Каковы существенные различия между палийскими никаями и китайскими агамами?

Каковы существенные различия между палийскими никаями и китайскими агамами ?

Я специально ищу исчерпывающий список дискурсов, которые являются уникальными в коллекции Агамы , и различия между параллельными дискурсами.

Я нашел этот каталог , но, если он есть, был бы признателен за что-то более понятное. Возможно, единственная доступная информация, которая приближается к ответу, получена путем беглого просмотра этой огромной библиографии . Список основных доктринальных различий был бы очень удобен, но, думаю, мне придется подождать.
Я думаю, вы знаете, что китайские агамы — это переводы в основном (или только?) санскритских канонов школ или сект, которые в какой-то момент исчезли. Так что содержание очень сильно зависит от конкретного канона, который был переведен. Таким образом, доктринальные различия, возможно, могут быть выведены из доктрин рассматриваемых школ (Дхармагуптака, Сарвастивада и т. д.). Важным моментом здесь является то, что это довольно поздние тексты (как переводы).
Действительно, но я обнаружил некоторые отличия от доступных переводов, которые делают некоторые тексты на пани более связными. Вот почему мне любопытно узнать, какие еще существуют различия.
Ты сам - лучший человек, которого я здесь встречал, кто может ответить на этот вопрос!!!
@SumindaSirinathSalpitikorala Вы любезны. Я также благодарю вас за вопросы! Без них сложнее закрепить знания.
«Кажется, агамы лучше передают общий смысл каждого дискурса». Я тоже считаю это правдой. Палийские сутты часто содержат слишком много повторений. Я нахожу это несколько утомительным. Кто-нибудь знает, почему SA 80 «Беседа о печати Дхаммы» была исключена из палийского канона? Кто-нибудь когда-либо обращал внимание на несоответствие между палийской версией «Плоти сына» и китайской версией той же сутты, т.е. SN 12.63? Просто любопытно. Спасибо.
@Pulsar Пожалуйста, создайте один или несколько новых вопросов. Это сайт вопросов и ответов, а не дискуссионный форум с темами.

Ответы (5)

Почтенный Аналайо через Гамбургский университет провел онлайн-курсы в 2012 и 2013 годах, сравнивая сутты MN и сутры MA. До сих пор не была рассмотрена вся коллекция, но в материале, изучаемом в этих курсах, насколько я помню, есть некоторые незначительные различия здесь и там, но ничего, что могло бы поставить под сомнение центральные учения, которые мы лучше знаем из Палийского канона. В 2014 году был курс о бхикшуни, и, возможно, в следующем году будет еще курс о МН/МА.

Вы также можете проверить http://suttacentral.net/ .

Я уже знаю об этих источниках, включая статьи Аналайо, которые также проливают свет на некоторые различия. Я ищу суть такого рода исследований. Я надеюсь, что в последующие годы может появиться такой список. Спасибо за ответ.
@Dhammarakkhita Я хотел бы видеть больше участия от вас, сэр.
К сведению: двухтомник Вен Аналайо (более 1000 страниц) «Сравнительное исследование Маджхима-никаи» можно загрузить с сайта buddhismuskunde.uni-hamburg.de/pdf/5-personen/analayo/… buddhismuskunde.uni-hamburg.de/ pdf/5 человек/analayo/…

Я не уверен, поможет ли это, но поскольку вы просили список дискурсов:

В конце «Буддийских религий» (5-е изд.) Робинсона, Джонсона и Таниссаро есть приложение, озаглавленное «Обзор трех основных канонов», в котором перечислены Типитака Ведра, китайский канон и (или а) Тибетский канон. Это просто списки, без комментариев и сравнений.

Из моего несколько ограниченного знакомства с агамами, в основном с самьюкта-агамой (эквивалентом самьюта-никаи):

  • Поскольку китайский язык гораздо более неоднозначен, чем пали, переводы агамы на английский обязательно более «с потерями», чем переводы с пали, что сохраняет многие тонкости, присущие палийской грамматике. Это делает палийские сутры более выразительными на микроуровне.
  • Агама-сутры (по крайней мере, в Самьюкта-агаме), имеющие прямые палийские аналоги, кажутся менее стереотипными, чем их палийские версии. Это означает, что раздел, который на пали часто выглядел бы как стереотипное представление матрика, которое дословно повторяется во многих суттах, в сутрах Агамы кажется в его содержательной форме. Это делает Агамы более выразительными на макроуровне.

Например, рассмотрим следующий отрывок из Каччаянаготта сутты / Катьяяна готра сутры:

пали

Но когда кто-то видит происхождение мира таким, какой он есть на самом деле, с правильным различением, «несуществование» по отношению к миру не приходит ему в голову. Когда кто-то видит прекращение мира таким, какой он есть на самом деле, с правильным различением, «существование» по отношению к миру не приходит ему в голову.

«Все существует»: это одна крайность. «Все не существует»: это вторая крайность. Избегая этих двух крайностей, Татхагата учит Дхамме через середину:

Из-за невежества как необходимого условия возникают измышления. Из вымыслов как необходимого условия возникает сознание. Из сознания как необходимого условия исходит имя-форма. Из имени-и-формы как необходимого условия возникают шесть сред чувств. Через шесть органов чувств в качестве необходимого условия возникает контакт. Из контакта как необходимого условия возникает чувство. Из чувства как необходимого условия возникает страстное желание. Из страстного желания как необходимого условия возникает цепляние/пропитание. Из цепляния/поддержания как необходимого условия возникает становление. Из становления как необходимого условия следует рождение. С рождения как необходимое условие, затем в игру вступают старение и смерть, печаль, жалобы, боль, страдание и отчаяние. Таково происхождение всей этой массы стресса и страданий. Теперь от безостаточного угасания и прекращение этого самого невежества приходит с прекращением измышлений. С прекращением фабрикаций происходит прекращение сознания. С прекращением сознания происходит прекращение имени-и-формы. С прекращением имени-и-формы происходит прекращение шести чувственных сред. С прекращением шести чувственных сред происходит прекращение контакта. Прекращение контакта приводит к прекращению чувства. С прекращением чувства приходит прекращение жажды. С прекращением жажды приходит прекращение цепляния/пропитания. Из прекращения цепляния/поддержания приходит прекращение становления. Из прекращения становления следует прекращение рождения. С прекращением рождения прекращаются старение и смерть, скорбь, жалобы, боль, страдание и отчаяние.

Агама

Тот, кто видит возникновение в мире, не тот, кто держится за его небытие. Тот, кто видит вымирание в мире, не тот, кто держится за его существование.

Об этом говорится как о «свободе от двух крайностей», которая называется Срединным путем:

То есть, что «это существование» является причиной «того существования», а «это возникновение» является причиной «того возникновения». Они вызваны невежеством, включая даже все возникновение чистой массы страдания. Когда кончается невежество, тогда с этим приходит конец таким действиям, включая даже конец чистой массы страданий».

Мне кажется, что (Самьюкта) сутры Агамы ближе к тому, чем должны были быть исходные сутры (за исключением характера китайского языка с потерями) - в то время как сутты Пали-Никаи, очевидно, подвергались редактированию и доработке/формализации, что часто приводило к потере контекста. специфические тонкости.

Суть в том, что если кто-то хочет получить глубокое понимание темы, было бы неплохо изучить оба источника. Но если я могу свести существенные различия к одному пункту, то Агамы, кажется, лучше передают общий смысл каждого дискурса, в то время как Никаи лучше в деталях .

По мнению ученых (сейчас не могу найти ссылку), канон сарвастивады, который позже был переведен на китайский язык как агамы, был записан за несколько столетий до палийского канона, что сделало бы его намного ближе к тому, что было сказано в том Первый буддийский собор. Я бы хотел, чтобы Самьюкта Агама выжила в Гандхари — это было бы лучшее из обоих миров.

Я буду говорить о Пани-никаях только потому, что я никогда не запоминаю Агамы других.

Для меня это одно из самых больших отличий, которое вызывает много других отличий между Никайей и Агамой.

В Пани-никаях есть правила хранителя , которым мы следуем по правилам на протяжении более 2500 лет. В типитаке и традиции комментариев, поскольку махакхандхака винайи махавагга завершена автором упали в 1-й сангаяне, все учителя-миряне должны обладать всеми этими качествами , которые заключены упали в комментарии бхиккуновадакасиккхапады (который я перевожу ниже следующим образом):

Качества ниссайамучака-бхиккху (обучения мирян)

  1. Умеющий читать патимоккха-пали и понимать его комментарии.
  2. Умеет читать и понимать 4 бханавары (~ 1000 слогов) сутты и комментарии к ним, чтобы учить мирян в день упосатхи.
  3. Умеет читать и понимать сутты о жизни монаха, такие как андхакавинда-сутта, махалахуловада-сутта, амбатха-сутта и т. д.
  4. Умеет читать и понимать сутты для обучения в 3 случаях: банкет для сангхи мирянином (нидхикандасутта), похоронная церемония (тирокуттасутта) и благоприятная церемония (мангаласутта).
  5. Достаточно понимать, чтобы судить/решать о церемонии сангхи, такой как упосатха, паварана и т. д.
  6. Умеющий повторять и понимать свою камматхану на протяжении всего курса ниббаны.
  7. 5-летний опыт работы в монашеском капюшоне в качестве монаха.

Качества бхиккупарисупаттхапака-бхиккху (обучающих бхикшу)

Если учителя-миряне хотят учить бхикшу (упаджха-ачария, ниссайа-ачария), они должны повысить уровень своего мастерства до всех следующих качеств.

Это для учения абхивинайи:

  1. Умеет читать махавибхагху и бхиккхунивибхангу (первые 3 книги тайских 45 книг пали-типитака) виная-питака-пали. По крайней мере, он может передавать с тремя другими монахами. Опытный, чтобы понять его комментарий, тоже.
  2. Умеет повторять всю церемонию сангхи в виная-питака махавагге и джулавагге.
  3. Умеет читать 14 ватт в ваттакхандхаке.

Они предназначены для обучения абхидхамме (камматхане):

  1. Уметь читать одну из этих суттанта-пали: мулапанасса (1-я/3 часть MN) для студента факультета MN, махавагга (2-я/3 части DN) для студента факультета DN, сагатавагга+ниданавагга+кхандхаваравагга из SN или махавагга из SN для студента факультета SN, до половины AN или после половины AN или экаканипата + дуканипата AN для студента факультета AN, джатака + комментарий (поскольку камматтхана была описана в комментарии) для студента факультета джатака.

Качества бхиккуновдака-бхиккху (обучения бхиккуни)

Если учителя-миряне хотят учить бхикшуни, они должны повысить уровень своего мастерства до всех этих качеств:

  1. Умеет читать типитака-пали и комментарии-пали целиком. Или, по крайней мере, он все равно должен читать всю типитаку, но он может читать только один комментарий к суттанте, первые 4 части комментария к 7 частям абхидхаммы. Тем не менее, виноя-комментарий — это то, что он должен повторять все это.

Ссылка: типитака и комментарий винаи пачиттияканды бхиккуновадакашикхапады и винаи махавагга махакхандхаки.


TL;DR

Резюме из следующей книги таково:

  • Устная передача ранних буддийских текстов (EBT) была очень надежной в разных школах.
  • Даже если есть разница в содержании между версиями Никаи и Агамы, все они доктринально идентичны.
  • Существует очень высокая степень соответствия между версиями Маджхима Никаи, Самьютта Никаи и Дигха Никаи в версиях Никаи и Агамы.
  • Все тексты, которые почти дословно идентичны в разных версиях, хотя и на разных языках, были написаны до раскола Стхавиравада-Махасангхика.
  • Ангуттара Никая и Экоттара Агама структурно идентичны, но имеют существенные различия в содержании. Экоттара-агама считается незавершенной и содержит протомахаянистские дополнения.
  • Другие EBT, являющиеся частью Кхуддака Никаи, имеют общее ядро, но содержание может быть совершенно разным в разных школах.
  • Абхидхармы еще больше расходятся между разными школами.

Подробности

Из «Подлинности ранних буддийских текстов » бхиккху Суджато и бхиккху Брахмали:

У нас есть EBT из множества древних индийских буддийских школ, включая Махавихару (современную Тхераваду) Шри-Ланки, Дхармагуптаку, Махасангхику, Махишасаку, Муласарвастиваду, Сарвастиваду и другие школы неопределенной принадлежности. Столетие подробных исследований постоянно показывало, что они по существу идентичны в доктрине, независимо от линии передачи.

С соответствующей сноской:

Единственным полным набором EBT является палийская версия Махавихары. Из других школ у нас есть EBT различной степени завершенности, от большинства текстов Сарвастивады до лишь нескольких разрозненных сутт и Виная Махасангхики. В случае Махасангхики ситуация существенно изменится, если удастся установить, что Экоттара-агама в китайском переводе (Т 125) принадлежит к этой школе.

Великий бельгийский ученый Этьен Ламотт говорит (в Lamotte, Étienne. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Śaka Era. Publications de l'Institut orientaliste de Louvain. Université catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988): «Однако с за исключениями махаянистских вставок в Экоттаре, которые легко различимы, рассматриваемые вариации [по линиям передачи] едва ли затрагивают что-либо, кроме метода выражения или расположения предметов. Доктринальная основа, общая для Агам и Никай, удивительно однородна. Это резко контрастирует с текстами, не относящимися к EBT.

... В 1882 г. Бил описал подробные соответствия между суттами на китайском и пали (в Beal, Samuel. Abstract of Four Lectures On Buddha Literature in China. Biblio-Life, 2010). Он точно предсказал, что «когда собрания Винаи и Агамы будут тщательно изучены, я почти не сомневаюсь, что мы найдем большинство, если не все палийские сутты в китайской форме».

.... Недавно в своем подробном и тщательном сравнительном исследовании Маджхима-никаи Аналайо показывает, что все важные аспекты ранней буддийской доктрины одинаковы во всех дошедших до нас текстовых передачах сутт Маджхима-никаи.(в Analayo. Сравнительное исследование Majjhima-nikāya. Dharma Drum Academic Publisher, 2011). Среди параллелей с суттами Палийской Маджхима Никая наиболее важным текстовым источником, благодаря своей полноте, является Сарвастивадин Мадхьяма Агама, сохранившаяся на китайском языке. Линии передачи сарвастивады и тхеравады, должно быть, разделились примерно во время миссионерской деятельности асокан. Это означает, что эти тексты передавались раздельно почти 2300 лет, включая период раздельной устной передачи, длившийся несколько столетий. И все же доктринальное содержание во всех смыслах и целях идентично. Это показывает, насколько консервативными и осторожными были отдельные школы в сохранении EBT.

Более того, этот консерватизм должен был быть унаследован от более единой — как географически, так и доктринально — формы буддизма, существовавшей до Ашоки. Нет оснований предполагать, что все отдельные школы будут консервативны в сохранении своих канонических текстов, если только они не были консервативны до своего разделения. Поскольку сравнительные исследования показывают, что основной доктринальный материал ВПТ надежно передавался в течение почти 2300 лет, разумный вывод состоит в том, что он надежно передавался также в первые 150–200 лет буддийской истории.

В дополнение к полномасштабному изучению Маджхима Никая, было проведено несколько небольших исследований различных частей ЭПТ. Они подтвердили, что все EBT имеют тот же уровень согласия, что и между суттами Маджхима-никаи и ее параллелями. Такие исследования были проведены для значительных частей Самьюкта-никаи/самьюкта-агам (в Bingenheimer, Marcus, trans. A Digital Comparative Edition and Partial Translation of the Shorter Chinese Samyukta Agama (T.100), 2011 г., а также в Choong, Mun- keat.Основные учения раннего буддизма: сравнительное исследование, основанное на части сутранги палийской Самьютта-никаи и китайской самьюктагамы. Harrassowitz, 2000) и, в меньшей степени, на Дигха-никае.

Однако следует проявлять осторожность в отношении Экоттара-агамы, которая номинально является собранием, соответствующим палийской Ангуттара-никае. Хотя он имеет некоторые важные структурные особенности с Ангуттара, содержание часто сильно отличается. Текст очень неустойчив и внутренне противоречив, возможно, это незаконченный черновик. Ученые сходятся во мнении, что он включает протомахаянские дополнения (в Ламотте выше, а также в Вардере ниже), тем самым устанавливая его позднюю дату завершения по сравнению с остальными EBT.

Такой высокой степени соответствия между EBT по разным линиям передачи не существует ни для каких других текстов обширного буддийского корпуса. Даже в наиболее стилистически древней части Кхуддака-никаи, такой как Сутта-нипата, Удана и Дхаммапада, существуют существенные расхождения между школами. И это несмотря на то, что эти тексты имеют общее ядро, которое встречается в разных традициях. С такими текстами, как Абхидхамма, несмотря на небольшое общее ядро, расхождение еще больше . Но подавляющее большинство буддийских текстов принадлежат отдельным школам и вообще не имеют параллелей.

А также:

..... Первым доктринальным расколом в буддийском монашеском сообществе был раскол между стхавирами и махасангиками. Поскольку это был первый раскол, некоторые ученые, такие как Эдвард Конзе и А. К. Уордер, предложили рассматривать материал, общий для обеих этих групп школ, как наиболее достоверный.

С соответствующей сноской:

См. «Тридцать лет буддийских исследований» Конзе, с. 9: «Там, где мы находим отрывки, в которых эти два текста, один на пали, а другой на санскрите, согласуются почти дословно, мы можем предположить, что они относятся ко времени, предшествовавшему разделению двух школ [стхавиравадов и махасангхиков]. что имело место во время правления Ашоки. ... Однако этот подход не может вывести нас за пределы 340 г. до н.э. с текстами сутр, потому что их версия Махасангхики утеряна». И Уордер говорит: «…соглашение этих двух школ [стхавиравада и махасангхика] должно установить древнейшую доступную текстовую традицию…» (в Warder, AK Indian Buddhism. Buddhism Series. Motilal Banarsidass, 2000).