Как можно примирить «бремя» в Деяниях 15:28–29 и от Матфея 11:28?

Деяния 15:28–29 (НИВ):

Святому Духу и нам угодно было не обременять вас ничем, кроме следующих требований: воздерживаться от пищи, принесенной в жертву идолам, от крови, от мяса удавленных животных и от блуда.

Матфея 11:28 :

«Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас».

Слово «бремя» в Деяниях, засвидетельствованное Святым Духом и использованное Иисусом в Евангелии от Матфея, похоже, означает одно и то же, хотя я еще не изучал греческие слова.

Разве сочетание этих мест Писания не давало бы права на грех (в человеческом смысле), если бы это не нарушало права человека и законные требования?

Пожалуйста, не рекомендуйте мне ссылаться на эту реформатскую точку зрения на «Это было хорошо для Святого Духа и для нас», поскольку она не фокусируется на моем вопросе.
Вы должны указать, с какой точки зрения вы хотели бы получить ответы в своем вопросе тогда; в противном случае вы получите самые разные мнения (и, вероятно, закончите с закрытым постом).
Кстати, добро пожаловать в христианство SE.
Спасибо, что указали на это. Я принадлежу к церкви Нового Завета, которая верит, что спасение возможно только по вере и благодати. Поэтому я спросил с точки зрения нынешних церквей законничества, которые навязывают десятину, покрытие головы и другие ритуалы.
«Церкви законничества» рисуют довольно широкой кистью.

Ответы (1)

Ну, на самом деле в греческой Библии эти слова другие.

В Деяниях 15:28-29:

ἔΔοξεν γὰρ τω̨̃ πνεύματι τω̨̃ ἁγίω̨ καὶ ἡμι̃ν μηΔὲν πλέον ἐπιτίθ ἡμι̃ν μηΔὲν πλέον ἐπ означает

т.е. слово βάρος , которое могло означать также « вес »

и в Матфея 11:28:

δευ̃τε πρός με πάντες οἱ κοπιω̃ντες καὶ πεφορτισμένοι κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμα̃ς

где слово πεφορτισμένοι может быть переведено как « отягощение ».

Так что значение слова " отягощенный " в вашем варианте перевода на самом деле другое. Если в Деяниях 15:28 оно означает какое-то послушание, то в Матфея 11:28 оно означает состояние человека, когда он обременен, перегружен, когда он в бедах, грехах и печалях.