Как Павел называл христиан?

(Для этого вопроса предположим, что Павел считал себя христианином и был автором всех 13 канонических посланий Павла.)

Мой вопрос: какие термины (или фразы) Павел чаще всего использовал, говоря о христианах? Я предполагаю, что он не называл их «христианами».

Вот некоторые возможности (чтобы дать вам представление о том, что я имею в виду):

  • братья

  • избранный (от Бога)

  • верующие

Я хотел бы, чтобы три основных термина, которые он использует, сопровождались какой-либо цифрой, показывающей, как часто он использовал их по отношению к другим терминам.

Другой возможностью, о которой я только что подумал, могут быть «духовные люди».
Часто во вступительном приветствии «святые».
В Деяниях 22:4 он называет их «последователями этого пути» и использует это имя для обозначения христиан в 24:14 («Однако я признаю, что поклоняюсь Богу наших предков как последователи Пути, который они называть сектой»). Иисус называл себя «Путью» (Иоанна 14:6), и это имя встречается в Деяниях (9:2; 11:26; 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22; см. 18:25). , 26 для сходных терминов «Путь Господа» и «путь Бога»). Луке, похоже, понравилось. Однако Павел не использует этот термин в Посланиях.
Я поискал слово «христианин» и нашел: «Ученики в Антиохии сначала назывались христианами». — biblegateway.com/passage/?search=Acts+11:26&version=NIV (мне сказали, что христианин появляется 3 или 4 раза, но я нашел только этот). Также «последователи пути» ученик означает последователь.

Ответы (1)

Интерес ОП к количественной оценке наиболее часто используемых Павлом (или, если хотите, традиции Павла в Новом Завете) обозначений «христиан» создает сложный вопрос, и для его окончательного решения потребуется много времени.

Вот мой лучший снимок. Методология: я свел в таблицу цифры для тринадцати букв Нового Завета в «традиции Павла», используя обозначения, обсуждаемые Полом Требилько, «Самообозначения и групповая идентичность в Новом Завете» (Cambridge University Press, 2011). Во введении ( стр. 3 ) он описывает их так:

Требилько стр. 3

Вот цифры:

                  +----+----+----+----+---+---+
                  | А | Б | С | Д | Е | Ф |  
+-----------------+----+----+----+----+---+---+
| римляне | 13 | 5 | 9 | 6 | | 1 |
| 1 Коринфянам | 27 | 22 | 7 | 3 | | |
| 2 Коринфянам | 7 | 9 | 5 | | | |
| Галатам | 10 | 3 | | 1 | | |
| Ефесянам | 1 | 9 | 11 | 1 | 1 | |
| филиппийцам | 8 | 2 | 2 | | | |
| Колоссянам | 2 | 4 | 6 | | 1 | 1 |
| 1 Фессалоникийцам | 17 | 2 | 1 | 3 | | |
| 2 Фессалоникийцам | 7 | 2 | 1 | | | |
| 1 Тимоти | 3 | 3 | 1 | | 5 | |
| 2 Тимоти | 2 | | | | 1 | 1 |
| Тит | | | | | 1 | 1 |
| Филемон | | 1 | 2 | | | |
+-----------------+----+----+----+----+---+---+
| ИТОГО | 97 | 62 | 45 | 14 | 9 | 4 |
+-----------------+----+----+----+----+---+---+

Легенда
A – братья и сестры (ἀδελφοί)
B – собрание (ἐκκλησία)
C – святые (ἅγιοι)
D – верующие (πιστεύοντες)
E – верующие (πιστοί)
F – избранные (ἐκλεκτός) nb НЕ один из терминов
Требилко сущ . - пробелы = 0

Примечания : (очевидно) расположены слева направо в порядке убывания частоты. Я включил 0 (пробелы), чтобы было понятно сравнение. Но я пропустил следующее:
   - ученики (μαθηταί);
   - путь (ὁδός); и
   - христиане (Χριστιανός).
поскольку все они «нули» для этих тринадцати книг. Требилько (будет отмечено) сочетает в себе категории, которые я выделил как «D» и «E», поскольку распределение здесь показалось интересным между католическими и пастырскими посланиями. В D/E есть некоторый элемент «вынесения приговора», так что те, кто заинтересован, должны сами заняться поиском/согласованием.

Дополнительную информацию см. в обширной книге Требилко. Немного дополнительной актуальной библиографии:

Есть, конечно, гораздо больше, но, надеюсь, это адекватно отвечает интересам ОП.

Отличная информация! Понимая, что книги различаются по длине (была бы интересна некоторая нормализация на основе длины), все же интригует то, что акцент ἐκκλησία для Коринфянам (35% в 1 Кор, 50% добавление 2 Кор) касается вопросов их сборки ( 1 Кор 1:10-17). Кроме того, 35% случаев использования ἀδελφοί также были в этих двух книгах, поскольку он пытался подчеркнуть единство. Выскакивают и другие подобные вещи: 24% ἅγιοι в Еф, где речь идет об освящении и жизни, 18% ἀδελφοί в 1 Фес. с церковью, которую Павел должен был быстро покинуть (Деян. 17:1-10, 1 Фес. 2:17). , показывая свою привязанность и заботу.
@ScottS - да, там много интересного. Мысль о «нормализации» пришла мне в голову, но Q касается общего предпочтения/частоты, и на него не влияет «взвешивание». Но да, у дистрибутива есть довольно интересные грани! Например, в 1 Фес. возникает вопрос, укрепляет ли язык ἀδελφοί то , что было еще совсем недавно сложившимися «семейными» отношениями.
Идеальна только математика, так что это был идеальный ответ.