Как адъюнкт-преподаватель в четырехлетнем университете, без докторской степени, как я должен называть меня своим студентам?

Я буду преподавать в четырехлетнем университете в качестве адъюнкт-факультета. Можно ли, чтобы мои ученики называли меня Фамилией Профессора, даже если формально у меня нет этого звания? Если нет, то какие еще варианты у меня есть? Мне очень не нравится мисс. В моем старом колледже студенты называли меня по имени, но вместо этого я получил странную комбинацию «Учитель», «Мисс Имя» и «Мисс Имя», из-за чего я чувствую себя Воспитатель детского сада.

(Примечание: я видел, как этот вопрос задавали по-разному, но не в том случае, когда задающий не имеет докторской степени.)

Адъюнкт-профессор все еще профессор, не так ли?
Также узнайте у декана и пары коллег о съезде на кафедре. Некоторые места более формальные, некоторые нет.
@ПитерК. Не дубликат — эта женщина преподает в общественном колледже, а я — в четырехлетнем университете.
@MathStudent1324 Предлагаю прочитать статью со ссылкой на They Call Me Dr Berry . Это похоже на прямой ответ, даже если его нет на этом сайте.
Отец моего друга, который преподает в нашем местном четырехлетнем филиале, носит имя профессора Андерсона, хотя я не уверен, что он вообще имеет степень магистра.
@MathStudent1324 Пожалуйста. Я подумал, что это актуально.
Если вам нужна формальность, а я согласен, что формальность хороша в такой обстановке, как ваша, она должна работать в обоих направлениях. Мои студенты называли меня профессором Брауном или доктором Брауном, а я называл их мистером или миссис Фамилия. ( Должен добавить , задолго до Гарри Поттера .)
« Профессор Икс — мой отец. Пожалуйста, зовите меня Легион ».
Сколько лет было ученикам, которые изо всех сил пытались называть вас по имени? Я знаю, что на моих занятиях в колледже большинство людей изо всех сил пытались перейти к обращению преподавателей по имени на первом курсе, но более или менее все адаптировались ко второму. Может быть, это связано с тем, насколько строги государственные школы в Штатах, всегда обращаясь к учителям с каким-то префиксом.
В какой стране вы преподаете? Пожалуйста, отредактируйте это, чтобы указать, потому что это имеет огромное значение.
@ПитерК. Я знаю, что статья, вероятно, имеет отношение к ОП. Но мне интересно, думала ли она об этом, когда задавала вопрос. Потому что я не могу вывести из вопроса какое-то «ненадлежащее обращение», в отличие от статьи.

Ответы (5)

На самом деле, в значительной степени это может быть инициативой студентов. Учащиеся приобретают навык речи. В некоторых местах это приводит к довольно формальному обращению, и в этом случае «профессор» подойдет в США. В других местах принято использовать имена. Ваши коллеги должны быть в состоянии рассказать вам о местных обычаях.

В США «профессор» имеет как общее, так и техническое значение. Студенты обычно используют его как общий термин. Первокурсники, по крайней мере. В некоторых местах вы доктор, если у вас есть докторская степень, и профессор в противном случае. Не особенно последовательно, но, как говорят дети, «что угодно».

Есть несколько мест, которые налагают формальные правила, но вы бы были проинформированы об этом, если бы это было так. Но независимо от ваших желаний, студенты, скорее всего, будут делать то, что они делают.

Однажды я попытался навязать группе докторантов правило «только имена». Некоторые прошли нормально, но другие не смогли совершить прыжок. Я навсегда остался для них профессором Баффи.

Если в первый день занятий вы напишете на доске свое имя «Профессор математики, студент1324», большинство согласится. И если вы напишете «Maria MathStudent1324», вы, вероятно, окажетесь как Мария. Но, как я уже сказал, они будут делать то, что им удобно.

Да, это действительно зависит от студентов. Я адъюнкт в двух колледжах, и все студенты называют меня профессором. К сожалению, мою фамилию сложно произнести, поэтому они часто спотыкаются на ней. Я мог бы попробовать просто указать свое имя как "профессор К." в будущем, чтобы они знали, что все в порядке. :-)
Сочувствую вашим ученикам. Если бы у меня был профессор по имени Баффи, я бы тоже не отказалась от почетного звания :-)
Профессор Баффи, а? Вы преподавали в Калифорнийском университете в Саннидейле?
@Inkblot, маловероятно.

Все зависит от обычаев в вашем учреждении и в вашей стране.

Когда я учился в Кембриджском университете на степень магистра чистой математики, один курс читал мистер Суиннертон-Дайер — он никогда не утруждал себя простой докторской степенью, уже был членом Королевского общества, и было бы немыслимо обратиться к его как профессора, должность, на которую он тогда не имел права. Мы все называли его мистером, и все были счастливы.

Сейчас, много лет спустя, я являюсь студентом другого выдающегося британского университета, и было бы странно не использовать имена при обращении к лекторам, старшим преподавателям, читателям и профессорам, с которыми мы имеем честь учиться. Если бы я обращался к своему руководителю как к профессору, он бы предположил, что я использую формальный язык, потому что чем-то расстроен.

Эти вещи также зависят от культуры. Одно время я работал в Германии руководителем двуязычной команды. Если они говорили со мной по-немецки, ко мне всегда обращались «герр С», но если они говорили по-английски, меня так же неизменно называли «Джереми».

Вам просто нужно поспрашивать, чтобы узнать, что уместно в вашем учреждении.

Вы, должно быть, очень стары. Я сам стар, и к тому времени, когда я учился в Кембридже, он уже был профессором сэром Питером Суиннертоном-Дайером. РВАТЬ.
Я действительно стар.
@FelipeVoloch Я не знал, что сэр Питер умер совсем недавно, 26 декабря прошлого года. Спасибо что подметил это. РИП действительно.

Я должен добавить немного местного колорита к ответам: в то время как в некоторых странах «профессор» - это просто должность, в других это академическое звание, которое нельзя использовать, если вы его не заработали. Например, в Германии это может привести к тюремному заключению на срок до года (см. https://dejure.org/gesetze/StGB/132a.html ) в тяжелых случаях. Поэтому в Германии вы не должны присваивать себе звание (ни «доктор», ни «профессор»), если вы не имеете этого звания.

@Alchimista да, этого никогда не произойдет, если вы просто пишете «Профессор XYZ» на доске - вот почему я процитировал «до». Но я добавлю «в тяжелых случаях», чтобы избежать неправильных толкований.
В Нидерландах можно иметь звание профессора, но не ученое звание доктора. Моим ежедневным руководителем был проф. ХХХ

Одного из моих коллег студенты называли доктором Р., и он был счастлив, в то время как они избегали формальности его фамилии, но проявляли достаточное уважение. Тогда честь с обеих сторон...

Профессор 1234 - правильное приветствие. Вам не нужно быть постоянным преподавателем или иметь докторскую степень. чтобы получить это звание, когда в классе и выполняя работу профессора.

Измените это , чтобы указать, из какой вы страны. Это было бы неправильным приветствием во многих странах, например, в Австралии.