Грядущий свыше есть выше всех; грядущий от земли есть земной и говорит от земли; грядущий с неба есть выше всех. и что он видел и слышал, о том он и свидетельствует; и никто не принимает его свидетельства. - Иоанна 3:31-32
Здесь мы имеем в виду два разных «он»: «он» сверху (небо) и «он снизу (земля), см. Иоанна 8:23.
«Он из земли» представлен местоимением 3-го лица единственного числа: о земле «он есть» и о земле «он говорит».
«Он свыше» также представлен местоимением 3-го лица единственного числа: «он есть» с небес, и то, что «он свидетельствует» здесь (и что никто не принимает), есть то, что «он видел» и «он слышал» там (небеса выше).
Есть те, кто не верит, что Сын Божий имел личное предсуществование до того, как родился от девственницы и получил имя Иисуса. Утверждение, как я его понимаю, состоит в том, что до рождения Иисуса все ссылки на «него» являются ссылками на Логос как на безличный «план Бога». См. этот связанный вопрос в качестве примера.
Для тех, кто отрицает довоплощенное личное существование Сына Божьего:
В самом прямом сравнении Иоанна 3:31-32: как получается, что 3-е лицо единственного числа может относиться к личности в «том, кто от земли», но не к личности в «том, кто свыше»?
Во-вторых, как мог «он свыше» видеть и слышать то, о чем «он» впоследствии свидетельствует, если «он» не имел личности до земного существования? Может ли план видеть, слышать и помнить, чтобы потом свидетельствовать?
Аргумент, похоже, основан на грамматике целевого языка перевода, а не на грамматике исходного текста. Первоначальный греческий текст Иоанна 3 не перекликается с упомянутыми в вопросе «двумя отдельными Он »:
Во всех случаях греческое Ὁ является одним и тем же перегибом: «он» представлен не местоимением 3-го лица единственного числа, а именительным падежом первого лица единственного числа (переводится как «тот»).
И Иоанна 8:23:
Где ἐγὼ в обоих случаях тоже один и тот же перегиб.
Если бы это относилось к двум отличительным «я» или «он», можно было бы ожидать, что одно (тот, что выше) будет в именительном падеже, а второе (свидетельствующее) — в винительном или дательном падеже, в зависимости от того, имеется ли в виду ассоциация. быть прямым или косвенным соответственно, если аргумент должен быть выведен в оригинальном греческом языке.
[Во-первых] В самом прямом сравнении Иоанна 3:31-32: как получилось, что 3-е лицо единственного числа может относиться к личности в «том, кто от земли», но не к личности в «том, кто свыше». "?
В греческом тексте «тот, кто свыше» выражается не с помощью изъявительного настоящего времени (как в английском языке), а с причастием настоящего времени ( ho anothen erchōmenos ), что-то вроде «тот, кто приходит сверху». Точно так же «тот, кто из земли», буквально означает «тот, кто из земли» ( ho ōn ek tēs ges ). Настоящий вопрос не в грамматике, а в значении: что означает «сходящий свыше», относящийся к Иисусу? Иисус приходит свыше, потому что... он есть воплощение вечного логоса Бога .
Во-вторых, как мог «он свыше» видеть и слышать то, о чем «он» впоследствии свидетельствует, если «он» не имел личности до земного существования? Может ли план видеть, слышать и помнить, чтобы потом свидетельствовать?
Я предполагаю, что Иисус, «пришедший свыше», «видел и слышал» то, о чем свидетельствует, потому что Бог, Отец Всемогущий, Его Отец, открыл это ему.
Найджел Дж.
Адам