В 10-й главе Послания к Римлянам Павел обсуждает Господа Иисуса, а в 13-м стихе он пишет (NKJV, курсив мой):
Ибо «всякий, кто призовет имя Господне, спасется ».
Причина, по которой слово «ГОСПОДЬ» написано здесь с заглавной буквы в Новой Версии Короля Иакова, заключается в том, что в Иоиля 2:32, оригинальном стихе, который цитирует Павел, используется слово ЯХВЕ . Однако Павел использует этот стих в отношении Иисуса. Если предметом Иоиля 2:32 является ЯХВЕ/Иегова, и если Иоиль 2:32 относится к Иисусу (как говорит Павел), то относится ли Иоиль 2:32 к Иисусу как к ЯХВЕ/Иегове? Спасибо!
В нескольких современных версиях Господь в Рим. 10:13 написан с заглавной буквы, например NLT, NKJV, LSV и т. д.
Это в некоторой степени оправдано, поскольку отрывок из Римлян 10:13 недвусмысленно ссылается на Иоиля 2:32, как правильно указал ОП. То, что Павел называет Иисуса «Господом» в Рим. 10:13, не подлежит сомнению; и тот факт, что он цитирует ветхозаветный текст, относящийся к Иегове/ЯХВЕ, и применяет его к Иисусу, ясно показывает, что он думает о статусе Иисуса. Это не единственный раз, когда подобное происходит в Новом Завете — есть и другие случаи, когда ветхозаветные отрывки, относящиеся к ЯХВЕ/Иегове в ВЗ, применяются к Иисусу в Новом Завете:
Можно значительно расширить этот список, включив различные эксклюзивные титулы ЯХВЕ в ВЗ, которые применяются к Иисусу в Новом Завете, например:
... и многое другое.
В Ветхом Завете (и во многих культурах ANE) «имя» было синекдохой для человека, но с коннотацией, что это механизм, с помощью которого человек был известен. В современном английском мы думаем об «имени» только как об идентификаторе, не имеющем отношения к основному характеру человека, и поэтому многие из этих ссылок на «имя» в Священных Писаниях сбивают с толку.
Таким образом, когда Ангел спросил Иакова: «Как твое имя?», это не была просьба об идентификации, но Ангел требовал, чтобы Иаков признал свою природу, то есть, что он был вытеснителем, поскольку Иаков означает «вытеснитель».
Лучшим смысловым переводом для современных читателей может быть «скажи мне, кто ты такой?» что будет нести в себе коннотацию о вашем характере, а не просто о механизме идентификации.
Вот почему так важно то, что Бог изменил имя Аврама и Иакова, поскольку с этого момента Бог эффективно меняет их характер. Это ссылка на внутреннее изменение. Нам также обещают получить новые имена в Откровении 3.12, 2.17. Это также обещание внутренних изменений. См. также Исайя 62.2.
Увидят народы правду твою и все цари славу твою; И назовут тебя новым именем, Которое назовут уста Господа.
Точно так же делать что-то «от имени» кого-то другого означало брать на себя авторитет и характер этого человека. Таким образом, молиться «во имя» Иисуса не означает произносить «во имя Иисуса» как магическое заклинание, но это означает представлять Иисуса в мире, когда мы молимся, с Его властью и характером.
Итак, с этим фоновым знанием, если Христос играет роль «давара» или Слова Божьего, то есть откровения ЯХВЕ миру, то призывание имени ЯХВЕ автоматически потребовало бы призывания Христа, как природы Бога ( то есть его имя) открывается миру только как Христос , и, таким образом, имя Христа было бы единственным «именем», к которому можно было бы призывать, если бы кто-то хотел призывать имя ЯХВЕ.
Иоанна 14:6-9:
Иисус говорит ему: Я есмь путь и истина и жизнь: никто не приходит к Отцу, как только через Меня . 7 Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего ; и отныне знаете Его и видели Его. 8 Филипп говорит Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно с нас. 9 Иисус говорит ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? видевший Меня видел Отца; как же Ты говоришь: покажи нам Отца ?
Этот отрывок у Иоанна на языке «имен» говорит, что Иисус действовал от имени Отца, поэтому призывать имя Отца — значит призывать имя Иисуса.
Деяния 4.12
И нет спасения ни в ком другом, ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.
Идентифицируется ли Иисус как ЯХВЕ в Иоиля 2:32 и Римлянам 10:13?
Иоиль 2:32a Новая международная версия
И всякий, кто призовет имя Господа [ H3068 Yahweh], спасется;
Перевод Брентона Септуагинты
И будет так, что всякий, кто призовет имя Господа [ G2962 κυρίου], спасется
Условно H3068 переводится как G2962.
Теперь к Новому Завету в Римлянам 10:
9 Если вы провозгласите своими устами: «Иисус есть Господь [G2962]»,…
Это то же самое греческое слово, которое соответствует еврейскому Яхве. В каком-то смысле он говорит: «Иисус есть Яхве». Не убежден? Ниже приведены дополнительные контекстуальные доказательства:
12 Ибо нет разницы между Иудеем и язычником — один и тот же Господь [G2962].
Там сказано, что ветхозаветный Яхве — это один и тот же Господь язычников.
является Господом всего и обильно благословляет всех, кто призывает Его, 13ибо: «Всякий, кто призовет имя Господа [ G2962], спасется».
Теперь Павел напрямую связал Яхве из Иоиля 2:32 с «Иисусом Господом» из Римлянам 10:9а.
Идентифицируется ли Иисус как ЯХВЕ в Иоиля 2:32 и Римлянам 10:13?
Действительно, доказательства и связь сильны. Я не сомневаюсь, что, по мнению Павла, это одно и то же в контексте Римлянам 10:13.
Является ли имя Ἰησοῦν «Иисус» в [Римлянам 10:9-13] равным Имени YHVH из Иоиля 2:32? - Нет.
В Иоиля 2:32 (английские Библии) | Йоэль 3:5 [MT], говорит ли пророк יוֹאֵ֖ל Йоэль римским христианам (33-70 гг. н. э.), что они «спасутся» יִמָּלֵט Йималет (от соблюдения Торы), призвав имя Иисуса? - Нет.
[Джоэл 2:32 | **Йоэль 3:5**] «И будет так, что всякий, кто призовет имя ЯХВХ, будет спасен, ибо на горе Сион и в Иерусалиме будет избавление, как сказал ЯХВХ, и среди оставшихся в живых кого ЯХВХ приглашает». (וְהָיָ֗ה כֹּ֧ל אֲשֶׁר־יִקְרָ֛א בְּשֵׁ֥ם ְ יְהֹוָ֖ה יִמָּלֵ֑ט כִּ֠י בְּהַר־צִיִקְרָ֛א ְ onְ Предоставлено ִמָּלֵ֑טיִמָּלֵ֑ט כִּ֠י בְּהַר־צִיּ֨וֹן וּבִירֽוּשָׁלִַ֜ם תִּֽ всеми
В книге Нового Завета [Римлянам] апостол Павел заново изобретает пророчество Торы [Иоиля 3:5] для римских учеников Ноахида Иешуа Назарянина, формулируя новое пророчество в [Римлянам 10:9]:
«Если устами твоими будешь исповедовать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься». (10: 9 ὅτι ἐὰν ὁμολογήσῃς ἐν τῷ στόματί σου κύριον ἰησοῦν καὶ π означает
Апостол Павел в [Римлянам 10:13] неправильно использует пророчество Йоэля в Йоэле 3:5, чтобы оправдать новую ходатайственную веру для язычников-ноахидов, учеников Иешуа Назарянина, - больше не соблюдать заповеди Торы:
«Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется». ( 10:13 Πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται )
Павел повторяет ревизионистскую философию пророчества Йоэля в [Римлянам 10:4], чтобы поддержать конец заповедей Торы:
«Ибо конец закона — Христос, к праведности всякого верующего». ( 10:4 τέλος γὰρ νόμου Χριστὸς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τῷ πιστεύοντι )
Люциан
Перри Уэбб
день74
Старый английский
Редактор
Старый английский
Старый английский
Старый английский
Редактор
Редактор
Старый английский
Редактор
Старый английский