Существует ли такая вещь, как предвзятость носителей языка при публикации?

Это была тема, которая занимала мои мысли в течение последних лет, но мне так и не удалось полностью сформулировать ее для себя. У меня такое чувство (и я не могу сказать, что это больше, чем просто ощущение на данный момент), что носителям английского языка легче опубликовать свою статью.

Я должен сразу прояснить, что я не имею в виду только то, что вы являетесь носителем языка, вы можете опубликовать все, что угодно, но, учитывая конкретный проект, если основной автор является носителем языка, вероятность того, что статья будет принята, выше. , или хотя бы получить больше положительных отзывов. Я мотивирую потенциальное существование такой предвзятости тем фактом, что, вероятно, носитель языка пишет лучше, чем тот, для кого английский язык является иностранным.

Поскольку у меня нет никаких данных, подтверждающих эту теорию, я хотел бы спросить, сталкивались ли вы с какими-либо цифрами/фактами, касающимися какой-либо такой предвзятости в показателях публикации/принятия в целом, а также в журналах с высоким ИФ в частности.

РЕДАКТИРОВАТЬ: я должен, возможно, перефразировать и добавить немного больше деталей к вопросу здесь. Я не имею в виду мелкие грамматические ошибки, опечатки или что-то в этом роде. Здесь я имею в виду более широкий словарный запас, которым владеет носитель языка, фразы и выражения, которые они используют, но которые могут быть недоступны для тех, кто не является носителем языка. Возможно, я мог бы резюмировать различия как метафорические шоколадные чипсы, которые носитель языка может и, скорее всего, испечет в печенье, которым является рукопись.

Я ясно понимаю, что критерий ясности по-прежнему является наиболее важным, и поэтому я не говорил об отказах (естественно, что работы не носителей языка чаще отвергаются по языковому признаку, чем носители языка). Поскольку я сам не являюсь носителем языка, я не сомневаюсь, что мне нужно писать свои рукописи понятным языком, чтобы их можно было опубликовать, но опять же, это не совсем то, о чем я прошу здесь. Меня больше интересует, кажутся ли статьи, написанные носителями языка, «более качественными» на основании того факта, что они с большей вероятностью используют свои языковые преимущества.

Есть, конечно, и другие факторы, но было бы интересно посмотреть, задействованы ли какие-либо статистические данные.

Вопрос касается данных и точных цифр/фактов, а не личных взглядов. Я отрицаю все ответы, данные до сих пор, потому что они, кажется, дают необоснованные мнения.
Никто не является носителем международного английского языка . Я также встречал англичан, которые в остальном говорят почти на английском языке Queens, и которые получали комментарии в обзорах вроде «пусть носитель языка откорректирует вашу рукопись». И я полагаю, многие из нас имеют опыт, когда носитель языка вступает в международную англоязычную дискуссию, либо парень довольно часто оказывается неправильно понятым, либо вынужден «понижать» сложность и изощренность своего собственного языка. Так много преимуществ носителей языка в академических публикациях :-).
Так как это личный пример, я просто размещаю его как комментарий, но: у меня есть друг, который, как носитель языка, получил два набора противоположных отзывов на свою статью. Первый набор сказал, что наука безупречна, но он должен найти кого-нибудь, кто поможет ему улучшить свой язык. Второй набор похвалил его за использование языка, заявив, что наука недостаточно хороша для публикации.
"Другие факторы"? Хочешь номера, но не знаешь на что? Я уверен, что может быть редактор, который, например, не любит шведов или кого-то еще, и, следовательно, там может быть предвзятость из-за предрассудков. Но от таких случаев к общей предвзятости трудно судить безосновательно.
@PeterJansson «Другие факторы», о которых я говорил, были в основном личными отношениями между авторами и редакторами, но это выходит за рамки этого вопроса (не говоря уже об очень субъективных). Итак, чтобы ответить на ваш вопрос; Я знаю , что мне нужны цифры, это то, имеют ли носители языка более высокий процент принятия, чем их коллеги, не являющиеся носителями языка в целом, И для журналов с высокой репутацией в частности . Мне жаль, что я не смог выразиться достаточно ясно.
Спасибо, я вижу. Будет интересно посмотреть, сможет ли кто-нибудь отличить отклонение из-за некоторого истинного предубеждения от отклонения из-за более низкого стандарта рукописей. Я думаю, что это было бы в лучшем случае сложно и довольно субъективно.
@PeterJansson хорошо, основное предположение будет заключаться в том, что носитель языка с такой же вероятностью отправит рукопись, основанную на «плохой / неадекватной науке», как и не носитель языка. Таким образом, если вы посмотрите на достаточно большое количество материалов, если процент принятия значительно различается, вы можете начать размышлять о том, существует ли некоторая предвзятость, основанная на языковых навыках, независимо от того, какая такая предвзятость находится на сознательном уровне или нет.

Ответы (3)

Если эффект возникает из-за того, что носители языка лучше пишут на этом языке — будь то из-за меньшего количества грамматических ошибок, большего словарного запаса, — на самом деле это не предвзятость носителей языка как таковая. Вы могли бы сказать, что носители языка имеют «несправедливое преимущество» в том смысле, что они имеют преимущество в использовании языка, но я думаю, что неправильно называть это предубеждением. Высокие игроки могут иметь преимущество в баскетболе, но это само по себе не означает, что при выборе игроков существует «предвзятость высокого роста».

Кроме того, неясно, как рецензенты (или кто-либо еще, кто не встречался с автором лично) могли знать, что автор был носителем языка, а не просто хорошо писал на этом языке. Я бы сказал, что, чтобы утверждать, что это была предвзятость именно носителей языка, вам нужно было бы показать, что носители языка в целом получали предпочтение перед не носителями языка, независимо от их навыков письма.

Другой вопрос, однако, будет заключаться в том, есть ли предвзятость к качеству письма . Я думаю, возможно, что статьи с «лучшим» стилем письма (что бы это ни значило) получают преимущество перед статьями, которые написаны грамотно, но не так красноречиво. Можно утверждать, что это предвзятость, если это означает, что интересные и важные результаты будут опубликованы с меньшей вероятностью из-за проблем с качеством письма в верхней части шкалы. Все согласны с тем, что для того, чтобы статья была читабельной и полезной, необходим некоторый минимальный уровень качества письма, но если превосходное написание «выше и выше» этот минимум дает статье неоправданное преимущество над другими статьями с не менее важными выводами, это может быть предвзятостью. Однако опять же,сами по себе, а не предвзятость, связанная со статусом автора как носителя или не носителя языка. В частности, это будет означать, что предвзятость также негативно повлияет на носителей языка, которые не очень хорошо пишут.

Я не знаю никаких данных по этому вопросу, но я бы скептически отнесся к тому, что есть предвзятость в отношении носителей языка как таковых. Я мог бы поверить, что существует предубеждение в пользу лучшего письма (даже если очень хорошее письмо «не имеет значения» с точки зрения научной ценности статьи).

Не очевидно ли, что при отборе баскетболистов предпочтение отдается росту? Или мы разные вещи понимаем под "предвзятостью"?
Я думаю, вы застряли на семантике формулировки, которую я использовал в вопросе. Я спрашиваю именно то, что вы имеете в виду в пункте 3 вашего ответа. По порядку слов, позволяет ли более сложная и красноречивая формулировка дать статье больше/лучшее суждение, помимо того, что представляет научный интерес в этой рукописи. О, и я полностью согласен с @gerrit. Я думаю, вы глубоко ошибаетесь, если думаете, что спортсменов не оценивают и не фильтруют по их физическим характеристикам.
@posdef: Возможно, но комментарии к ответу Питера Янссона предполагают, что я не единственный. Вы спрашивали о предвзятости носителей языка , а не о предвзятости качества письма. Кроме того, опять же, я не считаю это «предвзятостью», если это просто предпочтение качеств, которые явно ценятся. То есть выбор вещей, которые ближе к тому, что вы ищете , не является предубеждением, это просто следование вашим собственным правилам. Поэтому, если журнал говорит, что ему нужны хорошо написанные статьи, а затем принимает самые лучшие статьи, это не предвзятость. Аналогичным образом, выбор высоких игроков в бейсбол не является предвзятостью, если только росту не уделяется чрезмерное внимание.
Я также интерпретировал вопрос так, как это сделал БренБарн. Теперь кажется, что вопрос должен звучать так: «Принимается ли во внимание чистое качество написания статьи при принятии решения о принятии статьи?» Однако на самом деле это не тот вопрос, который был задан.

Позвольте мне поделиться с вами своим личным опытом и мыслями по этому вопросу. Я не являюсь носителем английского языка, и я знаю, что мой выбор слов и структура моих предложений делают это понятным для моей аудитории и особенно для моих читателей. Тем не менее, я получил несколько положительных комплиментов в отчетах рецензентов о моих работах. Поэтому я твердо верю, что люди, ответственные за принятие решения о принятии статьи, в основном учитывают логическую и грамматическую правильность написания статьи (и, конечно же, ее научную ценность). Поэтому я был бы очень удивлен, если бы увидел такое явление, как вы описали.

Ответ положительный, но проблема не так ясна, как вы говорите. Чтобы опубликовать статью, она должна соответствовать определенным критериям, включая форму, ясность и, конечно же, научный вклад. Если вы являетесь носителем языка, вам будет легче соответствовать этим критериям, особенно тем, которые связаны с языковыми проблемами. Недостаток, с которым мы, не носители языка, сталкиваемся, заключается в том, что мы должны быть достаточно хороши в отношении этих критериев. Дело не в том, что грамматические ошибки как таковые могут снизить вероятность принятия, а в том, что если язык затрудняет понимание статьи или даже приводит к неправильному пониманию статьи, тогда это становится проблемой.

Таким образом, проблему можно назвать предвзятостью, но ее также можно рассматривать как несоответствие требуемым стандартам. С точки зрения последнего пункта, очевидно, что дело не в том, кто является носителем языка, а в том, что он не является носителем языка, а в том, чтобы иметь возможность излагать науку понятным образом. Я главный редактор международного журнала, хотя и не принадлежащего IF of Nature, и из всех статей, которые мы отклоняем (50% всех представленных), небольшая часть основана на вышеуказанной проблеме. В большинстве случаев это связано с плохой наукой, а затем без особого внимания к носителям языка или нет.

Спасибо за ответ, но критерий написания на чистом и понятном английском языке не совсем то, о чем я спрашивал. Пожалуйста, смотрите правки.
Спасибо, я понимаю вашу точку зрения, но моя точка зрения заключается в том, что я не вижу большой предвзятости, кроме этих проблем и их влияния на удобочитаемость и возможность правильно понять статью.
Я думаю, что этот ответ действительно отвечает на вопрос. На самом деле вопрос заключается в том, «есть ли преимущество у местных писателей, поскольку у них больше словарного запаса и понимания идиом». Это не проблема предвзятости, а предпочтение более «богатого» письма.
Для тех, кто проголосовал против: пожалуйста, оставьте комментарий, чтобы можно было либо улучшить пост, либо понять причину отрицательного голосования. Обратите внимание на текст справки о голосовании против: «... голосование против сообщения сигнализирует [противоположное]: сообщение содержит неверную информацию, плохо исследовано или не может передать информацию».
Я уже указал причину моего отрицания этих ответов в комментарии к исходному вопросу, чтобы избежать беспорядка.
Спасибо, так что еще один, чтобы пойти. Я мог бы просмотреть все статьи, опубликованные в международных журналах, редактором которых я являюсь, чтобы подтвердить свою точку зрения цифрами, но я позволю господствовать моему «личному мнению».
@PeterJansson Я пока не голосовал ни за какой ответ, так или иначе. Я все еще жду больше ответов, поскольку, похоже, идет небольшая дискуссия о том, что на самом деле задает вопрос, и как на него ответить. Я полагаю, что недостаточно хорошо объяснил, к чему стремился... Я подожду еще немного и посмотрю, нужны ли дополнительные пояснения.
@posdef Извините, косвенная «вина» не предполагается.
@PeterJansson не беспокойтесь, просто хотел уточнить :)