Какова правильная фразеология УВД в США для немедленного взлета без задержки?

Просто интересно - какова правильная фразеология УВД для взлета, когда самолет не останавливается первым после того, как выровняется с осевой линией взлетно-посадочной полосы, прежде чем начать разбег?

  • Редвуд пять-два-шесть-три, полоса три-ноль разрешена для взлета, без задержек.
  • Редвуд пять-два-шесть-три, полоса три-ноль открыта для немедленного взлета.
Только вчера получил. Не уверен в точной формулировке, но думаю, что да. Cherokee N9999 допущен к взлету с взлетно-посадочной полосы 29, Cessna в финале на 1 милю. без задержки.

Ответы (5)

В документах FAA AIM и ATC (7110.65) не упоминается эквивалент ICAO. Но я нашел это в AIP США :

34.1 (...) Иногда разрешение может включать слово «НЕМЕДЛЕННО». Например: « РАЗРЕШЕН НА НЕМЕДЛЕННЫЙ ВЗЛЕТ. В таких случаях для целей разделения воздушного движения используется "НЕМЕДЛЕННО". Пилот может отказать в разрешении, если, по его мнению, его соблюдение может отрицательно сказаться на выполнении операции.

На самом деле я сдался и проверил AIP, чтобы увидеть любое указанное отклонение от ИКАО :)
Это правильный ответ; так это делается в оживленных аэропортах США каждый день.

Предполагая, что США/FAA:

Глоссарий пилота/диспетчера имеет только один случай «без задержки» :

МИНИМАЛЬНОЕ ТОПЛИВО — указывает, что запас топлива самолета достиг состояния, при котором по прибытии в пункт назначения он может допустить небольшую задержку или вообще не допускать ее. Это не чрезвычайная ситуация, а просто указывает на то, что чрезвычайная ситуация возможна в случае любой неоправданной задержки.

"Немедленного взлета" тоже не существует, но мы получаем

НЕМЕДЛЕННО — используется УВД или пилотами, когда требуется соблюдение таких действий, чтобы избежать неминуемой ситуации.

Мы можем сопоставить это с записью Skybrary для Immediate Takeoff :

Ожидается, что при получении указания «разрешить немедленный взлет» пилот будет действовать следующим образом:

  • В точке ожидания: немедленно вырулить на взлетно-посадочную полосу и начать разбег, не останавливая самолет. Если невозможно сразу начать выруливание на ВПП или если расчеты взлетных характеристик подразумевают необходимость старта с места, то разрешение должно быть отклонено.
  • Если уже выстроились на взлетно-посадочной полосе: начать взлет без задержки. Если это невозможно по какой-либо причине, пилот должен немедленно сообщить об этом диспетчеру.

Это говорит о том, что «немедленный взлет» более стандартен. По моему опыту, всегда было разрешение «без задержек».

Если P/CG технически не определяет ни одну из фраз, то я могу предположить, что они используют «без задержек», чтобы избежать рефлекторного «я должен что-то сделать» на «немедленно». Для «без задержек» вы всегда можете легко ответить «невозможно» и дождаться приземления следующего самолета.

Я слышал и то, и другое, причем «немедленный взлет», вероятно, был немного более частым.

Согласно Doc 4444 ИКАО, 14-е изд. (Процедуры аэронавигационного обслуживания – Организация воздушного движения)

Они упоминают разрешение на «немедленный взлет» в разделе 7.8.3.4:

7.8.3.4

В интересах ускорения движения воздушному судну может быть выдано разрешение на немедленный взлет до того, как оно выйдет на взлетно-посадочную полосу. При получении такого разрешения воздушное судно выруливает на взлетно-посадочную полосу и взлетает одним непрерывным движением.

Я не вижу никаких ссылок на «взлет без задержки» или «разрешение на немедленный взлет» в ПРИКАЗЕ FAA JO 7110.65W (процедуры управления воздушным движением и фразеология).

Я считаю, что оба варианта верны, поскольку УВД решило использовать «Разрешить взлет, без задержки». чтобы сократить их передачу, чтобы сэкономить время.

Фразеология – это ПРОЦЕДУРА, поэтому надо следовать тому, что написано в методичках. «Разрешить немедленный взлет» — правильно сказать.

Также есть вариант expedite.

EXPEDITE — используется УВД, когда требуется быстрое соблюдение, чтобы избежать развития неизбежной ситуации.

https://www.faa.gov/air_traffic/publications/media/pcg_4-03-14.pdf

Я бы лично посоветовал не ускоряться в этой ситуации, не ставить самолет, которому может потребоваться дополнительное время на взлетно-посадочной полосе, а затем говорить ему ускориться из-за «неминуемой» опасности . Пилота нужно спрашивать, а не говорить заранее. Вот почему в документе ИКАО Doc 4444 он представлен в форме вопроса: « Готовы ли вы к немедленному вылету? » или « Выстроиться в очередь. Будьте готовы к немедленному вылету». 12-24).

Вот один из поля ,

БАШНЯ: Southwest 3828, Midway Tower, взлетно-посадочная полоса 31C, выстраивайтесь в очередь и ждите. Не планируйте останавливаться .

SWA3828: 31C выстроиться в очередь и ждать, Southwest 3828.

БАШНЯ: Юго-запад 3828, движение на месте на пересеченной взлетно-посадочной полосе, движение на 3-мильном финальном участке пересеченной взлетно-посадочной полосы, пожалуйста, без задержек . Поверните налево на курс 250, взлетно-посадочная полоса 31C, взлет разрешен. Ветер 060 в 9.

SWA3828 и DELTA1328: гетеродин

То, что следует за гетеродином, делает его известным, но ответ на ваш вопрос, который здесь разыгрывается, заключается в том, что контролер намеренно использовал неформальный язык в своем совете «не планируйте останавливаться» и предупреждении «без задержек, пожалуйста».

Спасибо, реальный пример. Является ли указание «повернуть налево курсом 250» после взлета?
@ jeff0000 jeff0000 да, контроллер действительно заключал много сообщений в несколько слов, потому что он не хотел, чтобы временная задержка 3828 останавливала движение и перезапускала ...