Как можно интерпретировать фразу «в воде ниже земли» в Исход 20:4?

В Исходе 20:4 есть фраза בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ, которую часто переводят как «в воде под землей». На какое место это отсылка?

Кажется довольно ясным (мне), что это ссылка на все водоемы (океаны, моря, реки, озера и т. д.). То, что они лежат «под землей», в том смысле, что они «ниже» уровня земли. Своего рода библейская ссылка на «уровень моря» (или, я полагаю, «уровень суши»).
Во Второзаконии 4:18 используется то же выражение.

Ответы (1)

На самом деле здесь вы должны объединить две вещи. Из контекста можно понять, что писатель имеет в виду морских существ и вещи. Переводя Исход 20:4 современными терминами: ничто из литосферы, атмосферы и гидросферы не может стать идолом.

Вот в чем вопрос: чем была для писателя гидросфера? На самом деле вовсе не была «сферой». В модели плоской земли у нас есть вода, окружающая землю по периметру, но мы должны рассмотреть даже гипотезу о воде под землей. На самом деле термин מִתַּחַת от основного слова תחת (та-ххат) является существительным, означающим «под», «ниже» или «ниже». Приставка מ (мне) означает «от» 1 .

На этом сайте вы можете найти и другие библейские отрывки о водах под землей. Совершенно очевидно, что древние культуры думали о водах под землей: если подумать, копая ямы в земле (например, строя колодцы), они много раз находили воду. Так что возможно, что авторы думали, что морские существа и другие потенциальные идолы могут быть в водах под землей, а также в морях.

1. Центр исследования древнего иврита, электронный журнал Biblical Jewish Magazine, июль 2006 г., выпуск № 029.