В 11-й главе Даниила говорится о Своевольном царе, который осквернит храм и будет преследовать евреев. Одно из многих описаний, данных ему, находится в стихе 37:
וְעַל-אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו לֹא יָבִין, וְעַל-חֶמְדַּת נָשִׁים וְעַל-כָּל-אֱלוֹהַּ לֹא יָבִין: כִּי עַל-כֹּל, יִתְגַּדָּל
Он не будет уважать богов своих предков или chemdas nashim , и не будет уважать никакого бога, но возвысится над ними всеми.
Значение chemdas nashim неясно, и я нашел разные толкования среди многих переводов, но в основном они аккуратно попадают между двумя следующими моделями экзегетики:
Например, KJV переводится так:
Ни на Бога отцов своих, ни на женское влечение , ни на какого бога не посмотрит, ибо возвеличит себя паче всех.
В то время как CEV имеет,
Этот король отвергнет богов, которым поклонялись его предки, и бога, предпочитаемого женщинами . На самом деле он поставит себя выше всех богов
Слово бог , очевидно, не присутствует в словах chemdas nashim , но CEV и другие предпочитают переводить слово chemdas (создание состояния chemda ) как «желание» или «желаемый», что также может означать «желаемый бог». к". Принимая во внимание, что KJV и другие выбирают простой перевод «любовь к» или «страсть к» (по их словам, «желание»). Судя по контексту (боги), CEV следует предпочесть KJV; однако последнее имеет то преимущество, что оно более простое и прямолинейное, поскольку в нем не используются слова, отсутствующие в исходном тексте (см. Также 2 Царств 1:26, где есть аналогичное еврейское выражение для «любви к женщинам»).
С герменевтической точки зрения, каковы аргументы за или против KJV? Кроме того, как сторонники KJV объясняют противопоставление «отсутствия страсти к женщинам» с «неуважением к богам»?
Во-первых, независимо от контекста, KJV поддерживается греческими версиями здесь ( NETS , (стр. 31 PDF-файла), Brenton ), Пешиттой (см. комментарий кафедры здесь , который переводит английский таким образом) и Вульгатой. ( здесь , с ДРК, хотя Вульгата понимает этот стих как означающий, что царь будет следовать похоти женщин). Это связано с тем, что переводы часто предпочитают следовать буквальному значению исходного текста, даже если его можно интерпретировать по-другому.
Вот несколько возможных защит этого чтения:
Контекст, однако, заставляет нас скорее думать о человеческой привязанности или о чем-то другом, что высоко ценится женщинами, поскольку слова «и не должен он уважать никакого бога» были бы бессмысленными, если бы бог обозначался «женским желанием».
אל תבואני תאוות מעדנים וחמדת נשים, ואל תסגירני ביד מרעים
Однако есть и аргументы против:
Также важно отметить, что есть те, кто обращается к другим источникам в попытке найти подтверждение того, что Антиох воздерживался или пренебрегал некоторыми богами-женщинами (см. различные комментарии здесь и Даат Микра к этому стиху для попытки определить это бог (богиня)).
С герменевтической точки зрения, каковы аргументы за или против KJV? Кроме того, как сторонники KJV объясняют противопоставление «отсутствия страсти к женщинам» с «неуважением к богам»?
В KJV текст звучит так:
Ни на Бога отцов своих, ни на женское желание, ни на какого бога не взирает: ибо возвеличит себя паче всех. (Даниил 11:37, KJV)
В этом тексте есть три опознавательных знака или характеристики, по которым можно идентифицировать рассматриваемого «царя».
Говорят, что он не будет «уважать» (подразумевая уважение, честь или принятие) ни один из этих трех:
Есть один король, который хорошо подходит под это описание; однако мы должны тщательно рассмотреть последствия каждого пункта, прежде чем мы сможем идентифицировать этого короля.
Поскольку разгадка «Бога его отцов» может вести во многих направлениях, мы начнем со второго: «Желания женщин».
Древнееврейское здесь неясно — возможно, намеренно двусмысленно, поскольку может означать несколько вещей, и эти вещи могут быть истинными в одно и то же время. (Как только «король» будет определен, это станет очевидным.)
Во-первых, это может относиться к желанию женщин . Цепочка конструкций на иврите, в которой встречаются два существительных, допускает это. Вот почему слова «любовь» и «похоть» предполагаются/подразумеваются в иврите и почему в некоторых переводах они используются вместо слова «желание».
Во-вторых, это может относиться к женскому желанию в целом. А чего хотят женщины? Согласно Библии, самый ответственный ответ на этот вопрос — дети. . (В качестве примера рассмотрим Бытие 18:12.) Итак, если этот царь не принимает во внимание желания женщин, он не зачинает от них детей.
Какой известный король на протяжении большей части истории и до настоящего времени не женится и не имеет детей?
(Возможно, здесь будет полезно помнить, что слово «царь» на иврите может относиться к мэру или к любому главе государства и не имеет такого узкого определения в Библии, как может показаться из нашего современного употребления.)
Тот факт, что этот «царь» связан с новым «богом», указывает на то, что это религиозная сила.
Есть один король, который подходит под это описание: Папа Римский. Ватикан, резиденция Папы Римского, на самом деле является страной (государством), как показывает словарь:
Ватикан | ˌvadəkən ˈside | независимое папское государство в городе Риме, резиденции правительства Римско-католической церкви; население 1000 человек (оценка 2015 г.).
Нет другой такой страны, как Ватикан, которой правит религиозная сила. И чем его бог отличается от бога его отцов?
На Никейском соборе в 328 г. н.э. Афанасийский символ веры впервые начал распространяться с принятием Троицы. Позже, в том же столетии, он получил дальнейшее развитие.
Согласно Британской энциклопедии 1 :
Афанасийский символ веры , также называемый Quicumque Vult (от начальных слов на латыни), христианское исповедание веры, состоящее примерно из 40 стихов. Он считается авторитетным в римско-католической и некоторых протестантских церквях. Он состоит из двух разделов: один посвящен Троице, а другой — Воплощению; и он начинается и заканчивается суровыми предупреждениями о том, что непоколебимая приверженность таким истинам необходима для спасения.
. . .
Ни слово «Троица», ни явное учение не появляются в Новом Завете, и Иисус и его последователи не намеревались противоречить Шма в Еврейских Писаниях: «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, есть Господь един» (Второзаконие 6: 4).
. . .
Никейский Собор в 325 г. сформулировал ключевую формулу этого учения в своем признании, что Сын «из той же сущности [homousios], что и Отец», хотя очень мало говорил о Святом Духе. В течение следующих полувека св. Афанасий защищал и уточнял Никейскую формулу, а к концу IV века под руководством св. Василия Кесарийского, св. Григория Нисского и св. каппадокийских отцов), учение о Троице в значительной степени приняло ту форму, которую оно сохранило с тех пор. 1
Таким образом, историческими записями признано, что Троица была новым развитием, новым «Богом», который отличался от Бога, известного и во что верили предшественники этого царя.
Этот царь по сути утверждает себя на месте Бога. Желающие получить прощение должны искать отпущения грехов у священников (которые также не должны иметь желания к женщинам). Это было то, что ранее было неизвестно, поскольку даже фарисеи возражали против предложенного Иисусом прощения как «богохульства». (См. от Марка 2:7.)
На протяжении всей истории Европы короли разных стран были обязаны добиваться благосклонности папы перед своей коронацией. Он был для них как «царь царей», что в Библии является термином, предназначенным для Иисуса. Тем не менее «епископ Рима», «викарий Рима», как его называли, угрожал монархам по всей Европе отлучением от церкви и вечным адом, если они не склонятся перед властью Рима. Эти действия показали, что он не уважал «никакого бога».
Отсутствие «желания женщин» или отсутствие уважения к «желанию женщин» может иметь двойное значение по своей природе. Сам иврит допускает эту двусмысленность. Это может означать либо (и, вероятно, в первую очередь), что у него не было любви (например, сексуальной) к женщинам, либо что он не давал женщинам того, чего они желали , т.е. детей.
Читая Библию, полезно иметь возможность думать как еврей, используя еврейские идиомы и еврейскую историю. Король Иаков правильно перевел Священные Писания в Дан. 11:37. «Желание женщин» говорило о стремлении еврейских женщин стать матерью Мессии. Фраза не говорит о сексуальных желаниях.
Мы должны оставаться в контексте Священных Писаний. Даниэль гл. 11 — это пророчество о событиях, которые Гавриил открыл Даниилу примерно за 400 лет и которые будут сосредоточены вокруг Иерусалима, восстановления храма в Иерусалиме в трудные времена после их возвращения из Вавилона. Это часть пророчества о 490 годах, которое началось в Дан. 9:24.
Гавриил сказал Даниилу, что до конца опустошения - разрушения - Иерусалима будет еще 490 лет, и это было сформулировано как для «твоего народа» и «твоего святого города».
>"Семьдесят недель определены для народа твоего и для святого города твоего..." (KJV)
«Твой народ» был народом Даниила — евреями/иудеями. «Святым городом твоим» был святой город Даниила — Иерусалим. Затем, в соответствии с контекстом 490 лет, пророчество охватывает весь Дан. глава 10, 11 и 12. И вся глава 11 касается царей, правителей и властей, влиявших на Иерусалим и окружавших его до конца его запустения или его разрушения.
Затем Гавриил рассказал Даниилу о нескольких царях в гл. 11, что повлияет на «святой народ» и «святой город» — то есть на евреев и Иерусалим.
Против. 1 отождествляет начальную точку с Дарием Мидянином. Против. 2 подсчитывает еще 3 царя Персии, прежде чем дает информацию о четвертом персидском царе, который восстанет или придет к власти. Этот 4-й персидский царь предшествует царю Греции в ст. 3 и часто идентифицируется как царь Ахасевр или Ксеркс, за которого вышла замуж Есфирь; последний великий богатый царь на пике персидской империи, правивший в ее последние великие моменты.
Против. 3-4 затем говорится об Александре Великом, македонском/греческом правителе, который завоевал так много народов, и после смерти которого его царство было разделено на четыре части его четырем полководцам, а не его потомству.
Один из этих четырех царей становится царем юга в Вс. 5, и была династия Птолемеев, начинающаяся с Птолемея I Сотера, который получил власть над Египтом, Палестиной, Киликией, Петрой и Кипром. (1)
Другим выдающимся королем, перенявшим территорию у Александра, был Селевк I, который захватил Меспотамию, Левант, Персию и часть Индии. (2) Это стало династией Селевкидов.
Эти две династии/царства находились к югу от Иерусалима и к северу от него, что было предметом пророчества Даниила. 400 лет истории, изложенные в Дан. глава 11 были теми, которые повлияют на Иерусалим и, в конце концов, станут причиной его разрушения - конца дней 490 лет опустошения Иерусалима.
С 5 по 35 ст., Дан. 11 рассказывается о царях севера (Селевкидах), сражающихся против царей юга (Птолемеях), а бедный Иерусалим застревает посередине и несколько раз подвергается разграблению, когда эти армии маршируют взад и вперед перед святым город.
Но на ст. 36 вводится новый король. Это определяется контекстом писания в ст. 37 — «Бог отцов своих» с большой буквы «Г». Следовательно, царь в стихе 37 — еврей, правивший иудеями в Иерусалиме; тот, кто превозносит себя превыше всего и не имеет никакого отношения к ЯХВХ.
Таким образом, этот царь не мог быть правителем языческого народа, такого как Антиох Епифан, которого многие приписывают стиху 36, потому что об Антиохе Епифане не говорилось бы в такой манере. «Бог его отцов» — это явная ссылка на ЯХВХ, что означает, что этот царь игнорировал «ЯХВХ» своих отцов. Это также исключает любое рассмотрение того, что этот царь был римским правителем.
И этот царь не считался с «желанием женщин» быть матерью Мессии. Основное внимание уделяется евреям и Иерусалиму, поэтому желание женщин остается в контексте и относится к желаниям еврейских женщин.
Еврейские женщины знали пророчество Ис. 7:14.
«Потому Сам Господь даст вам знамение: вот, Дева зачнет и родит сына, и наречет ему имя Еммануил». (КЯВ)
Они знали Ису. 9:6 -
«Ибо младенец родился нам, сын дан нам, и владычество будет на раменах Его, и наречется имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира». (КЯВ)
В переводе Amplified Classic это написано правильно.
«Он не уважит ни богов отцов своих, ни Того, [Кого] женщины желают [родить — Мессию], ни любого другого бога, ибо он возвеличит себя выше всех». (Дан. 11:37, AMPC).
Слово «желание» из Евр. Стронга. 2532 тоже "восторг". (3) Это то же самое «желание» ведьмы. 2:7,
«И потрясу все народы, и придет желание всех народов, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф». (КЯВ)
который был Мессией.
Этот конкретный царь в стихе 37 не заботился о Мессии, который был отрадой еврейских женщин, которые жаждали быть Его матерью.
KJV прав. Тенденция читать английские переводы без знания иврита является недостатком и мешает многим понять еврейские идиомы и ссылки в Священных Писаниях.
Слово «бог» в ст. 37 используется так же, как и в Пс. 82:6-7 :
«Я сказал: вы — боги, и все вы — сыны Всевышнего. 7 Но вы умрете, как люди, и падете, как один из князей». (КЯВ)
Это означало тех, кто управлял людьми из храма, которые должны были правильно представлять людям Закон Моисея от имени Бога-Отца.
Царь Дан. 11:37 не обращал внимания на ЯХВХ, не обращал внимания на обетованного Мессию — желание женщин — и не обращал внимания на правителей, священников и князей Иерусалима.
Дэн. 11:36-45 приводит историю Иерусалима к рождению Христа и Его служению, за которым последовал Дан. 12:1.
«И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего: …» (KJV)
Михаил в Ветхом Завете был предвоплощенным Христом, князем Своего народа. Царь из Дан. 11:36-45 предшествовал явлению Христа и был правителем народа Даниила, разделяя землю для получения выгоды, «насаживая кущи своего дворца между морями на славной святой горе» в Иерусалиме.
Дэн. 11:36 знакомит нас с царем Иродом.
«Слов «царь» должно быть достаточно в свете контекста без дальнейшего описания, чтобы идентифицировать Ирода для тех, кто вдумчиво читает свою Библию; ибо только Ирод назван этим титулом в Евангелиях, и только он один имел ранг и авторитет «царя» в Израиле в дни после пленения, «последние дни». В тексте говорится не о царе, а о царе, причем используется выразительный еврейский артикль. термины стиха 40, где в оригинале говорится о «царе северном» и «царе южном» (4).
Ирод пытался убить обещанного Мессию Израиля, желание женщин, желание народов (Мф. 2:1-16). Он также не принял во внимание естественное желание женщин иметь своих детей, когда Он приказал убить младенцев в попытке убить младенца Мессию (Матф. 2:16-18), плач Рахили о своих детях (Иер. 31: 51).
Ирод почитал «бога твердынь» или крепостей (ст. 38), бога, которого не знали его отцы, а значит, языческого бога. Он платил римским цезарям дань золотом, серебром и дорогими драгоценностями.
«.... он превратил древнюю башню Стратона в великолепный морской порт и назвал ее Кесарией… и… позже он перестроил Самарию и переименовал ее в Себастию (Севастос был эквивалентом Августа). Он построил много других укрепленных городов…. та же тема продолжается в стихе 39, который гласит: «Так поступит он во всех твердынях с чуждым богом, которого признает и умножит в славе; и он поставит их владычествовать над многими, и разделит землю для выгоды» или «разделит землю в аренду». храма, а территорию храма он сделал крепостью, сделал храм самым знаменитым зданием в мире за его размеры, великолепие, и особенно размер камней, из которых он был построен, на которые ученики особо обратили внимание Господа (Мк. 3). Но, перестраивая его, Ирод позаботился о том, чтобы превратить его в крепость для своих целей, поскольку это была «самая твердыня» земли. В рамках этого плана он построил на северной стороне храма и возвышающуюся над ним мощную цитадель, которую назвал Башней Антонии… Иосиф Флавий говорит: «А о самой Башне, когда Ирод, царь Иудейский, укрепил ее крепче прежнего, чтобы охранять и охранять храм…» (Древн. XV 11:4-7). (4) и которые, по словам Иосифа Флавия, были 25 локтей в длину, 12 в ширину и 8 в толщину (Древн. XV II, 3). Но, перестраивая его, Ирод позаботился о том, чтобы превратить его в крепость для своих целей, поскольку это была «самая твердыня» земли. В рамках этого плана он построил на северной стороне храма и возвышающуюся над ним мощную цитадель, которую назвал Башней Антонии… Иосиф Флавий говорит: «А о самой Башне, когда Ирод, царь Иудейский, укрепил ее крепче прежнего, чтобы охранять и охранять храм…» (Древн. XV 11:4-7). (4) и которые, по словам Иосифа Флавия, были 25 локтей в длину, 12 в ширину и 8 в толщину (Древн. XV II, 3). Но, перестраивая его, Ирод позаботился о том, чтобы превратить его в крепость для своих целей, поскольку это была «самая твердыня» земли. В рамках этого плана он построил на северной стороне храма и возвышающуюся над ним мощную цитадель, которую назвал Башней Антонии… Иосиф Флавий говорит: «А о самой Башне, когда Ирод, царь Иудейский, укрепил ее крепче прежнего, чтобы охранять и охранять храм…» (Древн. XV 11:4-7). (4) мощную цитадель, которую он назвал Башней Антонии…. Иосиф Флавий говорит: «А о самой Башне, когда Ирод, царь Иудейский, укрепил ее крепче прежнего, чтобы охранять и охранять храм…» (Древн. XV 11:4-7). (4) мощную цитадель, которую он назвал Башней Антонии…. Иосиф Флавий говорит: «А о самой Башне, когда Ирод, царь Иудейский, укрепил ее крепче прежнего, чтобы охранять и охранять храм…» (Древн. XV 11:4-7). (4)
В KJV есть некоторые ошибки в некоторых областях, но перевод Дан. 11:37.
Примечания:
1) Династия Птолемеев в AncientHistory
2) Мир Александра Македонского в AncientHistory
3) «чемдах» определяется как «желание, наслаждение». См. Библейский хаб
4) Антиох Епифан и Ирод Великий, Часть II: Царь Даниила 11 здесь
Бах
Бах
пользователь 22655
пользователь 22655