Как «работать над эссе» не носителю языка

Мы получили отчет по нашей статье (это уже 2-я версия). Судья пишет:

Доказательства правильные. Однако меня не совсем устраивает стиль, в котором написана статья, и авторам предстоит еще поработать над эссе .

Я не уверен, что мы можем сделать с этим. Мы не являемся носителями языка, и мы сделали все возможное, чтобы говорить по-английски как можно лучше. Я не уверен, как мы должны на это реагировать, так как на данный момент это, кажется, единственное, что мешает нам завершить процесс судейства. Мы внесли небольшие исправления, предложенные этим рецензентом, а также замечания языкового редактора.

Любые идеи, как действовать в таком случае, пожалуйста?

Были ли у судьи какие-то более конкретные советы? Даже будучи носителем языка, я бы не знал, что делать, основываясь только на двух приведенных выше предложениях. Если рецензент не дал более конкретных советов, возможно, вы могли бы написать редактору и попросить ее связаться с рефери для уточнения деталей.
@OswaldVeblen Ну, он дал нам почти две страницы предложений, но вводит их, говоря: «Я предлагаю следующие незначительные исправления (которые не единственные): «Меня немного смущает этот отчет ...
Можете ли вы попросить помощи у коллег, чей родной язык английский? А также есть ли у вас доступ к английскому редактору для исправления базовой грамматики?

Ответы (4)

Комментарий рецензента может означать;

1- Переставьте идеи в своей статье. Например, порядок, в котором объясняются вещи, может не иметь смысла для рецензента. Обратите внимание, что это полностью субъективная вещь, один порядок идей может иметь смысл для одного человека, но не так много для другого человека. Итак, просто попробуйте немного изменить идею и надейтесь на лучшее.

2- История может быть слабой. Я бы предложил начать рассказ с некоторой подготовительной работы, выделив существующие аналогичные работы других исследователей в вашей области. Затем постепенно двигайтесь к тому, что вы предлагаете в своей статье. В остальной части документа будут объяснены детали ваших идей.

Это всего лишь мое предложение. Вы лучше всех знаете, что для вас хорошо. Удачи!

Рецензент явно доволен «научной» частью публикации, но отмечает сам нарратив. Я не думаю, что ваше знание английского языка является решающим фактором в этом вопросе. Вы можете написать ту же статью на своем родном языке, позволить кому-то перевести ее как есть и все равно получить тот же комментарий. По словам рефери, проблемы возникают со стилем. Вы должны попытаться сформулировать свою статью таким образом, чтобы не только перечислять обнаруженные факты один за другим, но и попытаться направить мыслительный процесс читателя к вашей идее и результатам. Сделайте его более интересным и увлекательным. Ваш язык должен быть красноречивым, ваше повествование должно быть последовательным, ваш поток мыслей должен быть постоянным; сама статья служит способом отражения мысли ученого и как таковая состоит не только из определений,

Если проблема действительно только в незнании английского языка, попробуйте написать его на своем родном языке и посоветуйтесь с профессионалом, чтобы перевести его.

Если это не так, не расстраивайтесь, хорошее письмо — это навык, которому можно научиться и натренировать. К сожалению, я встречал многих студентов (и некоторых опытных ученых), которые боролись с этим. Я лично виню в этом отсутствие чтения ненаучного материала, такого как романы, статьи, философские работы и т. д. Конечно, это не означает, что вы должны оформлять свою статью как приключенческий роман, но, как я уже упоминал ранее, , письмо — это навык, и лучше всего его оттачивать, соприкасаясь с другими хорошо написанными материалами. Таким образом, вы расширите свой словарный запас, улучшите способность выражать свои мысли в тексте и, если вы сосредоточитесь на англоязычных материалах, станете лучше владеть английским языком.

Извините, вы действительно предлагаете мне снова написать статью на чешском языке, а затем заплатить профессиональному переводчику за ее перевод? Такой переводчик, который сделает тысячу ошибок в математике только потому, что не понимает ее?
Вот почему я написал, чтобы посоветоваться с ним, чтобы уточнить эти детали. И, как я понимаю, вам не нужно писать всю статью заново, «масса», то есть математика, есть, вам просто нужно улучшить стиль, расширив или укоротив некоторые предложения или добавив несколько абзацев. Я не могу быть более конкретным, так как у меня нет вашей статьи передо мной, но я пытаюсь подчеркнуть, что некоторые люди более опытны в писательских навыках и что вам следует проконсультироваться с ними, чтобы улучшить свою статью. Это не связано с наукой, стоящей за этим, и пониманием математики этими людьми.

Комментарий может означать две вещи:

  1. Проблема в том, как организована ваша статья.
  2. У тебя проблемы с английским

Я бы начал с просмотра других недавних статей в этом журнале и посмотрел, отличается ли организация вашей статьи от этих. Если это так, я бы переписал (возможно, с большим количеством «копирования и вставки») статью так, чтобы форма имитировала типичную форму в этом журнале.

Если у вас есть коллега, носитель языка, вы можете попросить ее или его просмотреть вашу статью. Вероятно, это слишком много просить ее или его полностью отредактировать статью, но он (она) может дать вам представление о том, нужно ли улучшить ваш английский. Если это так, то я, вероятно, нанял бы кого-нибудь. Обычно есть люди, которые занимаются этим фрилансом. Стоит спросить, делал ли кто-нибудь это недавно и может ли он(а) порекомендовать кого-то. Также осмотритесь в своем учреждении: иногда вам везет, и в вашем учреждении есть кто-то, кто занимается исправлением английского языка (в моем нынешнем учреждении это так).

Если я могу добавить еще одну мысль к обсуждению здесь. Я думаю, что «авторам нужно больше работать над эссе» доказывает, что этот рецензент не в состоянии изложить свои мысли в удобной, ясной, научной форме. Проблема со стилем!? Если он или она не хочет прилагать усилий для того, чтобы как следует объясниться, я сомневаюсь, что он хороший судья. Его/ее обязанность – выполнять свою работу должным образом. Спросите о конкретных примерах того, на что он — расплывчато — жалуется. Я, конечно, сомневаюсь в его/ее стиле. Я делаю судейские документы время от времени.

Привет! Это хорошая идея, однако я хочу, чтобы статья была опубликована, а не отклонена;)
Это ужасный совет.
Я склонен согласиться с этим. Слово «эссе» в контексте научной статьи кажется мне очень нестандартным английским языком. Я уже получал отчеты судей, которые критиковали мой английский и сами были написаны на очень ломаном английском. Такую критику безопасно игнорировать, особенно если она расплывчата. Решение по вашей статье находится в руках редактора, а не рецензента. (Если вы считаете, что написание может быть проблемой, во что бы то ни стало поработайте над этим. Но если рецензент не дает вам конкретных предложений, вы не должны чувствовать себя обязанным их удовлетворять.)
В комментариях поясняется, что за этим расплывчатым утверждением последовали 2 страницы подробных комментариев к написанному. В обязанности рецензента не входит указание на каждую опечатку и грамматическую ошибку, если статья их переполнена.
@Mangara Статья была не совсем «полной» из них, более того, мы получили языковой отчет от языкового редактора. Нужно сказать, что я видел гораздо худшие языковые отчеты, поэтому я не думаю, что английский так уж плох.