Какая японская книга была первой переведена и издана на одном из европейских языков?
Под "первым" я подразумеваю дату перевода, а не оригинала.
Нечасто мне удается затмить Семафора на его собственной территории, но вот оно...
Одним из первых переводчиков японских произведений был блестящий немецкий эрудит Юлиус Клапрот . Он сделал несколько переводов с японского языка в 1830-х годах, первым из которых был перевод Сангоку Цуран Зусэцу в 1832 году. Эта важная книга, впервые опубликованная в 1785 году в Японии, была привезена в Европу Исааком Титсингом , который сделал рукописный перевод с которым работал Клапрот.
Конечно, это была не первая японская книга, переведенная на западный язык, но с точки зрения известности, пожалуй, самая заметная. Настоящую самую раннюю книгу трудно определить, но одним из кандидатов является Osacka Monogattari, опубликованная в Эдо (Токио) в 1668 году. Я полагаю, что это перевод на латынь. Копия этой невероятно редкой книги хранится в Британском музее.
Стив Берд
макраф
SJuan76
макраф