Есть ли форма единственного числа для идей, стоящих за словами «их» и «они»? У вас есть «он», «она» и «они» (что часто подразумевает более одного человека, но может подразумевать и одного). В другом времени у вас есть «он», «она» и «они» (что снова подразумевает как одного человека, так и группу).
Прежде чем я продолжу, я спрашиваю в Writers SE, а не в English Usage SE, потому что мне все равно, на каком языке находится решение. Я также чувствую, что Writers SE может лучше знать другие соглашения или фразы для того, что я после, возможно, у какого-то писателя или даже у всего языка уже была эта проблема.
Я пытаюсь написать «пророчество» о человеке без гендерной идентификации.
Я не хочу писать «он» или «она», так как хочу сохранить пол в тайне. Я мог бы использовать «они», но я хочу конкретно указать одного человека*, а не группу**.
Я также хотел бы иметь возможность упоминать неспецифические группы одновременно с отдельными лицами. Пророчество, которое идет ... '', и они решили, что им нужно собраться с ними ''... (1 сингл и две группы, или это 2 сингла и одна группа, или подождите, это 1 человек, упомянутый дважды и одна группа?)
Я также хотел бы упомянуть конкретно лиц, упомянутых в гендерном плане (без фактического их имени) рядом с моим неуказанным лицом. Пророчество, которое гласит…»*Он женился на ней, к большой радости и празднованию «них**». Через X лет поссорился с «ними*». «Они**» не были впечатлены и убили его/ her*" как-то двусмысленно и запутанно (чтобы писать и читать, если бы я не поставил несколько звездочек).
Я понимаю, что пророчество должно быть двусмысленным. Но...
Я все еще хотел бы, чтобы я, читатели и персонажи могли следовать сути. Да, я хотел бы быть двусмысленным, но не настолько двусмысленным, чтобы я не мог даже расшифровать пророчества через 2 месяца после того, как я их написал, без использования шпаргалки!
Есть ли какое-либо известное одно- (или, может быть, двухсоставное) слово, обозначающее гендерно нейтральное лицо? Может быть, какое-то письменное соглашение, с которым я не сталкивался. Я не слишком заморачиваюсь на языке. Действие моей истории происходит очень давно, и теоретически она будет на другом языке (хотя читатель будет читать английский «перевод»). Пока я смогу объяснить понятие слова в моем тексте. Мне может показаться, что слово «не переведено»/«нет английского эквивалента»…
Я пытался просто что-то придумать сам, я не думаю, что мне повезло.
Лучшее, что я мог придумать, это объединить «он», «она» и «они», чтобы получить «она». Я не слишком доволен этим. Или я должен просто выбрать случайное слово или группу букв?
Почему бы просто не удалить требование для него/нее полностью?
Насколько мне известно, пророчества обычно не бывают слишком длинными, поэтому вместо того, чтобы говорить, что Он/она совершит эти подвиги , просто скажите, что Избранный совершит эти подвиги , или любое другое имя, которое вы хотите дать в пророчестве. В лучшем случае пару абзацев письма, это не должно быть слишком неуместно.
Это может быть даже реальное пророческое имя. Возьмем, к примеру, пророчество из «Песни льда и пламени» :
Наступит день после долгого лета, когда звезды истекают кровью и холодное дыхание тьмы обрушивается на мир. В этот страшный час воин вытащит из огня пылающий меч. И этим мечом будет Светоносный, Красный Меч Героев, и тот, кто схватит его, снова станет Азором Ахай, и тьма убежит перед ним.
Если вы измените экземпляр « он » на «один », а « его » на «избранный» , и вдруг у вас появится гендерно-нейтральное пророчество. А если его немного переписать, то вместо местоимений вообще можно было бы использовать настоящее имя Азор Ахай.
Чтобы это сработало, вам может понадобиться изменить точную формулировку пророчества, чтобы свести к минимуму требования к этим обменам. Мой ответ на этот вопрос может помочь свести к минимуму использование местоимений в тексте.
Пророчества, как правило, не соответствуют тому, как говорят на языках в повседневном контексте, поэтому наличие необычной структуры предложений, которая меняет местами экземпляры он, она и т. д., не будет слишком бросаться в глаза, просто будет казаться, что пророчество было изначально. читать и позволит вам некоторую художественную свободу, позволив ему казаться историческим или мистическим.
Пророчества часто пишутся как метафоры. Таким образом, вы можете использовать метафору для человека, который является объектом или животным. Это позволяет вам называть его/ее «оно» и, таким образом, скрывать их пол.
«*Он женился на ней, к большой радости и празднованию «них**». Через X лет поссорился с «ними*». «Они**» не были впечатлены и убили его/ее*»
можно было бы предсказать как
Святые узы супружества доставят орлу большое удовольствие. Но орел впадет в пренебрежение, и его убьют без пощады.
«Орел» в этом пророчестве мог быть мужчиной или женщиной. Как и пророчества, его также можно интерпретировать как группу людей или даже как абстрактное понятие. Насколько правдоподобной будет такая интерпретация, зависит от того, насколько расплывчато пророчество в целом.
Могло ли пророчество быть сформулировано так, как если бы оно было сказано Избранному пророком или божеством?
И Богиня воззвала к будущей родословной Избранных: Ты будешь радоваться браку X и Y. Но через много лет ты будешь поглощен горечью и убьешь X, и будешь вынужден бежать из земли.
На самом деле решение того, о чем вы просите, должно быть вашим творческим достижением!
Джордж Перек написал роман без буквы «е». Он не спрашивал других, как это сделать, а затем просто следовал их советам. Он узнал, как он мог это сделать. Именно его творческий гений сделал этот роман возможным.
Если вам не хватает воли к экспериментам и поиску решения, или если после долгих экспериментов вы не можете найти решение, то вам не суждено написать эту историю.
Некоторые предложения, тем не менее:
Пишите от первого лица:
Я сидел и думал, какого я пола?
Если вы пишете от первого лица, вам никогда не придется раскрывать пол главного героя.
Полностью избегайте местоимений. Есть много способов сделать это:
Устала. Вставать. Да, вставай. Хороший. Теперь подойдите и нажмите кнопку. Нет. Нет. Это неправильно. Но все же сделайте это. Плевать, что правильно, а что нет. Хороший. Да. Нажимать. Отличная работа. Теперь вернитесь. Сидеть.
Когда Уорлу было почти тринадцать, мой брат сильно сломал руку в локте. Когда он зажил и страхи Уорла по поводу того, что он никогда не сможет играть в футбол, развеялись, Уорл редко стеснялся травмы. Левая рука Уорла была несколько короче правой; когда Уорл стоял или шел, тыльная сторона руки Уорла находилась под прямым углом к телу, а большой палец был параллелен бедру. Уорлу было все равно, пока Уорл мог пасовать и наносить удары.
Конечно, простая замена местоимений именами в существующем тексте создаст странный эффект, но если вы адаптируете свое письмо к этому, вы сможете избежать некоторых странностей. Также обратите внимание, что я заменил некоторые притяжательные местоимения на «the» (например, «его рука» становится «рукой»). В некоторых местах я мог бы также использовать непрерывную форму (например, превратить «когда он стоял или шел» в «стоял и шел»). И я удалил имя в одном месте, не заменив его ничем (чтобы «мой брат Джем» стал «мой брат» или, если убрать род из этого существительного, «мой брат»). Я просто хотел, чтобы это был пример замены имен, поэтому я оставил многие имена-местоимения на месте,
Я уверен, что есть еще много вариантов, но теперь ваша очередь, и вам нужно просто сесть и поэкспериментировать и выяснить, как вы можете добиться желаемого эффекта. Я уверен, что это можно сделать. Но я также уверен, что результат по необходимости будет звучать странно для наших ушей, потому что обозначение пола является настолько важной частью нашей культуры и языка, что вам придется создать новый способ обращения с языком, а это невозможно сделать. чтобы люди не спотыкались об это.
Правильное слово - «один», когда кто-то хочет избежать указания пола. Например, «Можно подумать об этом».
Однако в английском языке, несмотря на то, что это нейтральная ссылка, не относящаяся к числу, ее все равно можно принять за число, и, таким образом, она не полностью соответствует вашим критериям.
Другой вариант носит грамматический характер и называется многословием, определяемым как:
cir·cum·lo·cu·tionˌ(sərkəmˌləˈkyo͞oSH(ə)n/), существительное; использование большого количества слов там, где можно было бы использовать меньшее их количество, особенно в преднамеренной попытке быть расплывчатым или уклончивым.
Это также термин, используемый при обсуждении темы без использования ключевого слова или определенных ключевых слов. Как вы заметили, вы можете использовать неспецифические слова во множественном числе, но опять же это означает число, а именно любое число, отличное от единицы.
Лучше всего будет ссылаться на события, причины и следствия, вообще не ссылаясь ни на какие конкретные слова людей, если только такое слово не важно для рассматриваемого пророчества. Кроме того, опять же, вы хотите иметь возможность иногда.
Еще один вариант — использовать другой язык. Составьте слова и определите их, как вам нравится. В другом языке вполне могут быть слова, которые относятся к людям поодиночке и/или в группах, с привязкой к полу и/или без нее, а также в любых или стольких комбинациях, сколько вам нужно.
Мемор-Х
впн
EveryBitHelps
EveryBitHelps