Существуют ли какие-либо ранние современные дискуссии со времени откровения Зохара среди признанных ришонимов о его подлинности?
Я упоминаю «среди признанных ришонимов», потому что я знаю, что Ицхак д'мин Акко обсуждал это, но не знал его имени вне контекста этого обсуждения. Я ищу ришонимов калибра Рамбана, Рашбы, Рана, Ритвы и т. д., которые прокомментировали эту тему.
Я также спрашиваю конкретно об источниках и не заинтересован в общем обсуждении подлинности Зохара, следовательно, это не дублирование этого вопроса .
К сожалению, то, что вы просите, не совсем возможно.
Литература Зоар, в том числе Зоар , Зохар Хадхаш и Тикуней ха -Зоар, вместе с их соответствующими книгами и подразделениями, публиковалась в течение почти 300 лет (примерно 1300-1587 гг. н.э.) и охватывает периоды позднего периода. ришоним и ранний ахароним ; эпоха первого обычно считается периодом с 11 по 15 века, а эпоха второго обычно считается с 16 века до настоящего времени.
Хотя было много написано о Зохаре и достоверности его содержания, лишь малая часть того, что дошло до нас, была написана в узком окне между публикацией литературы Зоар и концом периода Ришоним . Многое из того, что существует в этом жанре, было написано в период ранних ахаронимов и остается очень ценным.
То, что доступно, существует в двух типах: [1] независимые работы, написанные специально на тему подлинности литературы Зоара, и [2] цитаты из Хазал и крупных гаонов и ришонимов (таких как Расаг , Раши , Тосафот , Рамбам и др . ). al), чьи явные заявления в предыдущие эпохи прямо противоречат явным заявлениям, сделанным позже в литературе Зохара и ее комментариях.
Работы периода написания ришоним , оспаривающие Зоар и его подлинность :
Sefer Behinath HaDath - Рав Элиягу Дель Медиго (15 век н.э.)
Сефер ха-Юхасин , отчет раввина Ишака де-мин Ако - рав Авраам Закуто (15 век н.э.)
Работы в период написания ахароним, оспаривающие Зоар и его подлинность :
Сефер Ари Нохем - рав Иегуда Арье ДеМодена (17 век н.э.)
Митпахат Сефарим - рав Яаков Эмден (18 век н.э.)
Шу'Т Хатам Софер (6:59), ссылаясь на работу рава Эмдена - рава Моше Софера (18 век н.э.)
Викуах Аль-Хохмас Хакаббала - Шадал (19 век н.э.)
Тшува Ме-Ахава (1:14) - рав Элиэзер Флеккелес (19 век н.э.)
Мильхамот Ха-Шем - рав Йихье Кафи (19 век н.э.)
Это ни в коем случае не исчерпывающие списки, но они включают в себя большую часть того, что доступно.
Теперь, чтобы перечислить литературу до публикации литературы Зоар, которая затрагивает те же темы, что и Зоар :
HaNivhar Emunoth wa-De`oth - Rav Saadia Gaon (10 век н.э.). Эта работа представляет собой исчерпывающий сборник объяснений не только позиции иудаизма Торы по хашкафическим темам, но также включает аргументы недоброжелателей и основания для их существования. отклоненный. Что интересно в этой работе, так это то, что она затрагивает почти все основные темы более поздней «Каббалы», воплощенные в литературе Зоар, и отвергает их как не являющиеся подлинно еврейскими. Эти темы включают в себя идею множественности или аспектов, связанных с Единым Трансцендентным Богом, Реинкарнацией и Эманацией ( assiluth אצילות), среди прочего.
Море ха-Навохим - Рав Моше бен Маймон (11 век н.э.), работа, также подробно описывающая необходимость интеллектуальных и рациональных подходов к пониманию текстов Торы и Невиим, а также объясняющая значение многих пропусков и различных причины, стоящие за ними. Он также имеет дело с концепциями, позже воплощенными в «Каббале», такими как «тайные» мистические имена Бога и амулеты, которые также решительно отвергаются.
Маамар Техияф ха-Метим - Рав Моше бен Маймон (11 век н.э.). В первом разделе Рамбам объясняет неправильное понимание своего собственного учения о воскресении из мертвых, приводя пример грубого непонимания собственных слов Бога в Шма ( Деварим 6:4) . Он ссылается на «веру дуалистов», которые верят, что три упоминания Божественного Имени в Шма (т.е. ХаШем , Элохену , ХаШем ) являются тремя отдельными силами/сущностями/модусами Божества ( халила ва-хас ), которые предположительно составляют составное единство. Рамбам, конечно, отвергает такое прочтение Шма .с его слов нет. Однако позже Зоар (2:53b) поддерживает именно такое толкование. Этот довольно четкий текст был иронически использован более поздними христианскими гебраистами и католической церковью для оправдания своей веры в «Троицу» из «еврейских» учений.
Раши и Тосафот о р. Мегиллах 9а (11, 12-13 вв. н.э.). В интересном отрывке о просьбе царя Птолемея ( Талмай а -Мелех ) хахмей а -Сангедрин написал для него копию Торы на греческом языке, Гемара объясняет что в текст было внесено несколько преднамеренных изменений, чтобы избежать политеистических ошибок. Два заметных изменения были внесены в Б'решит 1:1 и 1:26; первое изменение заключалось в том, что вместо текста « Брешит бара Элохим » они писали « Элохим бара брешит », а второе заключалось в том, что вместо « Наасе адхам » они писали « Э».Во-первых, из-за синтаксиса греческого языка, который часто ставит самое важное существительное в предложение первым и распределяет значение и части речи через падежные окончания, хахамимы не хотели, чтобы греки думали, что « Б «Решит » было именем одного божества, которое создало второе божество по имени « Элохим » ( халила ), и что, таким образом, на Небесах существует множество сил ( халила ва-хас ), так говорит Раши . Тосафот добавляет к этому, говоря, что « Б 'решит эйно шем келал эла ба-техилах , что означает, что термин " брешит«это вовсе не имя, а скорее просто способ Торы сказать «в начале». Второе изменение было сделано из-за наличия формы множественного числа (т. думают, что Тора пропагандирует многобожие и что множество богов создали человечество ( халила ), так говорит Раши . Однако Зохар , комментируя эти самые отрывки, принимает ошибочные и ложные взгляды, которые эти изменения должны были опровергнуть . 1:1 Зоар говорит, что « Решит » — это имя одного из парцуфим / сфирот и оно создает другой / эманирует другой парцуф /сефиры под названием « Элогим », в которой он затем может обитать. В Берешит 1:26 Зоар изображает двух парцуфим (лица/личности, которые предположительно составляют Божество), « Абба » и « Имма » , спорящих о том, должны ли они создавать человека . « Имма » — это «за», и в конце « Имма » говорит, что, хотя человечество и согрешит против нас, «Сотворим человека» в любом случае. Последствия этих интерпретаций в свете Гемары и ее комментаторов весьма обширны.
Здесь можно было бы перечислить еще много чего, но многое из этого уже написано в упомянутых выше работах.
Я надеюсь, что это помогает.
Кол тув.
Двойной АА
луч
Драгоценности
Драгоценности
Y e z
הנער הזה
Драгоценности
הנער הזה
пользователь6591
Двойной АА