Изменение рассказчиков

Стоит ли когда-нибудь менять рассказчиков в коротком рассказе?

В одном из моих рассказов повествование начинается от третьего лица в режиме «око бога». Затем она переходит к каждому персонажу — их всего два — так история описывается так, как один персонаж смотрит на другого и наоборот. История заканчивается видом от третьего лица.

Я попытался органично интегрировать вышеуказанные точки зрения, и я думаю, что это работает хорошо, потому что создает нужные мне эффекты, т. е. персонализирует историю, но когда разворачиваются драматические события (например, сцена убийства), история приобретает безличный тон с третьим. повествование человека. Однако один из моих читателей нашел это немного запутанным и, могу я сказать, менее правдоподобным.

Я знаю, что это гораздо проще сделать в романе, где каждая глава может быть рассказана с точки зрения другого персонажа, но мой вопрос относится к короткому рассказу (без внутреннего разделения).

Ответы (2)

Да, это нарушает правила, которым вы научились писать, но это возможно .

Кажется, у вас есть четкая причина, почему вы хотите это сделать, и это хорошее начало. В романе Меган Уэлен Тернер «Королева Аттолии» есть фантастический пример смены точки зрения посреди сцены. Делает она это (ИМХО) настолько плавно, что читатель почти не замечает.

Это немного длинный отрывок, но потерпите меня:

«Евгенидес».
Он повернулся. Королева стояла в конце прохода в сопровождении еще двух солдат и третьего мужчины.
— Что значит, мне нельзя на крышу? — возмутился Эугенидес.
Королева подошла к нему. Третий человек, как увидел Эвгенидес, был одним из помощников Галена. Он перевел взгляд с помощника на свою королеву.
«У вас есть кто-то, кто следит за моей дверью», — обвинил он ее.
Она выглядела неловко. Югенидес повернулся к стоявшему рядом с ним стражнику и выругался. Он повернулся к королеве, продолжая ругаться. Солдаты по обе стороны от нее выглядели потрясенными.
— Думаешь, я брошусь с крыши? он спросил.
Она сделала. Люди в его семье, как правило, умирали при падениях. Его мать, даже его дедушка. Когда паралич его рук стал настолько сильным, что он больше не мог есть сам, он не смог подняться на крышу и свалился через перила наверху одной из черных лестниц. Падение не было тяжелым, но достаточно, чтобы убить старика.
— Ты начал войну, даже не упомянув об этом, — прорычал Югенидес. — Вы следите за моими комнатами, а мне нельзя на крышу. Что я узнаю дальше?» Он протиснулся мимо нее и солдат. Он отошел от нее назад. — Скажи мне, что ты записал меня в ученики бухгалтера. Ты купил мне прекрасный дом в пригороде. Вы устроили брак с милой девушкой, которая не боится калек! он крикнул. Он дошел до угла и скрылся из виду, продолжая кричать. Он производил достаточно шума, чтобы разбудить всех спящих в этом крыле дворца, и ему было все равно. «Не могу дождаться, чтобы услышать!» Он расставил последние слова и, наконец, закончил. Не было слышно ни звука, даже его удаляющихся шагов.
Королева вздохнула и отпустила сопровождавших ее солдат.
— Мне вернуться к его двери, Ваше Величество? — спросил помощник Галена.
— Да, — тяжело ответила она. — Следи за ним так внимательно, как только можешь.
Вернувшись в свою комнату, она снова вздохнула. Обвинение в браке по договоренности было домашним выстрелом. Хорошо, что Эугенидес этого еще не понял.

Обратите внимание, как он начинается с точки зрения Евгенидеса, а затем переходит к точке зрения Королевы. В середине есть часть (начиная с «Она сделала.»), которая может быть от точки зрения любого из них, и она использует это как точку перехода.

Я упомяну, однако, что она делает это только один раз в сцене. Я не могу точно сказать, будет ли это работать с множественными изменениями, но это значительно усложняет постоянное внесение изменений, не сбивая с толку читателя.

В конце концов, окончательный тест всегда таков: не смущает ли это читателя?

Вы упомянули, что один из ваших читателей сбит с толку — это предупреждение. Но это не обязательно означает, что вы должны изменить его. Что думают другие ваши читатели? Они тоже замечают переключение? Если только один из, скажем, пяти-десяти читателей запутается, значит, вам это удалось.

Даже в романе смена рассказчика может сильно сбить с толку, если об этом не предупредить читателя. Я думаю, что главная проблема здесь, а не в продолжительности истории. Если вы хотите сменить рассказчика во время рассказа, потому что это важно для вас, не беспокойтесь и сделайте это.

Но ИМХО, стоит сделать хотя бы маленькое деление. В романе конец главы — это естественное разделение, которое можно использовать для смены рассказчика. В коротком рассказе вы должны создать необходимое разделение, если изменение резкое, или объединить две точки зрения в некоторых предложениях, если вы хотите расширить разделение.

Если вам нужно резкое изменение, вы можете использовать своего рода разделение шрифтов, например, строку, заполненную такими символами, как *или _.

Ваши читатели скажут вам, стало ли это более или менее запутанно, чем раньше, но не спрашивайте только одного человека: он/она может быть исключением из более общего мнения. Не игнорируйте его/ее, конечно. Но если запутался только один, а четыре, пять или больше — нет, то, наверное, лучше оставить все как есть.