Источник: стр. 108, «Уважительная причина», «Введение в неформальные заблуждения » (6-е изд., 2000 г.), профессор Йоркского университета С. Моррис Энгель.
Заблуждение амфиболии * является результатом плохой структуры предложения. Это происходит, когда слова неправильно или неплотно сгруппированы в предложении, что приводит к смыслу, не предусмотренному автором.
[Я опускаю недостаточную этимологию слова «амфиболия» в этой книге.]
OED перенаправляет амфибол в амфибол ; Этимология последнего гласит:
<французский амфибол, 1. прил. «двусмысленный, двусмысленный» (Cotgrave 1611), 2. минерал;
<латинское амфибол-um двусмысленное,
<греческое ἀμϕίβολ-ονthrown or hitting on both sides
, двусмысленное,
<ἀμϕί с обеих сторон + βολ-, βαλ- ствол от βάλλ-ειν бросать.
Какие лежащие в основе семантические понятия связывают понятие thrown or hitting on both sides
(от древнегреческого этимона) с современным определением в неформальной логике?
Амфиболия или амфибология остаются для синтаксической двусмысленности , т.е.
ситуация, когда предложение может быть истолковано более чем одним способом из-за неоднозначной структуры предложения.
Неоднозначность — это также слово, используемое в переводе « Софистических опровержений » :
[165b23-166a22.] Примеры, такие как следующие, зависят от двусмысленности : «Я хочу, чтобы враг мог захватить вас». И «Кто это знает, тот знает»; ибо этой фразой можно обозначить как знающего либо того, кто знает, либо то, что известно.
Этимология древнегреческого ἀμφίβολος такова:
я . округлить, охватить, Eur .
II . атакован с обеих или со всех сторон, Эш .
III . сомнительный, двусмысленный, Plat., Xen. , и т.д.
Таким образом, мы имеем «сдвиг значения» от II к образному употреблению III : предложение, которое может быть понято двумя различными способами не потому, что слова сами по себе неоднозначны, а благодаря синтаксическому построению фразы.