Как закончить больничный лист? [закрыто]

Я всего лишь стажер в компании, сейчас на испытательном сроке. Я сегодня болен, и это короткое электронное письмо, которое я написал.

Уважаемый господин,

Из-за простуды и лихорадки я не смогу сегодня посетить офис.

-- Джейк

Это нормально?

Поскольку я всего лишь стажер, я не хотел вдаваться в подробности. Должен ли я поставить «Спасибо» или «С уважением» перед моим именем? Если да, то что мне написать Любые импровизации?

Вместо того, чтобы минусовать, был бы признателен за одно слово комментария
«Уважаемый сэр» — это совсем другой уровень формальности, чем окончание письма просто вашим именем. Либо сделайте первую часть менее формальной (сказав, например, «Привет, {имя}»), либо сделайте последнюю часть более формальной (добавив что-то вроде «Заранее спасибо за понимание. С уважением» и указав свою фамилию как хорошо). Я бы выбрал первое при отправке электронного письма коллеге или непосредственному руководителю, но я не знаком с культурой вашей компании.
@Dukeling Я уже отправил это. В следующий раз буду иметь это в виду.
Лично я считаю, что лучше позвонить и поговорить лично, если это возможно.
Оп просто спрашивает, как закончить деловое общение . Лучший способ: «Пожалуйста, Джейк, вот и все.

Ответы (1)

Это то, о чем люди, на мой взгляд, слишком много думают. При вызове больничного просто сделайте следующее:

  1. Следуйте процедурам компании (будь то электронное письмо вашему менеджеру или звонок на стойку регистрации, что угодно)
  2. Предоставьте минимум применимой информации. Компанию не должно (и, скорее всего, не волнует) почему, только то, что вы будете недоступны. например, "Здравствуйте, здесь {ваше имя}, сегодня я ухожу в отпуск {тип отпуска}. Спасибо" (где {ваше имя} — это имя, под которым вас знают в компании, а {тип отпуска} } применимый тип отпуска, обычно больничный или по уходу за больным)

Если им нужна дополнительная информация, они всегда могут связаться с вами.

За что я его благодарю?
Может быть, это культурная вещь, которая не применяется в вашем районе. Я бы сказал, что вы бы поблагодарили их за потраченное время и понимание, но на самом деле это скорее социальный обычай в моем районе (Австралия).
Хм. Я просто нахожу это немного странным писать спасибо здесь. Так как я не прошу у него разрешения на отпуск. Но да, может быть, для его времени и понимания я должен написать это. Хотя я уже отправил письмо без благодарности. Надеюсь, он не обидится.
Я уверен, что все было бы хорошо без "спасибо". Пожалуйста, пометьте ответ как правильный, если вы считаете, что это ответило на ваш вопрос.
Вы можете интерпретировать любезное «спасибо» как «Спасибо за внимание» или «Спасибо за дальнейшее рассмотрение этого вопроса» (поскольку получатель сообщения должен будет дать ему некоторое время, то есть прочитать и, возможно, выполнить некоторые административные последующие действия).
Честно говоря, если у вас лихорадка, вероятно, большинство людей простят вам небольшое отсутствие формальностей/спасибо/чего бы они ни ожидали, так что не переусердствуйте.
спасибо совершенно неправильно . это особенно неправильно в Австралии. на самом деле это подразумевает, что человек Б что-то делает для вас , и, что еще хуже, вы предполагаете, что он собирается это сделать . вы могли бы сказать «заранее спасибо, если вы согласны», но здесь это было бы бессмысленно. не заканчивайтесь на "спасибо". заканчиваться на "любезно,"
Если вы хотите быть подобострастным (я не понимаю, почему), закончите словами: «Извините за неудобства, Стив, любезно, Джейк». Но не делай этого, просто закончи фразу "любезный Джейк".
@Fattie Как это «особенно неправильно в Австралии»? Как австралийка, я считаю чрезвычайно обычным ставить слова благодарности в конце почти любого сообщения. Во многом просто по обычаю, чтобы никого не благодарить за выполнение инструкций в общении.
эй @Maybe_Factor, возможно, ты прав; Я там давно не живу и не работаю. В общем деловом контексте это могло показаться едким.
@ Толстяк. Точно мои мысли!