Какие ведические стихи изображают Господа Шиву/Рудру как Брахмана?

Мне нужны любые стихи из литературы шрути, такие как Веды, Упанишады, Брахманы и т. д., чтобы получить ответ.

Ответы (2)

Стихов много, и ответ был бы очень длинным, чтобы цитировать все это. Я обсуждаю, как Господь Рудра раскрывается в Ригведе, в моем ответе здесь, и мой ответ здесь также содержит много ведических цитат.

Здесь я просто пытаюсь установить связь между Самхитой, Брахманами, Араньяками и Упанишадами.

1) Господь Рудра как Единый без второго:

Одной из основных характеристик Брахмана является то, что он определяется как Единый без Второго, т.е. «ЭкаЭвадвитиям». Тайттария Самхита из Яджурведы 1.8.6.d гласит:

एक एव रुद्र न द्वितीयाय तस्थुर्...
Eka eva rudra na dvitīyāya tasthur...

т.е., Рудра действительно один для второго знающего существование Брахмана не делают.

Этот стих взят из Шветашватара-упанишады 3.1 как:

एको हि रुद
प्रत्यङ् जनांस्तिष्ठति संकुचोचान्तकाले संयुज्य विशшить भुवतानि गोपा: ||

Рудра действительно один; ибо знающие Брахмана не допускают существования второго, Он один правит всеми мирами Своими силами. Он пребывает как внутреннее Я каждого живого существа. Сотворив все миры, Он, их Покровитель, в конце времен забирает их обратно в Себя.

И Атхарвасирас также утверждает:

एको ह देवः प्रदिशो नु साः पूर्वो ह जातः स ग गर्भे अन्तः।।।।।। स एव जातः जनिष्यमाणः पшить एको रुद्रो न द्वितीयाय तस्मै य इमांल्लोकानीशत ईशनीभिः।।।।।। पлать

Этот бог — тот, кто проникает во все стороны. Он тот, кто пришел раньше всего. Он тот, кто в утробе матери. Он тот, кто есть во всех существах, которые вышли до сих пор, и во всех тех, кто будет создан в будущем. Он также тот, кто видит внутри, но у него есть лицо, которое смотрит наружу. Рудра один и только один. Второго ему нет.Он правит всеми мирами своей силой. Он полностью проникает во все существа. Он тот, кто во время потопа поглощает все существа. Он тот, кто создает все существа и поддерживает их.

2) Господь Рудра как врожденный Всего:

Еще одной характеристикой Брахмана является то, что он описывается как Антарьями или Врожденный всему. Брахман создал и вошел во всю Вселенную.

Яджурведа Тайттария Самхита 5.5.9i утверждает:

यो रुद्रो अग्नौ यो अप्सु य ओषधिषु । Выбрать (Яджурведа 5.5.9)

Рудра в огне, в водах, в растениях, Рудра, вошедший во все существа, да будет почтение этому Рудре.

Этот стих был получен в Шветашватара-упанишаде 2.17 как:

यो देवो अग्नौ योऽप्सु
        यो विश्वं भुवनमाविवेश ।
य ओषधीषु यो वनस्पतिषु
        तस्मै देवाय नमो नमः ॥ १७॥

Самосветящемуся Господу, который в огне, кто в воде, кто вошел в весь мир, кто в растениях, кто в деревьях — тому Господу да будет поклонение! Да будет поклонение!

Точно так же, как я обсуждаю здесь, Атхарваведа Самхита 7.87 утверждает:

Просмотреть еще
य इमाविश्वा भुवनानि चक्लृपे तस्मै ा

Рудре в огне, тому, кто обитает в потоках, Рудре, вошедшему в травы и растения, Тому, кто сотворил и создал все эти миры, этому Рудре, да, Агни, да будет почтение!

И тот же стих был процитирован Атхарвасирас Упанишад в 6.1.

3) Господь Рудра как Все Сущее:

Брахман также определяется как «Сарва Халвидам Брахман» или «Вся Вселенная есть Брахман». Таким образом, Брахман есть каждое проявление Вселенной.

Господь Рудра как Все, что существует, ясно показан в гимне из Яджурведа Самхита, т.е. Шри Рудрам, некоторые стихи, которые я также обсуждаю в своем ответе здесь. Вот некоторые стихи из Шри Рудрама:

नमो अस्तु नीलग्रीवाय सहसшить नमः पर्ण्याय च पाय प च .... wail .... नमो अश्वेभ ратьсяе ... नमः श्रवाय च प्रतिश्रवाय च ।... नमो मेघ्याय च विद्युत्याय च। ... नमस्ताराय

।p с синей шеей. Приветствую того , кто в пылинке и кто в пыли от грязи. Приветствия тому , кто в зеленых листьях и кто в сухих листьях. Приветствие тому, ктоколесница, всадник колесницы, возничий и создатель колесницы. Приветствую того, кто есть конь и всадник на коне. Приветствия тому, кто находится в состоянии Свапна (сон) и Джаграт (бодрствование). Приветствую того, кто стоит и кто бежит. Приветствия тому , кто бесформен и чьей формой является вся Вселенная. Приветствую того, кто старший, а кто младший. Приветствия тому , кто находится в форме Звука и в отражении/Эхо звука. Приветствия тому, кто находится в форме облаков и молнии. Приветствия тому, кто находится в форме Пранавы. Приветствую того, кто в сердце богов...

Точно так же, как я обсуждаю здесь, Тайттария Араньяка из Яджурведы утверждает:

सर्वो वै रुद्रस्तस्मै रुद्राय नमो अस्तु । पुरुषो वै रुद्रः
सन्महो नमो नमः । Закрыть सर्वो ह्येष रुद्रस्तस्मै रुद्राय नमो अस्तु ॥ कद्रुद्राय प्रचेतसे मीढुष्टमाय तव्यसे । वोचेम शंतम हृदे । सर्वोह्येष रुद्रस्तस्मै रुद्राय नमो अस्तु ॥ (Кришна Яджурведа Тайттария Араньяка 10.24.1, 10.25.1)

Все это воистину Рудра. Рудре, который таков, мы предлагаем наше приветствие. Мы снова и снова приветствуем это Существо, Рудру, который есть Пуруша. Материальная вселенная, сотворенные существа и все, что многообразно и обильно создано в прошлом и настоящем в форме мира, все, что действительно является этим Рудрой.Приветствия Рудре, кто таков. Мы поем гимн, который дарует нам счастье в высшей степени Рудре, который достоин похвалы, который наделен высшим знанием, который превосходно проливает предметы на поклоняющихся, кто более могущественный и кто обитает в сердце. Воистину, все это Рудра. Приветствия Рудре, кто таков.

Точно так же эта глава Шатапатха Брахмана Яджурведы также утверждает подобные вещи:

...ибо Рудра есть Агни...ибо Сарва есть воды...ибо Пашупати есть растения...ибо Угра есть Ваю...ибо Асани есть молния...ибо Бхава есть Парджанья. ... ибо луна - это Прагапати, а Прагапати - это Махадева... ибо Ишана - это Солнце...

Таким образом, такие формы, как Солнце, Луна, Праджапати, Огонь, Воздух, Растения, Вода и т. д., являются формами Господа Шивы. Группу из этих восьми также называют Аштамурти. Точно так же 6.4 Каушитки Брахмана Ригведы также иллюстрирует подобное. То же самое сказано в «Шветашватара-упанишаде» в одном стихе:

Просмотреть
          еще
तदेव शुक्रं तद् ब्रह्म तदापस्तत्
          प्रजापतिः ॥ २॥
Это Высшее Я есть Агни (Огонь); Это Адитья (Солнце); Это Ваю (Ветер); Это Чандрама (Луна). Это Я — светящиеся звезды; Это Хираньягарбха; Это вода; Это Вират.

4) Господь Пашупати — Господь всех пашу:

Я обсуждаю ведические стихи о Господе Пашупати в своем ответе здесь:

येषामीशे पशुपतिः पशूनां चतुष्पदामुत च द्वि।ददद [Яджурведа 3.1.4]
Какие пашу соблюдают правила пашупати? Он правит как двуногими, так и четвероногими.

Точно так же в Атхарваведе 4.28:

भवाशर्वौ मन्वे वां तस्य वित्तं ययोर्वामिदं प्रदिशि यद्विरोचते।।
Закрыть (Атхарваведа 4.28)

Все, что сияет, находится под вашим контролем О Бхава и Сарва. О Иша ты владыка всех двуногих и четвероногих, Избавь нас от горя и беды.

Он дарует силу богам:

यो देवानां प्रथमं पु выполнительный
हि выполнительный १२॥ (Тайттария Араньяка 10.12)

Тот, кто является первым среди богов, этот Рудра, великий провидец, который выше Вселенной (Вишваадхик), он тот, кто видел рождение Хираньягарбхи.

यो देवानां पшить
हि выполнительный (Шветашватара-упанишада 4.12)

Он, творец богов и податель их сил, Опора вселенной, Рудра всеведущий, в начале породивший Хираньягарбху,— да наделит Он нас ясным разумом!

5) Знание/поклонение ему дарует мокшу:

Еще одна вещь, которую говорят о Брахмане, это то, что познав Брахмана, человек освобождается от всех оков.

Подобным образом, зная Шиву, автоматически разрываются все узы. Я обсуждаю стихи, связанные с этим, в моем ответе здесь и здесь. В Шветашватара-упанишаде 4.16 говорится:

घृतात् परं मण्डमिवातिसूक्ष्मं ज्ञात्वा
           शिवं सर्वभूतेषु गूढम्।।।।
विश्वस्यैकं
           प выполнительный १६॥

Тот, кто знает Брахмана, который есть Шива, чрезвычайно тонкий, как пленка, которая поднимается на поверхность топленого масла и скрыт во всех существах, — тот, кто знает сияющее Божество, единственного Проникающего во вселенной, освобождается от всех своих Паш. .

Точно так же поклонение Трехглазому Господу также дарует Бессмертие. Ригведа 7.59.12, Тайттария-самхита из Яджурведы в 1.8.6.i, Ваджасена-самхита из Яджурведы в 3.60 утверждают:

त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं
पुषшить

Мы поклоняемся Трехглазому Господу, благоухающему, питающему и питающему все существа. Как созревший огурец освобождается от своего рабства (к лиане), так да освободит Он нас от смерти ради бессмертия.

А в Атхарвасирас-упанишаде говорится:

अग्निरिति भस्म वायुरिति भस्म जलमिति भस्म स्थलमिति भस्म व्योमेति भस्म जलमिति भस्म स्थलमिति भस्म व्योमेति भस्म स्म स्थलमिति भस्म व्योमेति भस्म स्म इदं भस्म एत चक्षूंषि यस्म स्व्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्तस्व्तस्तस्तस्व्तस्तस्तस्तस्व्व्व्व्तस्व्तस=Finद
! न यद यद
यद यद
раться ५॥

Он превращает огонь, воздух, воду, землю, эфир и все, что здесь существует, в пепел. Тот, кто видит это и мысленно осознает это, и соблюдает «покаяние Пашупати» , и кто покрывает этим пеплом все свое тело, достигает состояния Брахмана. Поклоняясь таким образом «Пашупати», узы рабства всех существ обрываются, и они достигают спасения.

Так, в Самхитах, в Брахманах, в Араньяках и в Упанишадах Господь Шива раскрывается как Брахман.

Вот несколько стихов из литературы шрути, то есть Вед и Упанишад, в основном из Ригведы, Шветашватара Упанишад и Атхарвашира Упанишад.

Здесь Риг-Веда Мандала 6 - Сукта 49 - Стих 10 говорит

भुवनस्य पितरं गीर्भिराभी रुद्रं दिव दिव000
बर्हन्तं रष्वमजरं सुषुम्नं रधग घुवेम कविनतषस||

Рудра днем, Рудра ночью мы чтим этими нашими песнями, Отца Вселенной. Его великим и возвышенным, блаженным, нетленным назовем особо, как побуждает нас Мудрец.

Здесь Рудра упоминается как «Отец Вселенной». Используемое санскритское слово — «Бхуванасья», что означает питаХ (отец) всех Бхуван (миров). (Владыка или Властелин Вселенной)

Здесь Вы также можете прочитать перевод на английский и санскрит .


Шветашватара - упанишада (श्वेताश्वतरोपनिशद — это древний санскритский текст, включенный в Яджурведу. Стихи с 3.1 по 3.6 Шветашватара-упанишады описывают «Атман, Душу, Я» как личного Бога, как единого Господа, источник, который пребывает внутри всех богов, называя его Иша, Рудра.

एको हि रुद
प्रत्यङ् जनांस्तिष्ठति संकुचोचान्तकाले संयुज्य विशшить भुवतानि गोपा: || СУ 3.2 ||

эко хи рудро на двитийайа тастхе йа имамл локан ишата ишанибхих /
пратьйам джанас тиштхати самчукочантакале самсриджйа вишва бхуванани гопах // 3.2 //

Рудра действительно один; ибо знающие Брахмана не допускают существования второго, Он один правит всеми мирами Своими силами. Он пребывает как внутреннее Я каждого живого существа. Сотворив все миры, Он, их Покровитель, в конце времен забирает их обратно в Себя.

Брахман как личность и высшая душа - Четвертая Адхьяя

यो देवान|
Закрыть | СУ 4.12 ||

йо деванам прабхаваш кодбхаваш ча вишвадхико рудро махарших / хираньягарбхам пашйата джайаманам са но буддхйа шубхайа самюнакту // SU 4.12//

Он, источник богов и податель их сил, Опора вселенной, Рудра всеведущий, в начале породивший Хираньягарбху, - да наделит нас ясным разумом!

Это молитва Рудре о обретении чистого, благоприятного и тонкого интеллекта, чтобы можно было осознать Брахмана. Рудра описывается как махарши — всеведущий провидец, создатель меньших космических сил, таких как Агни, Ваю и т. д., хранитель вселенной и создатель хираньягарбхи — космического семени в начале творения (Брахмана).


Атхарваширская Упанишада — одна из второстепенных Упанишад индуизма. Это одна из 31 упанишад, связанных с Атхарваведой. Атхарвасирас-упанишада была важным текстом в традиции пашупатского шиваизма и движения натх-йогов, основанного Горакхнатхом. Он содержит обет тех, кто вступает в монашескую жизнь в этих традициях.

Рудра — возвышенный, все боги, вселенная

ब्रह्मा तस्मै नमै ।मो १॥

ब्रह्म स एकः य एकः ुद रुद ३॥

  1. (Он сказал): «Я вечен и не вечен, я Брахма, я восточная и западная стороны, юг и север, верх и низ, стороны и поперечные стороны, я мужчина и наоборот, женщина, я Гаятри. , Савитри, Сарасвати, Триштуп, Джагати и Ануштуп, я метр, я гархапатья, дакшина и ахавания огни, я истина, я корова (корова изобилия) Гаури, первенец, высший и лучший, Я Вода и Свет, Я Рик, Яджус, Саман и Атхарвангираса, Я тлен и нетлен, Меня нужно защищать и хранить в тайне, Я лес, Я лотос (вселенная), Я чист , вверху, в центре, снаружи и спереди, и я свет, который находится в десяти четвертях и в другом месте». Я один существую. Все равны для меня.

  2. Далее, почему его называют Верховным Брахманом? Простое повторение этого делает его великим.

вот санскритская Атхарвашира Упанишада, а вот английский перевод.