Как Красота может равняться Ужасу?

Рильке, немецкий поэт, во время пребывания в замке Дуино недалеко от Триеста на Адриатическом море, во время прогулки по скалам услышал первые слова того, что он позже назвал Дуинскими элегиями . Они оба плачевны и лиричны. Первый начинается:

Кто, если бы я закричал, услышал бы меня среди ангельских

Заказы? И даже если бы вдруг

возьми меня в свое сердце, я исчезну в его

более сильное существование. Ибо красота не что иное, как

начало террора, который мы еще можем вынести,

а мы его так чтим, потому что он спокойно пренебрегает

уничтожить нас. Каждый Ангел ужасен.

(Примечание: перевод сделан Лейшманом в 1930-х годах; он переводит Dasein как существование и сопротивляется искушению заменить существование Бытием — поскольку Рильке использует для этого общенемецкое Dasein — чтобы вызвать эхо с Хайддегером; но это было бы анахронизмом) .

Рильке уравнивает Красоту и ужас; как может работать такое уравнение? Для Платона Красота и Добро были тождественны; или, по крайней мере, разные режимы друг друга. Утверждает ли Рильке, что Добро ужасает?

Из писем Рилке ясно, что его ангелы не те, что известны из христианской ангелологии, а исламские, которых он узнал из своих исследований исламской цивилизации Аль-Андалус; и на самом деле он вторит посвящению Пророка Мухаммеда в пещере Хира в пророчество - в акте его сочинения и в первых строках элегии; параллели с хадисом, который передает Хадиджа (жена Мухаммеда) и собранным Бухари, поразительны:

Пока внезапно Истина не снизошла на него [Мухаммеда], когда он был в пещере Хиры ... Ангел схватил меня (сильно) и прижал меня так сильно, что я не мог больше этого выносить. Затем он отпустил меня и снова попросил читать, и я ответил: «Я не умею читать».

Подобную ноту делает Йейтс в своем первом политическом стихотворении « Пасха 1916 года», ознаменовавшем Пасхальное восстание ирландского национализма, которое было подавлено в течение недели, а многие его лидеры были казнены:

Все изменилось, изменилось совершенно:

Рождается ужасная красавица.

Событие отмечает Ирландию до и после; tt также отмечает жертву Христа; два события, связанные поэтически, возвышают казни до распятия и мученичества.

Возможно, эстетическое понятие, которое может решить эти вопросы, есть понятие возвышенного. Возвышенное, как теоретизирует Эдмунд Бёрк в его «Философском исследовании происхождения наших представлений о возвышенном и прекрасном» , где он утверждает, что прекрасное — это то, что хорошо сформировано и эстетически приятно, тогда как возвышенное — это то, что имеет силу принуждать и принуждать. уничтожь нас; В терминах причинности Аристотеля формальная и материальная причина Красоты есть Любовь к Гармонии, а причины Возвышенного — Страх перед Бесконечным; подобные аргументы поддерживаются Кантом в «Наблюдениях за чувством прекрасного и возвышенного» .

Таким образом, кажется, сохраняется различие между Красотой и Возвышенным.

Как же тогда можно говорить, что «красота есть ужас» или что «рождается ужасная красота»?

Являются ли они оксюморонами в терминах, установленных и очерченных традиционной или нетрадиционной эстетической теорией?

Ответы (1)

Мне кажется, что цитата из Рильке вполне созвучна платоновскому пониманию Красоты . Если вспомнить, Платон считал, что наше земное существование есть бледное подражание более глубокой Реальности . В этой цитате Рильке изображает непосредственную встречу с существами более реальными , чем он сам, с Прекрасными ангелами.

Его ужас проистекает из убеждения, что его собственная меньшая реальность растает и исчезнет в результате встречи, как тень уничтожается светом. Его более широкое утверждение состоит в том, что наше восприятие красоты тесно связано с ужасом встречи с Реальным , ужасом, умеряемым только нашим пониманием того, что Прекрасное не имеет намерения уничтожить нас.

Эта концепция красоты, вероятно, ближе к кантовскому или аристотелевскому «Возвышенному», чем кантовская или аристотелевская «Красота» — может показаться, что Рильке рассматривает Красоту только как более безопасный, менее опасный вариант Возвышенного.