Использование нестандартных гендерно-нейтральных местоимений для обозначения себя в академическом письме

В настоящее время я готовлю к публикации свою первую официальную работу, единственным автором которой я являюсь. Работая над окончательными правками, я столкнулся с несколькими местами, где я ссылаюсь на себя и предпочел бы не называть себя женщиной (например, «PI также представил свое исследование на местном мероприятии ...»), поскольку я не идентифицируйте себя как женщину (небинарную) и предпочитаю использовать местоимения ze/hir, если мне нужно обратиться к себе в письменной форме.

Поскольку это моя первая публикация, мне кажется, что это может быть хорошей возможностью начать, поскольку я хочу продолжать, и просто дерзайте. Но я также не знаю, будет ли это читаться как неуклюжее и, возможно, потребуется заявление об отказе/пояснение в отношении принадлежности к определенному учреждению (например, имя автора, принадлежность к университету, отдел, (ze/hir) или имя автора, принадлежность к университету, Департамент; Автор использует местоимения ze/hir.)

Поэтому мой вопрос заключается в следующем. Уместно ли обращаться к себе, используя гендерно-нейтральные местоимения в академическом письме? И если да, нужно ли мне где-то включать заявление об отказе от ответственности/поясняющее примечание?

Дополнительное примечание: у меня, к сожалению, еще не было возможности обсудить это с моим руководителем. Вклад от других будет принят с благодарностью!

(Примечание: я прочитал столько похожих сообщений, сколько смог найти, и не видел дубликатов или чего-либо, что отвечало бы на этот вопрос, но, пожалуйста, направьте меня к любым вопросам, если они уместны.)

РЕДАКТИРОВАТЬ: Спасибо всем за ваши ответы. Я занимаюсь психологией, где в зависимости от документа можно обращаться к себе в третьем лице. В этом случае я удалил все ссылки на себя, используя пассивный залог. В будущем я буду использовать единственное число «они», когда это возможно, и в материалах, которые больше касаются идентичности или молодых людей ЛГБТК+ (одна из областей моих исследований), я, вероятно, выберу ze/hir, поскольку это в соответствии с моими принципами и темой исследования. Если ваш ответ значительно не добавит ценности обсуждению, я думаю, что эта ветка довольно полная! (другие исследователи nb, я надеюсь, что это было полезно. Не стесняйтесь связаться.)

Связанный с этим вопрос (но не дублирующий ИМО, по крайней мере, из-за языкового угла в другом вопросе): что следует включить в заявление об отказе от гендерно-нейтрального языка в диссертации бакалавра?
Это вопрос об использовании гендерно-нейтральных местоимений в вашем собственном письме или о том, как сообщить читателям, что вы хотите, чтобы они использовали гендерно-нейтральные местоимения при обращении к вам?
Кроме того, вы просмотрели руководство по стилю предполагаемого журнала? Есть что сказать по этой теме? Обычно я ожидаю, что большинство журналов не будут заботиться о типичных гендерно-нейтральных текстах, например, « они » вместо « он / она », хотя журналы могут занять более жесткую позицию в отношении местоимений, которые большинство читателей вряд ли узнают.
Комментарии не для расширенного обсуждения; этот разговор был перемещен в чат (за исключением некоторых комментариев, оставляющих ссылки на связанные вопросы или запрошенные разъяснения, на которые еще не ответили; также см., когда я должен комментировать )
Также также связано: Соавторы просят, чтобы другие не использовали «он» в качестве местоимения и (мой) ответ, academia.stackexchange.com/a/84006/49962 Краткий ответ: используйте «они». :-)

Ответы (12)

Это ваше решение, что написать, но, на мой взгляд, добавление примечания, пытающегося объяснить ваши предпочтительные местоимения, кажется, делает акцент на чем-то, что вы, вероятно, не хотите делать в центре внимания.

Я достаточно молод, чтобы хорошо разбираться в этих вещах, но должен быть честным, после прочтения вашей статьи я бы запомнил следующее: «Ха, я никогда раньше не видел, чтобы кто-то писал подобные заметки». Я не хочу предполагать, что то, как вы идентифицируете себя, — это то, что вы хотите скрыть, но помните, что вашу статью будут читать (надеюсь) многие пожилые люди или люди из других культур, которые понятия не имеют, что такое «зе». должно означать, и я предполагаю, что ваша главная цель не в том, чтобы рассказать им об этом.

Я бы посоветовал вам вместо этого использовать «они» или «мы», когда вы ссылаетесь на себя («ЛП, представленный в их исследовании» или «мы представили в нашем исследовании»); они могут быть немного неуклюжими, но они имеют устоявшуюся письменность и не должны казаться людям слишком неуместными.

Спасибо за ваши предложения и за подтверждение моего внутреннего ощущения, что заметка может показаться немного неуместной, особенно в статье, которая никак не связана с полом. Поскольку я никогда не обсуждал это со своим руководителем, я также опасаюсь внезапного обращения к ней с подобной запиской, хотя я думаю, что в целом она меня поддержит.
Нет необходимости в «мы представили наше исследование», поскольку «я представил свое исследование» не имеет гендерной связи.
Что, если они не используют местоимение «я»?
@Walter «мы» сохраняли бы местоимения во множественном числе и могли бы меньше отвлекать читателя. ОП, похоже, подчеркивал, что они были единственным автором.
@Wolfgang Это хороший момент, но почему грамматическое лицо должно быть смешанным? Если вы говорите о себе в статье, то это либо 1-е (я/мы), либо 3-е (он/она/они) лицо.
Я принял этот ответ как лучший, поскольку он наиболее точно отражает мой мыслительный процесс, а также причины, которые, по моему мнению, оправдывают использование вместо этого «они». В нем также есть четкие предложения альтернативной формулировки, которые я ценю.
@dexgecko Поскольку «они» во множественном числе, Вольфганг предложил Уолтеру (который предложил «я» вместо «мы»), что использование «мы» и «они» будет постоянно множественным числом, в отличие от «я» и «они». Конечно, некоторые люди соглашаются с тем, что «они» могут считаться единственным числом, а другие нет...
@Dronz Стоит отметить, что единственное и нейтральное «они» имеют исторический приоритет (даже больше, чем «по умолчанию он»), и что неясно, почему английский сохранил единственное / множественное число «вы», но перешел на «он / она / оно / они». ". Смотрите этот ответ для получения дополнительной информации
Это целиком вопрос привычки: я нахожу единственное число «они» не более неудобным, чем другие местоимения. Я, конечно, сделал, несколько лет назад. Но я к этому привык.
Почему бы не использовать пассивный залог: «Исследование было представлено…»?
@No'amNewman, хотя в некоторых типах письма в некоторых областях было бы необычно использовать что-либо, кроме пассивного залога, в некоторых других областях академических кругов это выглядело бы явно странно.
Конечно, это решение OP, что использовать (+1 за то, что это ясно заранее), но большое преимущество единственного числа they заключается в том, что они повсеместно признаются как (i) слово и (ii) местоимение. Его использование становится все более распространенным, когда люди не хотят упоминать / предполагать чей-то пол, даже если известно, что этот пол легко обозначается бинарными местоимениями.
Пропустить местоимения проще, чем предполагает эта цепочка комментариев. Например, PI может легко представить «это» исследование или даже «это» исследование. Узкий контекст академической статьи означает, что общие слова обычно интерпретируются весьма конкретно. Если я напишу «Х представил исследование» в случайном контексте, это может означать чье-то еще, но в статье это не так. На самом деле я просматривал документы, пытаясь найти гендерные подсказки, еще 30 лет назад, когда мой начальник настаивал на «Уважаемый господин» или «Уважаемая госпожа», но без особого успеха.
Если вам неудобно использовать местоимения во множественном числе в статье одного автора, вы можете добавить свою кошку в качестве автора: en.wikipedia.org/wiki/FDC_Willard.
@Dronz Язык определяется использованием. «Они», конечно, могут быть как во множественном, так и в единственном числе, в зависимости от контекста. Так было сотни лет.
@sgroves Правда, хотя я имел в виду конкретных академических редакторов, когда имел в виду, что некоторые люди не считают множественное число «они» приемлемым, я думаю, не на основании того, было ли это сделано или нет.
Я предпочитаю называть себя «мы» в статьях, написанных одним автором. В частности, полезно, если второй автор присоединится позже - нет необходимости возвращаться и вносить изменения. Это кажется стандартным в математике. «Мы» также иногда можем относиться к автору и нечеловеческому (но очень бинарному) автомату, как в этой статье: sites.math.rutgers.edu/~zeilberg/mamarim/mamarimPDF/curious.pdf (С.Б. компьютер).

Позвольте мне добавить два цента с точки зрения не носителя языка. Ваш запрос был - в моем случае - первым разом, когда я услышал об английских гендерно-нейтральных местоимениях. Я думаю, что я могу быть не единственным исключением, и поэтому ваша статья может стать труднее понять более широкой аудитории. Во-вторых, как уже отмечали другие, использование этих местоимений является нестандартной практикой (по крайней мере, в моей дисциплине), поэтому оно может затмить другие качества вашей работы.

Однако, если вы хотите не подчеркивать свой пол, можно использовать ряд стилистических фигур. Я могу сразу подумать о двух; во-первых, как предлагали другие, вы можете прибегнуть к использованию множества модестий (т. е. мы обнаружили ); во-вторых, почему бы не попробовать использовать пассивный залог ( исследование PI также было представлено на местном мероприятии, чтобы перефразировать ваш пример).

Как страстный сторонник того, чтобы сделать научную литературу более доступной для читателей, для которых английский язык не является родным, я поддерживаю вашу точку зрения и призываю авторов тщательно подумать об этой части своей аудитории. . Singular они кажутся мне лучшим решением. Это также может сбить с толку тех, для кого английский язык не является родным, но изучающий разговорный английский на среднем уровне все равно должен с ним ознакомиться.
наихудшая путаница, которую могут вызвать «они», заключается в том, что есть еще один исследователь, в то время как «ze / hir» вызовет «о чем они говорят»
Это отличный момент, и как носитель английского языка я буквально никогда не видел и не слышал о местоимениях ze / hir, которые использовались до 5 минут назад.

Мой совет — использовать «они/их» или вообще ничего.

Вы предлагаете использовать местоимение, которое широкая публика не понимает и не принимает, и которое может отвлечь внимание от вашего письма. Если бы ваша тема была о таких понятиях сексуальности и идентичности, то это было бы наиболее уместно использовать. Но что касается всего остального, люди не будут знать, что они имеют в виду, и будут раздражены необходимостью искать это. На самом деле, это, скорее всего, будет восприниматься как тип-о до того, как оно будет найдено, и тогда вы, вероятно, будете воображены как сексуальная идентичность читателя. А воспринимаемый тип-о снижает доверие к автору. Все это ненужное отвлечение.

Люди используют гендерные описания, чтобы попытаться изобразить образ субъекта. Проблемы трансгендеров больше связаны с тем, что происходит внутри разума, а не с физическими проявлениями, поэтому использование прилагательных и местоимений в терминах трансгендеров не поможет создать тот образ, который пытается создать писатель. Конечно, использование нейтральных по роду слов заставит пользователя представить предмет того пола, который ему придется представить, как я сказал, скорее всего, своего собственного пола. Если вас беспокоит то, каким люди могут представлять пол, так как это может изменить то, что вы пытаетесь передать, то, во что бы то ни стало, используйте термины, специфичные для гендера, но использование терминов, которые не были приняты общественностью, послужит только создать путаницу.

В вашем примере вы даже можете полностью удалить местоимения или использовать «it» в третьем лице:

  • "...инспектор также представила свое исследование на местном мероприятии..."
  • "...PI также представил свое исследование на местном мероприятии..."
  • "...инспектор также представил свои исследования на местном мероприятии..."
  • "...инспектор также представил исследование на местном мероприятии..."

или даже:

  • "...на местном мероприятии будут представлены исследования, проведенные PI..."

Но обычному читателю:

"... PI также представил свое исследование на местном мероприятии..."

Это может рассматриваться как означающее «ее» вместо «хир», и использование «зе» будет читаться следующим образом:

"...инспектор также представил свое исследование на местном мероприятии..."

И здесь читатель думает, что вы пытаетесь быть милым с немецкими идиомами, если я также не использую этот термин должным образом для примера. Тем не менее, новые трансгендерные термины не являются единообразными, поскольку сообщество утверждает, что некоторым не нравятся некоторые фразы из-за звучания, подразумевающего пол. (например, «sie» по-немецки звучит женственно и означает «ее» на немецком языке). Конечно, об этом знает только немецкоязычный, но борьба продолжается.

Пока общественность не поймет эти фразы и пока в трансгендерном сообществе не будет единства, о котором можно говорить, ваша работа — последнее место, где можно вести эту битву, если только ваша работа сама не посвящена этой битве.

Просто примечание: «ze» будет использоваться вместо «он/она/они», а не «его/ее/их». Кроме того, я бы посоветовал не предлагать «это» в качестве местоимения для человека, поскольку оно имеет коннотацию того, кто не является человеком или меньше его.
+1 за акцент на своей идентичности как на PI, а не на своем поле.
Подождите, что такое "тип-о"? Идиосинкразическое написание «опечатка»? Честная орфографическая ошибка? Что?
"...работа была представлена ​​(ИП) на таком-то мероприятии..."
Как носитель немецкого языка: «sie» — это «они» и «она»; «Sie» — вежливая форма «вы». Немецкое слово «ее» звучит как «ihr» или «ihre» в зависимости от того, является ли объект обладания грамматически мужским/нейтральным или женским. Кроме того, гендерная нейтральность в немецком языке должна быть кошмаром .
@MartinBonner Кошмар? В моем языке, который также использует грамматические роды, это гораздо меньшая проблема, чем в английском, потому что мы можем относиться к грамматическому роду слова « автор », а не к роду самого автора/самой/чего бы то ни было.
@VladimirF - Это нормально, но в немецком языке грамматический род меняется в зависимости от того, является ли автор мужчиной или женщиной. Это «der Verfasser» (м) или «die Verfasserin» (ж). Как я уже сказал: кошмар.
Английский отличается тем, что имеет много исключений. Автор гендерно нейтрален в английском языке и не относится к полу человека, который является автором. Точно так же у нас есть водитель, банкир и редактор. Но у нас есть стюарды/стюардессы, официанты/официантки, актеры/актрисы, продавец/продавщица и т. д., и это добавляет путаницы с изменением стиля при попытке использовать фразы GN. Почему мы не можем просто использовать «это» для всего?
@Wigwam «это» гендерно-нейтрально, но не нейтрально по смыслу, поскольку обращение к людям как к вещам часто является бесчеловечным (как переживают небинарные / транс-люди, представьте, что кто-то говорит «фу, оно смотрит на меня?» или «Это урод» , что нам с этим делать?») Форма единственного числа «они» грамматически правильна и уместна для человека, пол которого не указан. Также в родовых словах, оканчивающихся на -мужчина/-женщина, уже принято заменять -человек (продавец, оператор).
Согласен, "это", наверное, не самое лучшее. Однако единственное число «они» так же плохо, и я не согласен с тем, что это грамматически правильно. Это потому, что даже в трансгендерном сообществе нет единого мнения о том, что использовать, и поэтому остальным из нас остается «освобождаться». Единственное число «они» сначала будет отброшено как тип-о, прежде чем оно станет гендерно-нейтральным. Хотя я поддерживаю сообщество TG и любую грамматику, которую они предпочитают использовать, это одна идиома, с которой я не могу согласиться.

Да, уместно не использовать гендерные местоимения. Как вы, кажется, знаете, есть много способов решить эту проблему. Вы должны следовать руководству по стилю журнала или руководству по стилю для вашей области, если оно решает проблему. Если нет, выберите стиль и придерживайтесь его. Будьте готовы к тому, что редактор текста изменит стиль. Они могут предпочесть единственное число они, или он/она, или зир, или даже изменить формулировку предложений, чтобы избежать проблемы. Не следует ожидать, что журнал будет точно следовать вашим пожеланиям в отношении стиля, но он должен соответствовать вашему желанию избегать гендерных местоимений.

Лучший ответ на данный момент.
Я не уверен, что согласен. Части этого совета почти наверняка поднимут гендерную идентичность как проблему в процессе редактирования, и контекст рукописи может быть не лучшим местом для этого. Хотя я не хочу преуменьшать такие проблемы, письмо руководству журнального сообщества, письмо редактору, семинар и т. д. кажутся более подходящими для этого местами, особенно когда автор может использовать язык в рукопись, которая полностью избегает местоимений в ссылках на себя, не слишком задумываясь об этом.
Я надеюсь, что рецензент и особенно редактор смогут не заметить использование стиля, с которым они не согласны (особенно такого, для которого нет указаний).
Обычно есть руководство, и эта область настолько актуальна, что большинство крупных издателей уже сделали свой выбор. nytimes.com/2016/04/03/magazine/whos-they.html Показывает, что Washington Post добавила единственное число «они», а Times нет, но ожидает, что это в конечном итоге произойдет. Вы также можете увидеть список для «он» в предварительном просмотре таблиц стилей Times на Amazon, в котором говорится, что «предпочтительные решения [гендерных вопросов] — это те, которые избавляют читателя от всех следов писательской борьбы», — рекомендуются конструкции множественного числа или подобные подходы.
Я пытаюсь подчеркнуть, что использование такого слова, как «хир», почти наверняка вызовет проблему. Если это цель (а она может быть), это нормально. Если цель — гладкая публикация, это противопоказание.
@StrongBad Я очень сомневаюсь в этом: у меня были рецензенты, возражающие против вещей (например, определенных электрических символов или терминологии), для которых существуют стандарты, только потому, что стандарты были им неизвестны.
@StrongBad Рецензент? Конечно, пока бумага еще понятна. Но часть должностных обязанностей редактора текстов состоит в том, чтобы обеспечить единообразие во всей публикации, поэтому вполне ожидаемо, что они изменят стиль, чтобы он соответствовал остальной части публикации.

Я не думаю, что использование гендерно-нейтральных местоимений — хорошая идея, но это связано не столько с уместностью, сколько с отношением. Неизбежно возникнут следующие вопросы:

  1. Где ваши приоритеты? Наука имеет временные ограничения, иногда очень узкие. Вы должны постоянно решать, нужно ли вам повторять эксперименты, проводить дополнительные литературные исследования, готовить свою статью и так далее и тому подобное. Теперь можно фактически использовать большую часть времени, чтобы нарисовать свои диаграммы от руки . Давайте представим, что вы превосходный художник-перфекционист и тратите 50% своего времени на рисование этих диаграмм. Я вижу эту шикарную графику и впечатлен, но теперь я также склонен спросить себя, что автор сделал в то время. Даже если вы используете регулярные выражения для замены всего гендерного равенства, вам нужно будет потратить время, чтобы это звучало хорошо. Это приводит к следующей проблеме.

  2. Для кого ты пишешь? Цель статьи — общение. Результаты научной работы должны передаваться максимально четко и недвусмысленно. Поэтому многие журналы имеют относительно строгое руководство по стилю, чтобы избежать прозы (и да, некоторые ученые хотели бы писать прозу). Допустим, ученый сталкивается с вашей статьей, в результате ее чтение и понимание займет больше времени из-за незнакомой структуры. Вы можете крутить это как угодно, смысл в том, что вы ставите свое личное (!) желание иметь имя, как вам нравится, выше, чем желание ученых прочитать статью как можно быстрее и бегло. Я не выношу никакого суждения об этом, я только указываю на это.

  3. Как вы справляетесь с обсуждениями и контактами? В чем причина отсутствия пола? Теперь одна неизбежная часть научных усилий — это общение с коллегами. И даже если нам это не нравится, наши действия многое говорят о том, как мы справляемся с вещами. Каждый чувствует друг друга, поэтому с помощью данных подсказок ученые склонны экстраполировать поведение человека на его поведение. Итак, вы говорите, что эта негендерная часть чрезвычайно важна. Теперь вопрос: есть ли у вас некоторые из этих установок?

    • ревностный: У вас есть очень, очень важное осознание, которое на самом деле настолько важно, что все должны немедленно узнать об этом. И поскольку понимание столь важно, оно должно быть рассказано в эпической манере.
    • подозрительный: Поскольку вы знаете, что есть люди, которые могут быть враждебными, хорошо следить за поведением. Можно ли это интерпретировать во враждебном или дискриминационном ключе? Если вы действительно, очень внимательно посмотрите, вы обнаружите, что да, многие вещи могут быть истолкованы таким образом. И если людей раздражает то, что вы взвешиваете каждое слово, это один из признаков того, что они действительно настроены враждебно ( это сарказм ).
    • нетерпимый: Важно также то, что вы можете видеть позиции, с которыми вы не согласны (это одна из самых важных вещей в науке. Ничто не упускается из виду лучше, чем то, что люди не хотят видеть).

Почему я это рассказываю? Причина в том, что в бурных дискуссиях всегда может случиться так, что вы кого-то обидите. Теперь важно быть спокойным, не обижаться и быть в состоянии принять/терпеть точку зрения, которую вы не разделяете. Но люди могут подумать , что вы разделяете эти черты, потому что многие движения разделяют именно эти черты.

Если вы трудный человек, люди предпочтут избегать контакта, по сути, это самоисполняющееся пророчество. Так что, если вы решите использовать свои местоимения, сделайте это хорошо с дружелюбным поведением и предполагайте добросовестность.

Некоторые комментарии:
Дэвид:

В настоящее время довольно широко признано, что такого рода маскулинные предубеждения следует устранить.

Извините, это факт прямо из англосферного пузыря фильтров (и я сомневаюсь, что даже там он общепризнан). Культуры (по крайней мере, в настоящее время) широко не признают, что то, что вы называете «мужским предубеждением», должно быть устранено.

ЭП:

Академия имеет долгую историю исключения людей, не принадлежащих к WASP, и это поведение немногим меньше, чем кто-то, назначивший себя Стражами Башни из слоновой кости.

Еврейский народ имеет давние и прочные традиции в академических кругах, и, несмотря на дискриминацию и блокады, качество и количество еврейской работы значительно превышает численность их населения. Можем ли мы согласиться с тем, что ашкенази не являются WASP? Также разумно просмотреть книги по истории, ведущая роль Запада в академических кругах не является вневременным явлением, см. Египет, Грецию, Рим, Персию, Китай, Аравию и т. Д.

Я не особенно уверен, что наличие непропорционально большого количества работы евреев каким-либо образом опровергает то, что многие академические организации занимались расовой, этнической и религиозной дискриминацией. Вы сами упоминаете, что это была «дискриминация и блокада» еврейского народа, так что это даже не доказывает отсутствия дискриминации еврейского народа .
Существует множество причин чрезмерного представительства евреев в академических кругах, несмотря на препятствия, воздвигнутые на их пути (например, гораздо более сильная традиция грамотности, чем у многих окружающих групп). Из-за небольшой численности населения в целом чрезмерное представительство евреев в настоящее время не исключает большого числа людей, но, конечно, предполагаемой конечной целью является пропорциональное представительство, поэтому, предположительно, процент евреев в конечном итоге немного уменьшится.
@ Obie2.0 Заявление звучало так: « Академические круги имеют долгую историю исключения людей, не принадлежащих к WASP », а не существование дискриминации. Что меня раздражает, так это, во-первых, огульные заявления о том, что они не входят в WASP, потому что студенты-евреи получали докторские степени еще в 16 веке в итальянских университетах. Да, черные люди и (белые!) женщины были исключены до 19-го/20-го века, но небелые академические институты в истории также допускали только определенных студентов, начиная с пифагорейской школы и Александрийского музея. Предложение рисует сильно предвзятую картину.
@ Obie2.0 Еще одно: «но, конечно, предполагаемая конечная цель - пропорциональное представительство, поэтому, предположительно, процент евреев в конечном итоге немного уменьшится». Могу я спросить вас, что вы имеете в виду под этой фразой? Если у людей есть свободный выбор карьеры, а евреи участвуют с чрезмерно пропорциональным представительством, как именно это должно работать? Напоминание: Аргумент угнетающего большинства не работает, потому что евреи однозначно проходят критерии «угнетаемого и преследуемого меньшинства». Так почему же должно быть пропорциональное представительство?!

Ze, hir и другие подобные слова могут не подпадать под действие таблицы стилей журнала и могут быть изменены редакторами страниц. Я предполагаю, что это может быть рассмотрено в процессе камбуза, но, откровенно говоря, я не вижу никаких преимуществ в том, чтобы позволить этому подняться до такого уровня.

Я настоятельно рекомендую писать такие ссылки именно так, как автор хочет, чтобы они были опубликованы в текущей таблице стилей журнала для наименьшего количества проблем в процессе. Если это важно, попробуйте получить таблицу стилей, но я бы попытался написать, чтобы избежать проблемы.

Поскольку такие ссылки на себя должны быть довольно редкими в обычной публикации, разумный переход от активного залога к пассивному, чтобы не требовать гендерного местоимения, возможно, был бы самым простым путем.

Что касается конкретной фразы «ИП также представила свое исследование на местном мероприятии ...», «ИП также представила на местном мероприятии ...» так же ясно, как и исходная фраза, и читается менее многословно.

Откровенно говоря, если редактор журнала в одностороннем порядке удаляет выбранные человеком местоимения, он выходит за рамки нормы. Академия имеет долгую историю исключения людей, не принадлежащих к WASP, и это поведение немногим меньше, чем кто-то, назначивший себя Стражами Башни из слоновой кости. Это поведение примерно на том же уровне, что и замена всех «она» и «ее» на «он» и «его», потому что было бы просто сумасшествием, если бы женщины занимались исследованиями.
@EP Это не редактор журнала, которому, наверное, все равно. Редактор выполняет работу редактора — следит за тем, чтобы печатная копия соответствовала таблице стилей журнала. Редактора не заботила гендерная идентичность, бесполые местоимения и тому подобное. Редактор копии заботится о том, соответствует ли копия таблице стилей. Так работают крупные издательства, а не комментарии к вопросам, а факт. Не стесняйтесь DV, но вы также можете утверждать, что редактор американского журнала не имеет права заменять «цвет» на «цвет».
... поэтому я предлагаю в комментарии к другому ответу, что такие вопросы следует решать с помощью писем в редакцию и механизмов профессионального общества. Разбирайтесь с возражениями против политики с политиками, а не с людьми, чья работа заключается в реализации политики.
Например, из инструкций Nature: «После принятия субредакторы Nature (копирайтеры) следят за тем, чтобы текст и рисунки были читабельными и понятными для тех, кто не в теме, и редактируют статьи в домашнем стиле Nature. Особое внимание они уделяют сводным абзацам, общей ясности. , рисунки, легенды к рисункам и названия».
«Редактору наплевать на гендерную идентичность» — вот в чем проблема. Если таблице стилей следует следовать слепо и без учета идентичности за пределами цис-гетеро-мужского канона WASP, то таблица стилей является дискриминационной, и эти аспекты должны быть убраны, вот так просто. («Цвет», с другой стороны, находится на полпути между отвлекающим маневром и соломенным чучелом.)
@EP Я не думаю, что могу быть намного яснее, о том, что я НЕ пытаюсь ответить в отношении социальной справедливости в любом смысле этой фразы. Я не говорю, что это правильно - я говорю, что именно так работают редакторы копий, и что действия ОП будут зависеть от того, хочет ли автор отправить рукопись в место, чтобы превратить это в проблему или усилие. для гладкой публикации без икоты. Я пытался не включать в свой ответ свое собственное мнение о гендерном языке, так как я не чувствую, что мои собственные мнения особенно уместны.
Вы почти всегда можете передать вопросы редактирования копии вышестоящему редактору, если у вас есть твердое мнение. Например, я сделал это с редакторами, добавив «et. al.» или удаление ссылок arxiv.
@NoahSnyder - я согласен. Я называю такой путь «превращением в проблему» в ветке обсуждения.
Что касается предвзятости при рецензировании, то, конечно, дискриминация все еще существует: рецензенты часто смотрят на список авторов, когда процесс не является двойным слепым. Эта дискриминация состоит в основном в проверке того, «кто ты в этой области» и «где ты работаешь». Одно и то же исследование, проведенное известным ИП из американского университета, входящего в Лигу плюща, оценивается совершенно иначе, чем исследование, проведенное первокурсником аспиранта из неизвестного университета. Давайте будем серьезными: это главная настоящая дискриминация, с которой нам нужно бороться в научных кругах, и о которой никто не смеет говорить. Давайте продолжим байкшеринг с родовыми местоимениями.

Во-первых, я впервые в жизни сталкиваюсь с первичными исследованиями, где кто-то говорит о себе, а тем более в третьем лице. Обычный способ — использовать пассивный залог или говорить от первого лица «Я хочу поблагодарить / мы узнали / и т. д.».

Во-вторых, "местоимения", о которых вы говорите, являются недавним идеологическим изобретением и просто не существуют в английском языке, поэтому у серьезных изданий, обычно изысканных языком, наверняка будут некоторые проблемы с восприятием выдуманных слов, особенно если они не связаны с наукой.

Действительно? На самом деле отсылки от третьего лица случаются часто.
Все слова выдуманы. Многие слова, употребляемые в научных публикациях, были придуманы совсем недавно; «кубит» и «блокчейн», например, были бы неизвестны двадцать лет назад. Если вы возражаете против небинарных местоимений по идеологическим соображениям, это ваш выбор, но говорить, что их «не существует в английском языке», бессмысленно. Для английского языка нет официального авторитета, только употребление, и такие местоимения, безусловно, используются некоторыми носителями английского языка.
Вы читали "особенно если они не относятся к научной части"? Я не знаю, какое это имеет отношение ко мне или моим мыслям. Можно, конечно, придумывать технические термины и даже определять их, но в данном вопросе это совсем не так. Академия есть академия, язык у нее изысканный. Удачи в сосредоточении внимания на том, что вы чувствуете или идентифицируете, попытках навязать свои собственные слова авторитетным читателям/писателям и «просвещать» академические круги, особенно если ваши слова идеологически заряжены. Определенно противоположно хорошей науке, которая должна быть нулевой о вас и о предмете исследования.
@GeoffreyBrent: qubitи, blockchainконечно же, это жаргон из области квантовых вычислений и криптовалют. Жаргон связан с социальными группами и используется внутри такой группы, но использование вне этой группы обычно требует объяснения. ze/hirэто жаргон из гендерных исследований (хотя он еще не устоялся, так как, xe/xirпо-видимому, также используется). Как и любой жаргон, использование его вне контекста вызывает удивление, а неожиданности мешают общению.
@Pablo В свое время я опубликовал, отредактировал и рецензировал несколько научных статей в разных областях. Каждый из них назвал исследователей, и довольно многие из них обсуждали действия, предпринятые этими исследователями в ходе этого исследования. В некоторых областях принято отмечать любые потенциальные конфликты интересов, потому что общеизвестно, что исследователь ДЕЙСТВИТЕЛЬНО имеет значение. В таком обсуждении иногда всплывают местоимения. ОП не пытается евангелизировать какую-либо конкретную идеологию, просто указывая, как они предпочитают, чтобы к ним обращались.
Тогда точно мы в очень разных областях, потому что ВСЯ СУТЬ в рецензировании в том, что вы знаете как можно меньше об авторе, и часто они двойные слепые, чтобы рецензирование не было предвзятым. Когда авторы перечислены, я никогда не видел упоминания чего-либо, кроме имени, фамилии, титула и принадлежности в чем-либо, что я читал или рецензировал за 20 лет. Конфликты интересов всегда декларируются и подписываются. Не могли бы вы перечислить, о каких полях вы говорите, просто для ясности?
@Пабло: Точно. Использование таких идеологически заряженных местоимений (которые не используются никем, кроме узкой группы активистов) будет сигнализировать о том, что автор хочет явно прорекламировать политическую/идеологическую точку зрения.
@vsz не только это, но и чрезвычайно высокомерно. Вы абсолютный новичок в области, которая не доказала ничего ценного. Однако вы сосредотачиваетесь на себе, а не на своих исследованиях, рассказывая всем остальным, насколько они плохи, дискриминационны и ошибочны, и что вы заслуживаете «особого отношения». Что ж, удачи вам в любой устоявшейся группе, особенно в группе с многовековыми традициями. Это не кажется лучшей стратегией, чтобы что-то изменить.

Во-первых, приведенный вами пример («Частный детектив также представил свое исследование на местном мероприятии…») звучит биографично по своей природе. Если вы пишете краткую биографию автора, не стесняйтесь использовать любой язык, какой пожелаете, — у вас есть место для того, чтобы рассказать о себе. Более того, хотя некоторые люди могут быть незнакомы с небинарными местоимениями или даже расстраиваться из-за них, их присутствие в биографическом разделе не вызовет возражений.

Если вас беспокоит использование таких терминов в общем академическом тексте, возможно, вы решаете неправильную проблему — местоимения с гендерной принадлежностью обычно не используются в академической прозе ни в отношении авторов, ни в отношении цитат. Трудно сказать, не имея передо мной вашего черновика, но я предполагаю, что лучшим вариантом для вас было бы удалить любые ссылки на гендерные местоимения или их небинарные аналоги. Первые несколько статей, которые я написал, содержали несколько гендерных отсылок, и поначалу я возражал, когда мои консультанты сказали мне удалить их (это мой голос, он не был неправильным, а был вопросом стиля и т. д.), но мой окончательный вывод таков. что академическое письмо действительно работает лучше без них.

Два места, где вы испытываете искушение использовать гендерные местоимения, — это когда вы говорите о своей работе или о других. Говоря о себе, стандартной практикой является цитировать себя и ссылаться на себя как на ссылку. В моей области следующее было бы необычным, немного претенциозным и нарушило бы двойное слепое рецензирование (если это вас беспокоит):

В более ранней работе я исследовал тему XYZ, где я заключил ABC.

Вместо этого я мог бы написать:

Тема XYZ была рассмотрена Дэвидом (2017), который нашел ABC.

Точно так же очень редко используются гендерные местоимения в отношении других работ, как потому, что у большинства статей несколько авторов, так и потому, что обычно речь идет о ссылке, а не об авторе.

Кроме того, хотя это не является частью вашего первоначального вопроса, я укажу, что использование небинарного местоимения для обозначения кого-то другого, кто предпочитает бинарную версию, может быть для него столь же неудобным, как и ситуация, с которой вы боретесь. . Только по этой причине было бы неразумно использовать ze/hir по отношению к другим авторам.

Наконец, вы должны знать, что споры об использовании гендерных местоимений все еще продолжаются в организациях, занимающихся стилем, и в академических кругах. В прошлые годы предложение с неявной мужской предвзятостью, такое как следующее, было бы обычным и ничем не примечательным:

Инженер должен настроить систему, а для этого он должен полностью охарактеризовать ее поведение.

В настоящее время довольно широко признано, что такого рода маскулинные предубеждения следует устранить. Есть три стандартных рекомендации :

  1. Чередуйте использование he и she (рекомендуется в стилях APA и Chicago) или потенциально используйте he/she (не рекомендуется и менее распространено в академическом письме).

  2. Перепишите любые гендерные ссылки, чтобы использовать гендерно-нейтральный язык (рекомендуется APA и Чикаго), даже если это делает общий язык громоздким. Например

Конфигурация системы, требующая полной характеристики поведения системы, должна выполняться инженером.

  1. Замените гендерные ссылки на единственное число they, что явно отвергается APA и Chicago, но, по моему опыту, довольно часто встречается в академических текстах. Например

Инженер должен настроить систему, а для этого он должен полностью охарактеризовать ее поведение.

Во втором последнем примере «[...] инженером, который [...]», является ли использование «который» вместо «кто» преднамеренным или это просто опечатка?
@MassimoOrtolano Я делал это намеренно, но должен сказать, что я не эксперт в грамматике. Я вижу, что это работает как «который» или «кто». Если вы используете «который», то вы говорите, что деятельность (конфигурация) требует полной характеристики, а если вы используете «кто», вы говорите, что инженеру требуется полная характеристика. Я думаю, что оба будут правильными.
Я не носитель языка, но, афаик, который в таком положении может относиться только к инженеру, а не к действию. Причина, по которой я указываю на это, заключается в том, что в этом обсуждении местоимений «который» в этой позиции можно спутать с нейтральным способом обращения к инженеру. Чтобы сослаться на действие, я бы вместо этого написал: «Конфигурация системы, которая требует полной характеристики поведения системы, должна выполняться инженером».
@massimoOrtolano Отличное предложение.
Извините, ребята (!), но «который» относится к неодушевленному предмету, а «кто» относится к человеку. В примере «который» относится к «конфигурации системы», а не к инженеру. И в этом примере использование «кто» даже не будет относиться к инженеру, поскольку оно будет олицетворять «конфигурацию системы» и не будет иметь смысла.
Использование любого варианта перезаписи для использования «кто» меняет смысл примера: именно конфигурация системы, а не инженер, требует характеристики ... И в моем примере использование «который» уместно, потому что - даже если задействованы люди - нужно сделать выбор (инженер или конфигурация системы). В этом случае нужно решить, «какой» или «тот», а не «какой» или «кто».
@Wigwam Вы немного опоздали ;-) Обсуждение было о предыдущей версии примера, которую можно посмотреть в истории редактирования.
@MassimoOrtolano, извини. Ну, давайте посмотрим правде в глаза... язык - глупая форма общения...
Ответ с полезной информацией. // Предложение: инженеры должны настроить систему и полностью охарактеризовать ее поведение, и PI также представил это исследование на местном мероприятии . // Если вы не можете все переписать, включите сноску, объясняющую значение местоимений.
Что касается пункта (3), насколько я могу судить, и APA , и Чикаго теперь поддерживают единственное число «они», по крайней мере, в том случае, когда субъект предпочитает это местоимение.

Так много извилистых проблем в академическом общении исчезают, когда человек переходит от пассивного/голоса третьего лица к активному/первому лицу. В этом случае проблема возникает из-за того, что вы пытаетесь обращаться к себе так, как если бы вы (я/мой) на самом деле были кем-то другим (будь то она, она, зе или ее). В этом случае, поскольку вы являетесь единственным автором, решение простое, если вы пишете от первого лица:

Я представил это исследование на местном мероприятии...

Когда вы являетесь частью статьи с несколькими авторами, исследование в любом случае больше не является исключительно вашим, и поэтому конструкции могут быть примерно такими:

Старший автор представил это исследование...

Старший автор представил наше исследование...

Являются ли фразы «Мое исследование представлено на местном мероприятии...» и «Я представил свое исследование на местном мероприятии…» запутанными или двусмысленными? Я нашел ваше первое предложение двусмысленным: «это исследование» может относиться к исследованию другого человека, например, «меня пригласили на местное мероприятие и попросили представить это конкретное исследование», а третье решение намекает, что существует более одного автора.
@Mari-LouA Пассив «Мое исследование было представлено на местном мероприятии ...» неоднозначен, поскольку оставляет открытым вопрос о том, кто делал презентацию. Согласитесь, что «я представил свое исследование в местном…» абсолютно нормально для большинства, но исходная проблема OP связана с притяжательными местоимениями, поэтому «я представил это ...» обходит это.

По моему опыту, гендерные ссылки на авторов довольно редко встречаются в академических текстах. Ситуации, в которых местоимения должны встречаться естественным образом, вместо этого могут быть рассмотрены в пассивном залоге («ИП также представила свое исследование на местном мероприятии ...», вероятно, можно заменить на «это исследование / работа также было представлено на местном мероприятии»). .

Тем не менее, если вы в конечном итоге используете местоимения, относящиеся к себе, для меня имеет смысл использовать подходящие, то есть ze/hir. Это не должно требовать какого-либо отказа от ответственности, но вы, вероятно, могли бы добавить сноску к первому употреблению, объясняющую, что это небинарное местоимение, если вы хотите объяснить.

Я хочу отметить, что в международном контексте возможность угадать пол автора по его имени в любом случае очень ограничена.

Почему ze/hir вместо многовекового стандарта единственного числа они?
@JeffE Это вопрос к ОП (или, возможно, просто к Google). Я думаю, что Арно просто пытается уважать его предпочтения.
(Это довольно не по теме, но ответ на вопрос, заданный JeffE): Люди предпочитают разные гендерно-нейтральные местоимения по целому ряду причин. Я предпочитаю ze/hir, потому что они звучат близко к she/her, но по-прежнему гендерно нейтральны (и хотя я тесно связан с женственностью/идентифицирую себя как femme, я агендер). В единственном числе они не имеют для меня одинакового значения. Тем не менее, я буду использовать их в единственном числе в этой статье в качестве компромисса. Я бы предпочел это, чем гендер себя как «она».
@Li.Elce, почему это не по теме? Поскольку вы просите совета в связи с тем, какие родовые местоимения использовать в академической публикации, я бы сказал, что попытка понять вашу мотивацию и предпочтения очень актуальна и помогает людям дать вам лучший совет.

Прежде чем рассматривать уместность, я бы подумал, поймут ли читатели, что вы делаете.

Несмотря на то, что я в целом осведомлен о проблемах ЛГБТ, я еще никогда не слышал, чтобы кто-то использовал слово «ze / hir», и, вероятно, многие (большинство?) Люди, не живущие в США / Канаде (/ Великобритании?), не поймут. Они могут даже не понять ваш отказ от ответственности, хотя это и не ракетостроение.

С другой стороны, риск относительно низок. Я имею в виду, вы могли бы нанять какого-нибудь злобного рецензента, но в остальном они просто жаловались бы на ваш странный английский в качестве побочного комментария.

Я бы сказал вам просто пойти на это. Также нет необходимости думать о вещах как об «отказе от ответственности»: строки

Имя автора, университетская принадлежность, кафедра; Автор использует местоимения ze/hir.

служат введением автора, и если ваш выбор местоимений важен для вашей личности и влияет на чтение текста (например, потому что в тексте вы используете эти местоимения для обозначения себя), тогда включите их и покончите с этим.

Академические круги уже достаточно замкнуты по отношению к людям любого происхождения и идентичности, и часть этого исключения заключается в том, что до сих пор в академических кругах нет установленных соглашений о том, как можно решать такие проблемы, как ваша. Тем не менее, эти соглашения не будут создаваться сами по себе, и нам, как истеблишменту, нужен ваш вклад, чтобы помочь построить их таким образом, чтобы они действительно отражали то, чего хочет сообщество tq+.

Также довольно неизбежно, что если вы сделаете это, вы рано или поздно столкнетесь с какой-либо формой противодействия, и когда вы это сделаете, я бы сказал: продолжайте в том же духе. Объясните, что выбранный вами пол и местоимения являются частью вашей идентичности, и что вы не чувствуете себя комфортно с другими альтернативами, и что жесткая таблица стилей, которая не допускает такого рода идентичности, является реальной реализацией абстрактного понятия «это». журнал дискриминирует несоответствующих требованиям авторов».

Академия включает всех людей, пока они проявляют заслуги. Вы можете видеть это снова и снова на протяжении всей истории, поскольку ученые довольно часто находились в неблагоприятном социальном положении (например, Рамануджан, Марик-Эйнштейн, Тьюринг). Одна из основных причин заключается в том, что ученые сосредоточены на результатах. У каждого человека есть черты, которые могут нравиться или не нравиться другим, но трудно назвать теорему ложной, потому что вы думаете, что автором является X. Обвинение в каком-то скрытом заговоре против людей, которые являются X, контрпродуктивно, потому что только больше X возникает вместе с людьми, придерживающимися ее. их, и никто не ищет способов улучшить себя.
@user3209815 user3209815 Это удивительно наивный взгляд на академические круги. После того, как результаты опубликованы, да, научное сообщество становится относительно инклюзивным, но это гораздо больше. В этом конкретном случае академические круги в основном говорят: «Да, вы можете публиковать очень хорошо, если вы счастливы, жертвуя своей идентичностью» на алтарь чувств белого мужчины 1960-х годов, которые были закреплены в таблицах стилей, которые не имеют значения. к научной ценности произведения. Согласно вашему собственному аргументу (академические круги являются инклюзивными, если работа показывает достоинства), ОП должен иметь возможность ссылаться на себя, как он хочет.
@EP Можем ли мы исключить религию и цвет кожи из этого обсуждения? Вы единственный человек, который (неоднократно) упомянул их до сих пор, и я не думаю, что они играют здесь роль.
@EP Да, ОП может обращаться к себе так, как хочет. Это не повлияет на достоинства любой работы. Но при написании академических статей вы пишете о своей работе и ее достоинствах, потому что это то, что есть и должно быть тщательно изучено. Если вы включаете заявления о своей «личности», своем доме для продажи, своем увлечении скейтбордингом, политических взглядах и т. д., вы предлагаете рецензентам составить мнение о вас, а не только о вашей работе. Хотя это не является проблемой само по себе, следствием этого является то, что любое сделанное ими замечание может быть воспринято как направленное против вас, а не против вашей работы.