
Это две части одного и того же свода законов, первые «10» Бог заповедал людям в более прямой форме, а более поздние заповеди он сказал Моисею передать народу. Очевидно, что если народу было сказано не убивать, а Бог дал им другие заповеди, предполагающие убийство, то Бог намеревается, чтобы в этих случаях они должны были убивать. (На самом деле наказанием за нарушение некоторых из «десяти заповедей» является смерть, как указано в другом месте Писания.)
Вы, кажется, были введены в заблуждение (по понятным причинам) некоторыми переводами о значении слов «וְלֹ֣א יָסָ֑ף», «и он больше ничего не добавил». Как видно практически из всех комментариев, эти слова не означают, что после них никогда не было других заповедей, потому что, конечно (как вы заметили), их много.
Скорее, это означает, что имел место какой-то финальный момент чего-то, например, прямая речь Бога к нации или опыт пророчества для всех. См. комментарии внизу этой страницы . См. также Числа 11:25 , в котором есть та же фраза во время пророческого опыта (хотя в KJV есть перевод «и не прекращался», многие другие не согласны и переводят его так же, как здесь).
Взять, к примеру, Элликотта:
он больше ничего не прибавил — (Исх 20:1). Превосходство этих десяти заповедей проявилось в прямом провозглашении их Богом: другие законы и установления были переданы людям через Моисея.
Просто обратите внимание на значение слова «יָסָ֑ף»: оно может происходить от H5490 Стронга , как KJV переводится в числах, или от H3254 Стронга , как это иначе переводится. Ирония в том, что здесь они почти полностью противоположны по смыслу...
пользователь 22655
пользователь 22655
Возможность
пользователь 22655
Возможность
Руминатор
Руминатор
Возможность
Руминатор
Возможность
Возможность
Руминатор