Источник для абра кадабра

Я помню, как видел пассук с фразой «абра кадабра» или, может быть, Ришон. Кто-нибудь знает источник?

Я не знаю конкретного пасука, где используется эта фраза, но вполне вероятно, что эта фраза происходит из иврита. В переводе это будет что-то вроде «Я создам, как скажу». Это сильно намекает на сотворение мира Ашемом.
Я знаю определение и идею, просто забыл источник, видел его несколько лет назад, не помню, где.
Это в Талмуде. Но точно не написано. Это больше похоже на Адбараха Кдавара. Это не Танах, а только Талмуд и, может быть, Мидрашим.
Источник пожалуйста?
Я слышал, что абра кадабра — это транслитерация еврейских слов אברא — «сотворю» и כדברא — с речью. Точно так же заклинание Гарри Поттера «Авада кедабра» звучит как אבדא, я уничтожу, כדברא, речью.

Ответы (2)

Я искал книги Бар-Илана . Нет результатов.

Крейг Конли ( «Волшебные слова» , стр. 66 ) пишет:

Более широко абракадабра ассоциируется с ивритско-арамейским выражением, транслитерируемым по-разному: ibra k'dibra ("Я творю своей речью"[49]) ... Abra kadavra ("Я буду творить словами"[51]).

[49] Эстель Франкель, Священная терапия: еврейские духовные учения об эмоциональном исцелении и внутренней целостности (2004)

[51] Дэвид Аарон, Бесконечный свет: древний путь каббалы (1998)

Есть еврейский источник, я видел его внутри.
@sam Очевидно, ни один из них не входит в коллекцию Бар-Илана.
@sam Это в Талмуде. Но точно не написано. Это больше похоже на Адбараха Кдавара. Это не Танах, а только Талмуд и, может быть, Мидрашим.

Я помню, как читал это в «Сефер Хейецира», той, что с пейрушем Арье Каплана.

Ривка, добро пожаловать в Mi Yodeya! Если бы вы могли указать, где именно в «Сефер а-Ецира» вы увидели эту фразу, это значительно увеличило бы ценность вашего ответа.
В короткой версии вроде нет . Может быть, есть длинная версия, в которой он есть.