Где я могу найти эту философскую цитату Наммалвара об Адвайт (недвойственной)?

Альвары были преданными Господа Вишну, которые пропагандировали преданность Вишну в древней Индии. Один из альваров по имени Наммалвар сказал следующее (из книги «Учение Раманы Махарши»):

В неведении я принял эго за Атман, но при правильном знании эго нет, и только вы остаетесь Атманом .

Итак, святой устанавливает свое «я» и Атму Господа Вишну как единое целое на основе своего адвайтинского опыта. Я хочу знать, где я могу найти эту цитату?

Почему этот вопрос был отредактирован с тегом запроса идентификации? Это предназначено только для изображений, верно? Я думаю, что моды должны что-то с этим делать.
@RakeshJoshi Чувак, пожалуйста, прочитай тег вики: Hinduism.stackexchange.com/tags/identification-request/info
@LakshmiNarayanan пусть модераторы пояснят.
@RakeshJoshi Что непонятно?
@RakeshJoshi Это для изображений, стихов и историй. Лишь немногие думают, что это только для изображений, а не для других, говоря, что это создано только для идентификации изображений, но это неверно. Они сказали, что это бесполезный тег и тег любви к священным писаниям. См. соответствующие обсуждения метаданных и чата. Это прекрасно подходит для идентификации стиха и идентификации цитаты.
Тогда какая польза от тега Священного Писания? @сарбабхума
Можете ли вы также опубликовать отрывки, окружающие цитату из книги?
@LakshmiNarayana Конечно.
@Рохит. Писание предназначено для вопросов, касающихся Писания, а не для чего-то еще. .

Ответы (1)

Это из Тирувайможи 2.9.9

Наммальвар не говорит, что его душа и Вишну - одно и то же из-за опыта Адвайты. Под «истинным знанием» он подразумевает понимание отношений между ним и Господом. Наммальвар - атрибут Лорда, и он говорит, что все, что принадлежит Наммалвару, принадлежит Господу. Он сожалеет, что не может служить Господу, как это делают Нитья Сури в Парамападаме (вечной обители Вишну).

Пасурам это

ЙАНЭ эннай ариягиладхе
ЙАНЭ энРанадхе энРирундХЕН
ЙАНЭ нИ эн удаймайум НИЙЕ
ВАНЭ Эттум эм ванавар ЭРЕ

Простой перевод, основанный на 12000, основанный на 12000 пади вадхи кэсари ажагийа манавала джияра.

Из-за того, что я сам не обладаю истинным знанием в вопросах, касающихся меня, считаю себя независимым и считаю все, кроме себя, своим имуществом, занимаюсь аханкарам (считая себя независимым) и мамакарам (считая имущество бхагавана своим) и просто существовал (без проявления вечной природы Атмы); О тот, кто обитает в парамападхаме, проявляя гордыню господства, восхваляемый во всей парамападхаме (где истинное знание практикуется без этого невежества) теми обитателями парамападхама, восхваляющими (ваши отношения с ними)! Как только это истинное знание будет понято, я осознаю, что «я» можно сказать как «Ты», поскольку я являюсь вашей пракрарой (атрибутом), который неотделим и таким же образом является вашими атрибутами, мои вещи также могут называться как "Ты".

Веб-страница также цитирует комментарий Нампиллаи и Манавала Джияра к пасурам, чтобы понять, что Наммалвар имел в виду под ним то же, что и Господь Вишну.

Крайне маловероятно, что Рамана Махарши поймет это неправильно, поскольку он принадлежал только Тамил Наду. Можете ли вы предоставить какой-нибудь другой перевод? Возможно, плоскостной перевод. Их перевод больше похож на интерпретацию.
@Рохит. Еще более маловероятно, что Шри Вайшнав Ачарья, который также был из Тамил Наду и сам пришел из Гуру Парампары Наммалвара, понял бы это неправильно. Но вы правы в том, что это не столько перевод, сколько комментарий. Вот фактический перевод: «Я и мое имущество — Твоя собственность, и мы к Твоим услугам; у меня не было этого знания, и у меня было неправильное знание — у меня было отношение «я» и «моё» так долго. Теперь я Твоё и моё имущество тоже Твоё; Ты вождь Нитьясуриса и наш вождь!» tinyurl.com/yccpubtx
@Рохит. Вот еще один перевод: «О, мой Господь, всем этим небом обожаемый! Вождь Небожителей, Вообразил я, в невежестве воспитанный, Я был моим господином и все мое собственное; но теперь я понимаю, все твое, я и мое ." archive.org/stream/Thiruvaimozhi_english_commentry/… И еще один: «Не зная своего истинного я, я думал, что я был своим. О, Лучезарный Господь, которому поклоняются небожители. Я и то, что мое, твое!» dravidaveda.org/…