Какая христианская конфессия убрала тринитарный язык из гимна «Свят, Свят, Свят»?

В краткой статье Гордона Х. Кларка о Троице он делает неожиданное заявление о популярном триипостасном гимне:

Сборник гимнов одной деноминации переписал «Свят, Свят, Свят», чтобы исключить все упоминания о «Боге в Трех Лицах, Пресвятой Троице».

Я хотел бы знать, о каком сборнике гимнов и деноминации он говорит. Википедия не упоминает о таком переводе, и он не предоставляет никакой другой идентифицирующей информации об этом наименовании. Возможно, что противопоставление следующего абзаца «пресвитерианской церкви» указывает на то, что изменение было внесено в непресвитерианский сборник гимнов, но это не окончательно. И эта статья была написана в 1954 году, так что сборник должен был быть опубликован раньше, но, вероятно, незадолго до этого.

Какую деноминацию и какой сборник гимнов, вероятно, имеет в виду Кларк?

Ответы (4)

У меня нет конкретных сведений о том, какой гимн имел в виду Гордон Кларк, но по наитию я сверился со своим экземпляром «Гимнов христианской науки» [издание 1952 г.], отредактированным преемниками Мэри Бейкер Эдди, и обнаружил, что текст Holy, Holy, Holy включены модификации, которые вы цитируете. Первая и третья строфы имеют заключительную строку строфы: «Что было, и искусство, и когда-нибудь будет».

В моей коллекции нет сборника гимнов Свидетелей Иеговы, и возможно, если текст включен в этот сборник, он был изменен аналогичным образом.

Хорошая находка. У вас есть ссылка?
Нет. У меня есть копия "мертвого дерева".
Не могли бы вы опубликовать текст замены?
Я не знаю. В сети есть по крайней мере одно издание « Гимнов христианской науки », но на момент выпуска этого издания текст Хибера еще не был включен. Я не знаю точно, когда оно было добавлено, и я не знаю, каков статус авторских прав на это издание. Если текст впервые появился в издании книги, опубликованном после 1923 года, он все еще может быть защищен авторским правом. Все онлайн-источники, даже те, которые ссылаются на сборник гимнов «Христианской науки», показывают все четыре строфы более или менее в том виде, в каком их первоначально написал Хибер.
По крайней мере, в США вы могли бы привести веские доводы в пользу добросовестного использования, если бы просто цитировали одну строку текста (замена «Бог в трех лицах, благословенная Троица!»), Точно так же, как цитируя книгу, защищенную авторским правом. Но IANAL и я не знаем ваших местных законов.
Но также и IANAL, поэтому, чтобы защитить себя, мне пришлось бы нанять одного, и я воспринял запрос как относящийся ко всему тексту.
Я знал некоторых пятидесятников-единственников, которые пели разные слова для этих строк, но это было по их собственной воле, а не по сборнику гимнов.
Вы можете загрузить копию сборника гимнов Свидетелей Иеговы (он называется «Радостно пойте Иегове») с их веб -сайта , хотя это последняя версия, и версия, которая могла содержать «Свят, Свят, Свят», могла быть из начало 20 века. С тех пор JW придумывали новую версию своего песенника как минимум 3 раза.
Несколько сканов песни из старых сборников гимнов можно найти здесь: hymnary.org/text/holy_holy_holy_lord_god_almighty_early Я не просматривал их все, но нашел по крайней мере один отличающийся: hymnary.org/hymn/SoS1943/page/ 61
Это, безусловно, справедливое использование, особенно если вы публикуете только часть песни. IANALBIPLOOTV

Реджинальд Хибер (21 апреля 1783 г. - 3 апреля 1826 г.) был приходским священником англиканской церкви, который стал епископом Калькутты в 1823 г. Хибер написал «Свят, свят, свят» в Троицкое воскресенье, день, который подтвердил учение о Троице и был соблюдается восемь воскресений после Пасхи. Греческая фраза Trisagion переводится как «Трижды Святый» - поскольку в этом гимне Бог описывается как святой в трех различных качествах; Агиос-о-Теос означает «Святой Бог». Гимн был впервые опубликован в 1826 году.

Хибер написал 57 гимнов, которые были собраны его вдовой и опубликованы в его поэтических произведениях в 1842 году. Мелодия «Никея» была написана доктором Джоном Б. Дайксом, известным доктором музыки.

Первоначальный гимн (написанный Хибером) состоял из четырех стихов, причем первый и четвертый заканчивались словами «Бог в трех лицах, благословенная Троица!» Источник: https://www.hymnologyarchive.com/holy-holy-holy

Однако другой источник показывает только три стиха, адаптированных из оригинала Хибера, со словами «Бог в трех лицах, благословенная Троица!» дано только в первом куплете: https://www.hymnal.net/en/hymn/h/6

В поддержку ответа, данного Brasshat, я нашел официальную ссылку Христианской науки, которая показывает, как были изменены исходные слова:

Из гимна христианской науки, издание 1932 года:

Свят, Свят, Свят, Господи Боже Вседержитель, Рано утром песня наша к Тебе поднимется. Свят, Свят, Свят, Милостивый и Могучий, Который был, и искусством, и во веки веков пребудет.

Свят, Свят, Свят, тьма не может скрыть Тебя, Хотя глаза грешных людей не могут видеть Твоей славы. Ты один свят, кроме Тебя нет никого, Совершенного в силе, в любви и чистоте.

Свят, Свят, Свят, Господи Боже Всемогущий, Все дела Твои прославят имя Твое на земле, небе и море; Свят, Свят, Свят, Милостивый и Могучий, Который был, и искусством, и во веки веков пребудет.

Источник: https://hymns.plainfieldcs.com/hymn-117/

Как видно, версия Христианской Науки, сохраняя слова «Святая, Святая, Святая», убирает все ссылки на «Бога в трех лицах, блаженную Троицу!» который появился в оригинальном гимне Хибера из четырех стихов.

@NigelJ - ценю попытку выделить сравнение, но я думаю, что, возможно, неправильно понял первоначальный вопрос. Версия Христианской науки сохраняет «Святой, Святой, Святой» из оригинала Хибера, но удаляет все ссылки на «Бога в трех лицах, благословенную Троицу!» Ссылка на оригинальный гимн Хибера из четырех стихов была показана в моем ответе.

Нетринитарная деноминация, конечно же, не могла «позволить» совместное пение строки «Бог в трех лицах, благословенная Троица». Что касается комментария в ответе о «гимнале Свидетелей Иеговы», обратите внимание, что они отказываются называть свои песни «гимнами». Они не используют никаких гимнов какой-либо другой деноминации и, по крайней мере, последние 60 лет используют только свои собственные песни. Они открыто антитринитарны. Они никогда, никогда не будут петь гимн «Свят, Свят, Свят, Господи Боже Вседержитель», даже с заменой этой тринитарной строки на нейтральную. Они никогда не могли нести ответственность за изменение этой строки, потому что они не тронули бы такие гимны и шестом.

Возможным кандидатом на изменение этой линии могут быть унитарные деноминации или, возможно, Всемирная Церковь Бога (до того, как она перешла к тринитаризму около 30 лет назад).

Если процесс исключения поможет вам найти ответ, вот три факта:

В гимнах Шотландской церкви (3-е издание), переизданных в 1974 году, была эта строчка.

В баптистском сборнике «Гимны веры», переизданном в 1985 году, была эта строчка.

В переизданной в 1990 году евангелической коллекции «Миссия восхваления» была эта линия.

Однако, учитывая то, как экуменическое движение повлияло на многие конфессии, я не удивлюсь, если Церковь Шотландии, англиканская и епископальная церкви в последние годы откажутся от явно тринитарной линии в пользу антитринитарной. Как только авторские права больше не действуют (Реджинальд Хибер умер в 1826 году), любой может позволить себе вольность со своими текстами. Итак, кто был ответственен за первоначальное вмешательство? Это остается таким хорошим вопросом, я буду исследовать дальше и надеюсь добавить редактирование к этому ответу, чтобы удовлетворить вас.

Проголосовал +1. Да, как закрепился экуменизм, все сливается во всеприемлемое, всевкусное, без границ, без смешения определений. . . . ничего не значит.

Эта ссылка дает несколько вариантов текста этого гимна, не упоминая, как они появились.

Будучи членом Церкви Христовой, я однажды был в конгрегации, которая использовала сборник гимнов, в котором лирика «Бог в трех лицах, благословенная Троица» была заменена на «Бог над всем и благословен навеки».

Псалтыри, которые мы используем, как правило, составляются членом Церкви и иногда редактируются по доктринальным причинам, но я не знаю, почему кто-либо из Церкви Христа внес бы такое изменение. Я не слышал о собрании, отвергающем Троицу. Возможно, тот, кто составил гимн, в котором я увидел этот вариант, скопировал его из гимна, используемого какой-то другой религиозной группой. Изменение не превращает утверждение Троицы в отрицание; это просто заставляет гимн умолчать по этому поводу, и поэтому он не будет противоречить какому-либо церковному учению.