Этимология слова синедрион

Каков корень и источник термина «синедрион», названия еврейского верховного суда и трактата в Талмуде?

Насколько я знаю, это не из писания.

Ответы (5)

Из TheSanhedrin.org :

Этимологически Синедрион является поздним еврейским представлением греческого слова synedrion συνέδριον, означающего «заседание вместе» в качестве законодательного собрания или Сената.

Джастроу поддерживает ответ Ишая о том, что «סנהדרין» происходит от греческого συνέδριον:

סַנְהֶדְרִין, סַנְהֶדְרֵי

ф. (также мн. ) ( συνέδριον ) Синедрион , высший совет евреев; ס' גדולה Великий С. , состоящий из семидесяти одного члена; ס' קטנה Малый С. , судебный суд двадцати трех лет. зн. I, 6. Там же. ראויה לס' подходит для того, чтобы быть резиденцией С. Макк. I, 10 ס' נוהגת בארץ וכ' S. может выполнять свои функции в Палестине и за ее пределами. Иб. ס' ההורגת וכ' a S., который приводит в исполнение смертную казнь (более) раз в семь лет. Иб. 9 (ссылка на Второзаконие XVII, 6 ) שלא תהא ס' שומעת וכ' означает, что С. не должен слышать свидетельство из уст переводчика.зн. 63а לס' שהרגו וכ', что С., казнящий человека, не должен вкушать пищу в течение всего дня казни; ав фр. - пл. סַנְהֶדְרָאוֹת, סַנְהֶדְרָיוֹת, סַנֶּדְרָ' . Иб. I, 5 אין עושין ס' לשבטים וכ' верховные суды для племен (провинциальные суды, Малый Синедрион) могут быть учреждены только по декрету суда семидесяти одного; Сифра К'дош. гл. VIII, пар. 10 סנדריות של ישראל; Ялк. Лев. 619 סנהד' של שבטים, opp. ס' גדולה. зн. 16b סנדראות (также в халд. дикции); а. фр. - Синедрион , название трактата Ордена Н'зикин, Мишны, Тосефты и Талмуда Бабли а. Й'рушалми.

סַנְדְּרִי, סַנְהֶדְרִין, סַנְהֶדְרִי

гл. такой же. Тарг. Ю. II Числ. ХХV, 4 . Тарг. Ю. Я б. 7 . Тарг. я Хр. XVIII, 17 ; а. фр. - Сн. 16а ; а. фр. - пл. סַנְדַּרְיָיתָא, סַנְהֶדְרְיָיתָא . Тарг. Ю. И Лев. XXIV, 12 . Тарг. Ю. Я Числ. IX, 8 ; а. фр.

Как упомянул в своем ответе пользователь 6591 , это слово используется в Мишнайос Санхедрин, 1:6 , как «סנהדרי». Тиферес Исраэль, там ( #43 ) пишет, что это латинское (לאטיין) слово для него. Он также говорит, что раввины Мишны решили использовать это слово, потому что оно (נוטרריקון) означает «שונא הדרת דין».

Настоящие слова Махарила можно найти в Ликутей Махарил № 6 אמר דלכך נקראו סנהדרין, מפני ששונאין הדרת פנים בדיך, כק לרן. Это примерно означает, что они не проявляют фаворитизма при судействе.

По всей вероятности, они получили его от Ястрова...
@DoubleAA Вы правы, хотя быстрое сканирование их сайта этого не показывает.
В течение многих лет я задавался вопросом, почему термин синедрион, несмотря на его нееврейское происхождение, был предпочтительнее библейского термина זקנים. Любые идеи?
@Yoni Почему מהרי"ל не покрывает это? ... это означает שונא הדרת דין.
Хорошо, я заменил .png печатным текстом. Если вам это не нравится, не стесняйтесь вернуться. Если вы хотите сохранить только часть записи Jastrow, теперь вы можете редактировать ее по своему усмотрению.
@Фред Спасибо. Мне понравился вид словарной статьи, но я понимаю, почему вы решили, что это лучше.
Махрарил больше похож на бэкроним , чем на первоисточник, объясняющий, почему греческое слово было выбрано вместо исходного еврейского.

Меня тоже всегда беспокоилось о происхождении этого слова, пока я не увидел следующего Мидраша Лекаха на паршах-бехаалосче: ומהו לשון סנהדרין, סין זה תורה שניתנ מ всем מינ יז oTthtstדר oTthttyם oTthttyתנ oTthttyתנ® Что означает термин «синедрион»? «Грех» относится к Торе, которая была дана с горы Синай, «хадрин»: поскольку они украшают (מהדרין) Тору в ее экстраполяции, улучшают и выпрямляют то, что написано, одно (часть) с другим».

Добро пожаловать в Mi Yodeya, и большое спасибо за этот агадичный ответ с хорошим источником! Надеюсь увидеть вас на сайте. Пожалуйста, рассмотрите возможность регистрации вашей учетной записи; что позволит больше возможностей сайта.

В масехесе Синедрион, глава первая, мишна 6, это слово представлено как синедрион. Tiferes Yisroel # 43 цитирует Аруха, который пишет, что это латинская версия имени. Он также цитирует Махарила, говорящего, что Хаззал выбрал это слово, потому что в нотрикин оно означает Соней Хадрас Дин.

Настоящие слова Махарила можно найти в Ликутей Махарил № 6 אמר דלכך נקראו סנהדרין, מפני ששונאין הדרת פנים בדיך, כק לרן. Это примерно означает, что они не проявляют фаворитизма при судействе.

Не возражаете, если я уберу информацию из вашего ответа и вставлю ее в свой? .... Честно говоря, я думаю, что это лучший ответ на странице, и информация здесь не заслуживает размещения внизу страницы.
@Shokhet звучит как отношение Торы. Действуй:)
Готово, спасибо :) ....как бы вы перевели "שונא הדרת דין"?
@Шохет, лол! Я хотел пожелать вам удачи с этим :) Я думаю, что это означает ненависть к отказу от правосудия, то есть они готовы отстаивать то, что правильно, но я не был уверен, поэтому я не переводил это.
Думаю, я воздержусь от перевода, пока один из нас не будет уверен. Звучит неплохо, но я тоже не уверен.
@Shokhet, может быть, я попробую просмотреть махарил, может быть, он объяснит.

В других ответах уже отмечалось, что это происходит от греческого συνέδριονсинедрион »). Я добавлю больше деталей: это слово происходит от греческого σύνεδρος («сидящие вместе»), от σύν («с», также встречающееся, например, в английском synergy и synchronize ) и ἕδρα («место», также встречающееся в английском соборе и отдаленно связан с английским sit ).

Очень интересно, спасибо! ....синедрион этимологически связан с "синодом" (другое слово, которое я выучил на месте )?
@Shokhet, тот же син от σύν , но остальное другое.