Как неуниверсалисты объясняют эти отрывки, говорящие о спасении всех?

Я придерживаюсь универсализма, но совершенно готов изменить свое мнение по этому вопросу. Я просто никогда не получал хороших противников универсалистских пассажей, которые я представляю.

  1. Первое Коринфянам 15:22 «ибо, как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут».
  2. Римлянам 5:18 «как преступление одного человека всем человекам осуждение, так действие одного человека всем человекам оправдание и жизнь».
  3. Коринфянам 1:19-20
  4. Римлянам 11:32 «Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать».
  5. 1 Иоанна 2:2 «Он есть умилостивление за наши грехи, и не только за наши, но и за грехи всего мира».

Вот стихи, я уверен, что есть еще. Я ищу другую интерпретацию этих отрывков, которая указывает на осуждение для некоторых.

Обычно мы говорим, что по каждому из этих стихов следует задавать один вопрос, но я думаю, что можно задать их все вместе, поскольку они очень похожи, и, вероятно, потребуется только одно объяснение: почему «все» понимают неуниверсалисты.
Конечно, но как понимать «все»? Мне кажется ясным, что все в Адаме означает всех, почему это не означает всех для репараций, сделанных Христом?
Короче говоря, все под руководством Адама получают грех и смерть. Все под руководством Христа получают праведность и жизнь. Те, кто распят со Христом и кто умер для закона и, таким образом, кто живет в Духе со Христом как своей главой, видятся по-другому. А «грехи всего мира» — это не по-гречески. Это «то, что принадлежит всему миру», что означает сам грех в целом, а не личные грехи по отдельности. Все это хорошо задокументировано на этом (и других) сайтах.
Одна из идей состоит в том, что христиане получают награду в виде прославленных тел. Напоминающие христиане получают обратно свои тела. А заблудшим даруют тела животных, соответствующие их порокам.

Ответы (3)

Стоит только логически рассмотреть соответствующие сохранившиеся документы (в соответствии с подлинной методологией истинно научной текстологической критики); после точного перевода этих же документов; как только кто-то исследовал их герменевтически; как только вы обратили внимание на контекст формулировки; и как только вы сопоставите всю информацию во всем Священном Писании , сравнивая «духовное с духовным», окажется, что эти конкретные тексты (и многие другие подобные им) относятся ко «всему», что находится под главенством.

Вопрос в том, какое руководство?


1. 1 Коринфянам 15:22 «ибо, как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут».

Это означает, что под главенством Адама все его потомство умирает. И это выражает, что под главенством Христа все живут.

В нем не говорится, что все под Адамом находятся также под Христом. Мы знаем из других мест, что покаяние и вера необходимы для перехода от смерти (при Адаме) к жизни (при Христе).

2. Римлянам 5:18 «как преступление одного человека всем человекам осуждение, так и дело одного человека всем человекам оправдание и жизнь».

Это плохой перевод. Буквальный перевод гласит: «Как одним преступлением всему человечеству к осуждению, так и одной праведностью всему человечеству к оправданию к жизни» (1).

Это выражает то, что одно преступление привело к осуждению все человечество (в подчинении того, кто совершил это преступление). Это также выражает то, что через одну проявленную праведность (праведность Бога по Своему собственному Сыну) все человечество под главенством Христа было приведено к оправданию.

Но мы знаем из других мест, что оправдание возможно только верой (и никогда без нее).

3. Коринфянам 1:19-20

Вы должны были бы сказать нам, на какое из двух посланий вы ссылаетесь.

Пожалуйста, смотрите ответ @Anne относительно Колоссянам 1:19-20.

4. Римлянам 11:32 «Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы быть милостивым ко всем».

Контекст взят из стиха 26: так весь Израиль спасется . Но мы знаем из другого места, Римлянам 9:6, что не все Израильтяне от Израиля .

Павел пишет здесь об истинном Израиле Божьем, а не об Израиле по плоти. Опять же, это вопрос главенства и потомства.

5. 1 Иоанна 2:2 «Он есть умилостивление за наши грехи, и не только за наши, но и за грехи всего мира».

Это плохой перевод. Буквальное читается , и он умилостивление за наши грехи, но не только за наши, но и за грехи всего мира. (2)

Три слова «грехи» (всего мира) отсутствуют в оригинальном греческом тексте слов Иоанна.

Из других мест мы знаем, что Иисус Христос не только пострадал (перед смертью) за грехи, не принадлежащие Ему, что оказывает влияние на избранных Божьих (ибо Бог возложил их грехи на Христа в темные часы на кресте), но и был также, клянусь Богом, 2 Коринфянам 5:21, произвел грех (сам) и, умирая, взял грех (сам) из мира, что оказывает влияние на человечество в целом.

Учение состоит из двух важных частей, которые Павел преподает как отдельные предметы. Один конкретный (собственные личные греховные деяния) и один родовой (дело о вхождении греха в мир деянием змея, женщины и мужчины).

Эти два не следует путать вместе.


Всему вышеизложенному ясно учат, например, Институты Кальвина (1536 г.) и Вестминстерское исповедание (1646 г.); и в таких систематических теологиях, как у Уильяма Хантингтона (1745–1813), Дж. К. Филпота (1802–1869) и Джона Меткалфа (с 1931 по настоящее время).


(1) и (2) взяты из Греческого Нового Завета англичанина 1870 года (подстрочный английский язык переведен с греческого текста Стефана 1550 года).

Примечание к Римлянам 5:18.

(1) EGNT переводит δικαιώματος, dikaiomatos, как «совершенную» праведность, но из использования этого слова в апостольских писаниях Нового Завета ясно, что это на самом деле «проявленная» праведность в контексте активного суждения.

То есть это продемонстрированная праведность Бога (не пощадил Своего Сына, но предал Его за всех нас), а не (предполагаемая) «совершенная» праведность (предположительно законными делами на земле), приписываемая (некоторыми) Иисусу. Христос, действующий в человечестве.

Называть это «совершенной» праведностью — явное принятие желаемого за действительное тех, кто хочет соответствовать идее «активной» и «пассивной» праведности, которую доктор Джон Оуэн добавил в Савойскую декларацию 1658 года, поскольку ее нет в Вестминстерской декларации. Исповедь 1647 года.

Интересно, спасибо!
Рад помочь.

Я прочитал веб-страницу Универсалиста и думаю, что вы имели в виду Колоссянам 1:19-20 (а не 3 Коринфянам 1:19-20). Предполагая, что это так, я буду иметь дело только с этим одним текстом доказательства, как Найджел Дж. имел дело со всеми остальными. Колоссянам 1:19-20 гласит:

«Ибо благоугодно было Богу, чтобы во [Христе] обитала вся полнота Его, и через Него примирить с Собою все, и земное, и небесное, умиротворив Его кровью, пролитой на кресте». (НИВ)

Это говорит о будущем времени, когда старые небо и земля исчезнут, а новые небо и земля (в которых обитает праведность) будут восстановленным творением. Это подробно описано во 2 Петра 3:10-13, где «наступил день Господень», когда закончилось терпение Божие и отмерен суд над всеми разумными существами, ангельскими, демоническими и человеческими – воскресение всех умерших. произошло, и те, чьи имена не были записаны в книге жизни Агнца, ушли, чтобы присоединиться к сатане и его демонам на вечность (Откровение 20:7-15). Это само по себе должно заставить задуматься о том, все ли будут спасены!

Но стих 7 из 2 Петра 3 должен быть включен. В нем говорится, что «... нынешние небеса и земля сберегаются для огня, соблюдаются на день суда и истребления нечестивых людей ». Это идеально согласуется с Откр. 20.

Текст Колоссянам ожидает восстановления всего, того, чем оно было до того, как грех все испортил. Ничего, и никто ничего тогда портить не будет. Со всей коррупцией и со всеми грехами будет покончено и от них избавятся. Он будет осужден раз и навсегда, чтобы грех больше никогда не смог поднять свою уродливую голову. Все, кто живет на этих очищенных новых небесах и земле, будут спасены. Вот почему тогда «все» обретет мир с Богом через крест Христа. Тех, кто отверг этот мир, больше не будет на новом небе и новой земле, о которых говорили Павел и Петр.

Спасибо за ответ! Возможно, мне нужно пересмотреть свою универсалистскую позицию. Это заставило меня о многом задуматься.

как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут

То, что все в Адаме относится ко всем людям, в некоторой степени самоочевидно, поскольку все люди происходят от него; само слово адам означает человека , но почему все во Христе также относятся ко всем людям? Все ли люди физически происходят от него? Или верить в него? Или следовать за ним? Или подчиняться ему? Или крестятся в его имя? Или вкушать его бессмертную плоть и кровь в Евхаристии, чтобы противодействовать их генетическому вкушению смертной плоти и крови Адама ?

как проступок одного человека ведет к осуждению всех людей, так и поступок одного человека ведет к оправданию и к жизни для всех людей

Как преступление одного человека ведет к осуждению всех людей , происходящих от него физически , так и действие одного человека ведет к оправданию и жизни всех людей , происходящих от него духовно (Ин. 1:12-13).

Коринфянам 1:19-20

Я не понимаю, как 1- е Коринфянам 1:19-20 или 2 Коринфянам 1:19-20 относятся к обсуждаемой теме; то же самое для 3 -го Коринфянам .

Бог заточил всех в непослушание, чтобы быть милостивым ко всем

Бог заключил в темницу всех , кто был в непослушании, чтобы быть милостивым ко всем, кто в послушании .

Предыдущее непослушание не препятствует будущему послушанию; покаяние является основной библейской концепцией.

Он есть умилостивление за наши грехи, и не только за наши, но и за грехи всего мира.

Так что никто не может сказать или подумать, что искупительная кровь Христа содержит только ограниченное количество капель крови, и поэтому ее не может быть достаточно для большого (r) числа людей; действительно, этого могло бы быть достаточно для всего мира, если бы весь род человеческий пожелал найти прибежище у подножия его креста.

Предложение само по себе во всех смыслах и целях неограничено; является ли спрос на него столь же сильным, это совсем другой вопрос.