Являются ли начальства и власти в Титу 3:1 такими же, как в Ефесянам 6:12?

Почему Павел сказал, что мы должны бороться против «начальств и властей» в Ефесянам 6:12 и повиноваться им в Титу 3:1?

ESV Ефесянам 6:12 Ибо наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против космических властей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.

ESV Титу 3:1 Напомни им подчиняться начальствам и властям , быть послушными, быть готовыми на всякое доброе дело,

Ну, а насчет того же - в обоих случаях используются одни и те же греческие слова. Ефесянам 6:12 τας αρχας προς τας εξουσιας и Титу 3:1 αρχαις και εξουσιαις. Архас и эксузиас . Сильные номера 746 и 1849 . Грубо говоря, «архетипы» и «авторитеты».
@NigelJ "Архетипы"?
@Ruminator «Архетип»: оригинальный образец или модель, с которой делаются копии; прототип. Оксфордский словарь английского языка .
Да, но где вы видите какие-то архетипы в отрывке? Это то, к чему вы пришли из этимологии?
αρχας (от αρχη: начало, первый, принцип) здесь просто означает начальства в самом общем смысле. Здесь это, по сути, синоним власти/власти (εξουσιας).

Ответы (6)

Контекст должен вам очень помочь. В Ефесянам 6:12 стих говорит, что эти силы духовны по своей природе, а не физически. Вот почему он начинает со слов «мы боремся НЕ с плотью и кровью»; четкая ссылка на то, что будет дальше, носит духовный характер.

Ефесянам 6:12 (KJV)

12 Ибо наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.

Затем в Титу 3:1 Павел имеет дело строго с физическим. В предыдущей главе он имеет дело с инструкциями о том, как жить в этом физическом мире. Пожалуйста, обратите внимание на ссылку на «правоначальников» в Титу 3:1, которая поддерживает слова Павла, говорящие о физическом.

Титу 3:1 (KJV)

3 Уразумей их, чтобы они были покорны начальствам и властям, повиновались властям, были готовы ко всякому доброму делу,

В Ефесянам

Более широкий контекст в Послании к Ефесянам — это дьявол, не физическое, а духовное существо.

«Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вы могли твердо противостоять козням дьявола ». Ефесянам 6:11 NASB

Я хочу опираться на то, как Септуагиня переводит отрывок из книги Даниила.

«Но князь ( царь царя ) царства Персидского противостоял мне двадцать один день; и вот, Михаил, один из князей, пришел помочь мне, ибо я был оставлен там с царями Персидскими». Даниил 10:13 NASB

Насколько я понимаю, за царем Персии стоял царь небесного царства, и именно этот царь противостоял посланнику, пришедшему к Даниилу.

Ввиду этого апостол Павел, скорее всего, имел в виду в Послании к Ефесянам тех, кто в небесной сфере, и он говорит об этом в стихе

«Ибо наша брань не против плоти и крови, но против начальств ( начальств ), против властей, против мировых сил тьмы века сего, против духов злобы поднебесной ». Ефесянам 6:12 NASB

Различие делается в том, что они находятся в небесных местах. Значит они не люди

У Тита

«Напомни им повиноваться начальствам, властям, быть послушными, быть готовыми ко всякому доброму делу», Титу 3:1 NASB

Это действительно люди во власти.

Из этого не следует, что все люди, находящиеся у власти, имеют злого двойника в духовной сфере. Это может быть так, но даже если это так, то это установлено Богом или допущено Им.

«Каждый человек должен подчиняться властям. Ибо нет власти не от Бога, а существующие от Бога установлены» . Римлянам 13:1 NASB

Здесь используется то же греческое слово εξουσια.

Я хотел бы далее объяснить, как Бог позволяет некоторым человеческим лидерам находиться под влиянием злых лидеров на небесах, но это будет отклоняться от вашего вопроса.

В заключении

Таким образом, Тит говорит о людях, находящихся во власти, не уточняя и не проводя различия между теми лидерами, которыми руководит Бог, и теми лидерами, которыми руководит сатана. Послание к Ефесянам переходит к делу и разоблачает, что настоящие посредники в небесном царстве обладают властью над (некоторыми) человеческими правителями, и поэтому, когда они сражаются, она должна быть направлена ​​прямо на источник, а не на беспомощных людей. А так как истинные противники суть существа духовные, то война и оружие должны быть духовными.

Кажется, что обычным курсом должно быть повиновение земным силам, но духовной нечестивости, по их плодам, будет достаточно, чтобы оправдать верующего, занимающего соответствующую позицию.

Ваш ответ может быть улучшен с помощью дополнительной вспомогательной информации. Пожалуйста , отредактируйте , чтобы добавить дополнительные сведения, такие как цитаты или документация, чтобы другие могли подтвердить правильность вашего ответа. Дополнительную информацию о том, как писать хорошие ответы, можно найти в справочном центре .

Это другое. Как в:

Римлянам 13:1

Пусть каждая душа будет подчинена высшим силам. Ибо нет власти не от Бога: существующие власти поставлены от Бога.

Христиане должны исполнять Божью волю в рамках законов земель, на которых они живут, чтобы гарантировать их свободу и права. Как Даниил в Вавилоне, например. Мы не можем взять закон в свои руки. В этом случае христиане должны быть мудрее змея.

Примечания Буллингера: Посмотрите на 6 и 5 здесь:

СИНОНИМЫ СЛОВ "СИЛА" И Т.Д. Приложение 172 к Библии-компаньону.

  1. дунамис = внутренняя сила; способность воспроизводить себя: откуда у нас английская динамика, динамо и т. д. См. Деяния 1:8.

  2. kratos = сила (приложенная); власть действует с эффектом и в правительстве: от чего мы имеем английскую теократию, правление от Бога; аристократия, правление лучших; демократия, власть народа. Греческое enkrateia = господство над собой = самообладание или обуздание себя (от krateia, повод). Это (то есть enkrateia) единственное слово, переведенное как «воздержание», и оно встречается только в Деяниях 24:25. Галатам 5:23. 2 Петра 1:6, 6.

  3. ischus = сила (как дар), обладающая физической силой. См., например, Марка 12:30.

  4. энергия = энергия; сила (№ 3 выше), выдвинутая изнутри в эффективном действии. См., например, 2 Фессалоникийцам 2:9.

  5. exousia = власть или делегированная власть; свобода и право проявлять власть. См., например, Иоанна 1:12.

  6. архе = начало; затем главное правило или правитель. См. Луки 12:11 (судьи).


Источник и здесь

Комментарий Роджера Кристоферсона

Являются ли начальства и власти в Титу 3:1 такими же, как в Ефесянам 6:12?

ESV Ефесянам 6:12 Ибо наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против космических властей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.

ESV Титу 3:1 Напомни им повиноваться начальствам и властям, быть послушными, быть готовыми на всякое доброе дело,

Ответ - нет"

В ESV Титу 3:1 Павел говорит христианам подчиняться светским властям, а также быть готовыми ко всякому доброму делу, например, добровольно работать пожарным или помогать своим ближним в беде.

В Послании к Ефесянам 6:12 Павел говорит: «Мы боремся с космическими силами над настоящей тьмой, с духовными силами зла поднебесной». Это сатана и его злые духи, и их намерение состоит в том, чтобы держать человечество в духовной тьме и отчуждать от истинного Добра.

Хотя Павел заканчивает Послание к Ефесянам 6:12 словами «духовная злоба поднебесная», он не говорит о духовной власти в прежнем употреблении слов, начальств, властей и правителей. Он говорит о реальных губернаторах и тех, кто у власти. Он не только использует те же слова, что и в Титу 3:1, но и имеет те же значения. Он говорит о правителях, авторитетах и ​​правителях на земле. он говорит, что мы не боремся и не сражаемся с ними, но с духовной злобой поднебесной. Другими словами, это не земное правление, это духовная злоба поднебесной. Итак, да, Павел говорил на том же языке в Ефесянам 6, что и Титу 3. Извините, что пошел против вашего традиционного понимания.

Не извиняйтесь за свое мнение. Именно об этом этот сайт. Добро пожаловать в BHSX. Спасибо за ваш вклад. Не забудьте пройти экскурсию (ниже), в которой объясняется, как работает этот сайт.
Очень хорошо Дэнни. Вы могли бы вставить несколько текстов, чтобы показать, что то, что вы говорите, верно, или вы могли бы вставить некоторые научные ресурсы из Интернета. Я стараюсь поощрять людей к обновлению до современных переводов и примечаний к переводу: ESV, ISV, NET и LEB. Зайдите на сайт biblegateway.com. Я также рекомендую Logos.com.