«И нет спасения ни в ком другом, ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись». Деяния 4:12 (NASB)
Было ли это связано с именем Бога, Тетраграмматоном (YHWH) или с именем Христа, которое есть «Иисус»?
Я ищу ответ, который имеет научные источники.
Ответ на ваш вопрос содержится в тексте Священного Писания в стихе 10:
Да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что во имя Иисуса Христа из Назарета ... и т. д. [Деяния 4:10 KJV]
«Научный источник», который вы запрашиваете, — это Петр, первоапостол, как записано Лукой.
Это имя — имя, в котором многие люди стыдятся признаваться и жить под этим именем публично.
Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесного, земного и преисподнего; [Филиппийцам 2:9,10 KJV]
Хотя, как показывает ответ Доттарда, в конечном итоге спасителем является Бог-Отец (чье собственное имя - Тетраграмматон), действующий через Своего Сына, воплощенного Иисуса из Назарета, и хотя сам Петр в своей проповеди Деяний 2:14-47 цитировал Иоиля 2 : 28-32 . который ДЕЙСТВИТЕЛЬНО относится к Тетраграмматону:
И будет так, что каждый, кто призовет имя Lᴏʀᴅ, будет спасен».
контекст Деяний 4:12 должен сделать ответ очевидным, что то, что Петр имел в виду под «именем», есть имя Его Сына: Иисус из Назарета .
Прилагаемый отрывок представляет собой перикопу Деяний 4: 1–22 , где есть много ссылок на «имя», например:
Когда они поставили их в центре, они начали спрашивать: «Какой силой или во имя чего вы сделали это?» Тогда Петр, исполнившись Святаго Духа, сказал им: князья и старейшины народа, если мы сегодня судимы за благодеяние, сделанное больному, и как этот человек выздоровел, то да будет известно всем вам и всему народу Израилеву, что именем Иисуса Христа Назарянина , Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, — этим именем сей человек стоит здесь перед вами в добром здравии.
... Но чтобы оно не распространялось дальше в народе, предупредим их, чтобы ни к какому лицу больше не обращались от этого имени. 18 И когда они призвали их, они приказали им не говорить и не учить вообще во имя Иисуса .
Перевод NLT делает это немного более очевидным, переводя Деяния 4:12 таким образом, добавляя подразумеваемое подлежащее предложения (Бог Отец):
Ни в ком другом нет спасения! Бог не дал другого имени под небом, которым надлежало бы нам спастись».
Кроме того, Сам Иисус разрешил апостолам в Иоанна 4:13-14 просить от Его имени в перикопе, обсуждая Его отношения с Отцом ( Иоанна 4:1-14 ). Из контекста очевидно, что Иисус НЕ учил апостолов просить во имя ЯХВЕ.
В качестве научной справки, вот подтверждение из комментария: Критический и экзегетический комментарий к Деяниям апостолов, том 1 :
ἐν ἄλλῳ οὐδενί, ни в ком другом . Можно было бы поставить ὀνόματι, который подходил бы для предыдущих стихов, но следующий пункт, введенный γάρ, имеет дело с именем, и логика аргумента такова: ни в ком другом нет спасения, потому что нет другое имя, чем имя Иисуса, под которым… Существует близкая словесная параллель у Иосифа Флавия, Ант. 3:23: ἐν αὐτῷ γὰρ εἶναι τὴν σωτηρίαν αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐν ἄλλῳ. Это говорит о том, что нет особого смысла пытаться различать ἄλλος и ἕτερος. Есть параллель в другой обстановке в Аристофане, Lysistrata 29f., Ὅλης τῆς ἑλλάΔος ἐν ταῖς γυναιξίν ἐστιν σωτηρία и другой в Herodotus 8: 118: 3, ἐνὰρρία -αααααααααααααἡαἡαἡαἡαἡαἶαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἶαἶαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡαἡα γὰαἡα ὰ γὰαἶα ὰ γὰαἶαἡα ὰ γὰαἡα ὰ γὰ.
Ответ на вопрос фактически дается как локально (в тексте), так и в более общем плане с учетом следующего:
Местами в тексте: (Деяния 4:8-12)
Тогда Петр, исполнившись Святого Духа, сказал им: «Владыки и старейшины народа! Если же мы сегодня испытываемся о добром служении хромому, чтобы определить, как он исцелился, 10 то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа из Назарета , которого вы распяли, но которого Бог воскресил из мертвых, что этот человек стоит перед вами в исцелении.
Этот Иисус есть «камень, отвергнутый вами, строителями, который стал краеугольным камнем».
12 Спасение ни в ком другом, ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись».
Более общие ссылки:
В более общем плане и в большей степени к вопросу ОП, большинство этих ссылок на Иисуса как на нашего Спасителя указывают на использование тетраграмматона в ВЗ (переведенного ниже как «ГОСПОДЬ»), а именно:
Таким образом, речь Петра в Деяниях 4:8-12 намекает на все таким образом: Иисус есть ЕДИНСТВЕННЫЙ Спаситель и, таким образом, по логике Иса 43 и Иса 45, ЯХВЕ.
חִידָה
Билли Боб