Камац Катан в Талмуде [закрыто]

Может ли кто-нибудь привести мне примеры в Талмуде арамейских слов, под которыми есть камац Катан, которые ясно произносятся как «о»?

"четко произносимые" Кем? Большинство людей, читающих Гемару, даже не пытаются использовать правильную арамейскую грамматику.
А в арамейском есть камац катан ? В Википедии нет письменных гласных, так как же отличить камац катан от холама ? (Я, вероятно, демонстрирую здесь свое незнание арамейского языка.)
Я рекомендую вам обобщить этот вопрос, спросив, есть ли в арамейском языке Kamatz kattan. У меня есть свое предубеждение, согласитесь. Я говорю «каддиш» и думаю, следует ли произносить слова олма и олмая с камац каттан. Я чувствую, что да, потому что на иврите у слова олмей есть камац катан. Эти арамейские слова тесно связаны с древнееврейскими, но, возможно, в арамейском языке другие правила.
@DanF Artscroll помечает шеву на ламеде как шева на, что означает, что камац — это рахав. (Не знаю, что делает Корен.)
Кажется, я припоминаю, что Симаним отмечает первый камац כרסון (Даниила 7:9) как камац катан, но я должен проверить. Понятия не имею, почему я запомнил именно это слово. Кроме того, у некоторых קדם и קדמוהי есть хатаф камац, который всегда катан (и помечен как таковой в симаниме), в то время как те, у которых есть обычный камац, отмечены как рахав. Я думаю, что где-то на эту тему есть Минчат Шай.
@Heshy Я могу подтвердить, что Симаним помечает это письмо в Даниила 7: 9 катаном камац.
@DoubleAA Арамейский язык Торы отличается от талмудического арамейского, поэтому он не очень полезен ...

Ответы (1)

Стоит отметить, что для Талмуда нет единой традиции вокализации. Первоначальные формы были существенно искажены на протяжении веков. Хорошо известно, что только йеменцы претендуют на подлинность своей традиции, но даже эта система не лишена недостатков (Morag 1988).

Бар-Ашер Сегал (2013:47) пишет: «отражение протосемитского / u / в закрытых безударных слогах обычно пишется либо суреком, либо киббусом, как в אֻחְרִינָה и טוּפְרֵיה; но иногда встречается камес (ср. иврит) , как в חָכְמתֵיה [sic]"

Соколофф повторяет опасность поспешных вокализаций в своем «Вавилонско-арамейском словаре». Он описывает, как он устанавливает тщательную вокализацию «вероятного произношения слова в геонический период» из различных источников (2002: 22). Мы обнаруживаем, что в его словаре есть несколько примеров, где qamas qatan заменяется холемом, например חָכְמְתָא и חוֹכְמְתָא. В другом месте он заменен на шурек: צוּרְכָה и צָרְכָה или קוּרְבָּנָה и קָרְבָּנָה.

Таким образом, кажется, что камас катан имел качество холема (как в современном сефардском произношении) или шурека (как в досефардском палестинском произношении).


Бар-Ашер Сегал 2013: Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка.

Мораг 1988: ארמית במסורת תימן: לשון התלמוד הבבלי: מבוא, תורת ההגה ותצורת-הפולי

Соколофф 2002: Словарь еврейско-вавилонского арамейского языка талмудического и геонического периодов.

у вас есть ссылка на статью о Мораге? Спасибо
@MoriDowidhYa3aqov Это книга: books.google.co.il/books/about/…
у тебя есть книга?
@MoriDowidhYa3aqov Нет, я просмотрел.
хорошо. Я думал, что у вас может быть в формате PDF. я вижу, вы упоминаете другие книги, а также ответы на другие вопросы. Если у вас есть pdf-файлы к этим книгам, я с удовольствием их возьму. Спасибо