Что Платон имел в виду под негативом ума?

В « Федре » (перевод Джоуэтса) Платон пишет:

Достигнуто знание разума и негатива разума, которые были любимыми темами Анаксагора.

Что подразумевается здесь под «негативным ума»? Лишение ума там, где ума нет; или что-то другое имеется в виду?

@john Am: как еще я могу выбрать, кроме как по моему собственному суждению - или вы бы предпочли выбрать за меня? Это имело для меня «совершенный смысл» в «контексте» отрывка, который я прочитал в «Федре». Однако я уверен, что есть несколько способов прочесть этот отрывок.

Ответы (1)

Я не уверен, что полностью согласен с переводом Джона Ама, так что я попробую это сделать сам. Речь идет именно об этой фразе:

ἐπὶ φύσιν νοῦ τε καὶ ἀνοίας ἀφικόμενος

Фаулер (переводчик в издании Леба) переводит это так:

научил его природе ума и отсутствия ума

«Научил» — это скорее интерпретация, чем прямой перевод ἀφικόμενος, но это не имеет отношения к делу. Суть в том, что на карту поставлена ​​природа (φύσιν) ума (νοῦς) и противоположность ума (ἄνοια). ἄνοια, хотя слово само по себе, в греческом языке кажется составным из ἀ-νοῦς, причем ἀ является отрицательным, подобно тому, как «атеист» противоположен «теисту» или как «анаэробное» дыхание противопоставляется «аэробному». дыхание. Следовательно, ἄνοια кажется либо «недостатком» «νοῦς», либо составляет его противоположность.

νοῦς, хотя его обычно переводят как «разум», имеет более широкое значение, чем слово «разум» в английском языке, что означает что-то вроде разума или даже здравого смысла. Следовательно, ἄνοια, его противоположность, имеет смысл чего-то лишенного разума или глупости, что-то вроде формы иррациональности, не нисходящей до чистого безумия (μανία).

В этом контексте я думаю, что Сократ пытается приписать Периклу своего рода всестороннее знание души (ср. 270b-271c ff., где искусство риторики зависит от знания души). Он знает не только νοῦς, но и противоположное νοῦς --- ἄνοια --- и, что более важно, различие между ними, точно так же (расширяя аналогию Платона в последующем отрывке) врач должен уметь анализировать (διελέσθαι) тело, чтобы по-настоящему знать, здорово оно или нездорово, и как лучше всего восстановить или сохранить его здоровье. Теперь, имея в виду, что здесь Сократ предполагает, что Перикл стал самым совершенным оратором (ὁ Περικλῆς πάντων τελεώτατος εἰς τὴν ῥητορικὴν γενέσθαι), он, кажется, предполагает, что Перикл,

Большой! Имеет смысл в контексте отрывка.
Что касается безумия, то я с вами не согласен. Вот почему я отличал ἄνοια от μανία. ἄνοια, в моем прочтении, соответствует не «иррациональности», а типу ограниченной иррациональности. Я искренне думаю, что — в контексте этого отрывка — Сократ недооценивает то, что (могло быть) происходило в Анаксагоре. Отсюда его внимание к Периклу как известному оратору, а не к самому Анаксагору. Короче говоря, здесь тоже есть доля сократовской иронии.