Как, согласно древнееврейскому оригиналу, выглядел переход Моисея через Красное море?

Я слышал другую точку зрения на изображение всего перехода через Красное море, чем я привык, и теперь мне интересно, какова правильная интерпретация.

Вместо того чтобы расколоться и образовать каньон, море образовало ледяной мост ; почти как две большие морские волны, бегущие навстречу друг другу и замерзающие перед тем, как достигнуть друг друга.

Это основное изображение взято из Исхода 15:8 KJV:

И от порыва ноздрей твоих собрались воды,
потоки встали, как груда,
и застыли (замерзли) бездны в сердце моря.

Другая защита этой точки зрения исходит из Исход 14 и 15 KJV:

  • Земля или земля (14: 21,22,29 ; 15:19) выделены курсивом, что указывает на то, что в еврейском языке они скорее подразумеваются, чем явным образом. Явно они идут по чему-то сухому (возможно, по льду).
  • «Стена» (14:22,29) указывает на «стену», а не на каньон.
  • «Разделять» ( бака ) (14:16, 21) означает «разделять».
  • «Камнем провалился на дно» (15:5): вы не можете утонуть, если уже находитесь на земле.
  • и т.д.

Этот вид и классический вид, на мой взгляд, совершенно разные, но это может быть связано с проблемами перевода. Как бы я ни был против вида на ледяной мост, он развлекает, но и сбивает с толку, поэтому:

Согласно оригинальным еврейским текстам, как на самом деле выглядело пересечение Моисеем Красного моря?

Интересный вопрос, смотрите здесь по теме. hermeneutics.stackexchange.com/questions/8018/…
Также и о первой пуле написано: «Венул Ты ветром Твоим, море покрыло их; они утонули, как свинец, в сильных ВОДАХ. Кто подобен Тебе среди сильных, Господи? Кто подобен Тебе, сильный в святой место? Слишком страшны для восхвалений, творя чудеса! Ты склонил десницу Свою; ЗЕМЛЯ поглотила их». см. здесь: hermeneutics.stackexchange.com/questions/8221/…
Также рассмотрите Евреям 11:29, что греческий манускрипт говорит о суше? «Верою прошли они Красное море, как по суше»

Ответы (3)

Важнейшие части этой головоломки, которые, как я полагаю, вы упускаете из виду, в Священном Писании много раз говорится, что дети Израилевы ходили СРЕДИ МОРЯ в Исходе 14:22, и Бог повторяет это практически слово в слово, 7 стихами позже в Главе 14:5. 29 Да, застывшая вода — это лед... Почему так много людей не видят реальности того, что так ясно сказано в Писании? Ледяные стены, никакого "моста", шли по сухой земле, утром стены ледяной дамбы треснули и рухнули, поэтому земля стала слякотной, заболачивая колеса колесницы. Как говорится в Священном Писании, вода, захлестнувшая египетскую армию, пришла сзади, с запада, и именно поэтому дети Израиля НА ВОСТОЧНОЙ СТОРОНЕ видели их останки, доказательство спасительной благодати их Бога и устрашающей силы. Проверьте мой сайт:https://sites.google.com/site/redseacrossingtruth2/homepage Приветствую Теда, также известного как Flying Kiwiвведите описание изображения здесь

Это интересный вид, он держится твердо с 15:8 floods stood upright as an heap, но не держится с 14:29 wall of water on their right and on their left, тогда эта стена будет только на спине.

Теория ледяного моста заслуживает внимания. Стены, выстилающие обе стороны моста, будут просто высотой ледяного щита над уровнем моря. В иврите нет древнего слова «мост». Итак, Моисей использует доступный ему словарный запас. Самые древние стены были также дорогами, по которым можно было ходить. Вспомните великую китайскую стену. Эта стена на самом деле состоит из двух стен, одна справа от вас, а другая слева.

Тростниковое море также является неправильным переводом слова «сопка из ямса». Тростник растет только в неглубоких озерах на севере Египта, слишком мелких, чтобы уничтожить целую египетскую армию. Еврейское слово «соп» на самом деле происходит от «сопа» — «буря». Это «штормовое море», потому что штормы приходят с этого направления. Греческое «Красное море» не имеет ничего общего с цветом моря, но его расположение на юге, где возникают штормы.

Я тоже хочу внести поправку. Я предположил, что стены воды могут быть сторонами ледяного моста. Глядя на это дальше, я вижу, что ледяные щиты могут иметь зоны сжатия с парусами. Это линии битого льда, выброшенные вверх над уровнем ледяного щита. На самом деле это лучшее объяснение, так как Моисей будет описывать ландшафт коридора зоны сжатия ледяной арки, оба конца которого прикреплены к противоположным береговым линиям. Эти ребристые паруса могут быть с острым гребнем и наклоном сторон под углом 40 градусов. Это стена воды по любому определению. Эти паруса могли быть или не быть вдоль всей длины коридора, но это не имело бы значения.

Добро пожаловать в Stack Exchange. Мы рады, что вы зашли, и надеемся, что вы останетесь. Если вы еще этого не сделали, ознакомьтесь с экскурсией по сайту . В частности, обязательно прочитайте раздел о том, что представляет собой хороший ответ, и отредактируйте свой пост, чтобы либо привести ссылки, подтверждающие вашу позицию, либо более подробно объяснить, как вы получаете эту интерпретацию из самого текста. Обратите внимание, что на этой бирже стека требуется «показать свою работу».

Я думаю, что термин «Красное море» является неправильным переводом термина «Тростниковое море» . Это был небольшой водоем, который находился к северу от обычно предлагаемого маршрута, по которому шел Моисей. Он больше не существует в результате создания Суэцкого канала. Это была неглубокая заболоченная местность. Можно не так сильно напрягать свою доверчивость, чтобы вообразить, что события перехода, описанные в Библии, произошли здесь, как представить огромные силы, необходимые для того, чтобы Красное море расступилось.

Это вполне разумная точка зрения, но, к сожалению, Вы не ответили на заданный вопрос о том, как выглядел переход, а не о том, где он произошел.