Кто сказал, что «он будет называться Назарянином»?

Матфея 2:23 NIV

и он пошел и жил в городе, называемом Назарет. Так исполнилось сказанное через пророков, что он назовется Назореем.

Судя по моим исследованиям, ни один из пророков, записанных в Ветхом Завете, не говорил этого или чего-то подобного. Даже апокрифы, кажется, не ссылаются на это пророчество.

Еще более тревожным является то, что Матфей говорит, что пророки во множественном числе предсказывали это, что делает еще более досадным то, что сегодня это нигде не написано в каноне. На что здесь ссылался Матфей?

Кроме того, что более важно, почему секта назареев (таких, как Самсон) отождествляется с географическим положением?
Назарет — это место, и он не имеет ничего общего с тем, чтобы быть назореем. Вы были бы назореем, если бы пришли из Назарета, а не назореем, это две совершенно разные вещи.
@zurc, может быть, но Мэтью явно связывает их? Не так ли?
В этой статье приводятся многочисленные примеры этой проблемы (Новый Завет цитирует Священные Писания, которые мы не можем найти) и приводятся цитаты отцов ранней церкви об этой проблеме, и они ее решили. Полезный ресурс, я чувствовал, что он заслуживает комментария, хотя и не полного ответа.

Ответы (13)

Мой ответ взят из этой статьи о ветхозаветных пророчествах об Иисусе из Назарета .

По сути, в нем говорится, что в Ветхом Завете нет прямой ссылки на Назарет. В статье постулируются два объяснения:

1) Это было упоминание о том, что Иисуса будут презирать.

Он говорит «пророки» во множественном числе. Возможно, Матфей имел в виду несколько упоминаний в Ветхом Завете о презираемом характере Иисуса (например, Псалтирь 21:6, 13; 69:10; Исаия 49:7; 53:3; Михей 5:1). Назарет держал римский гарнизон в северных районах Галилеи1. Поэтому евреи не хотели иметь ничего общего с этим местом и в значительной степени презирали его.

2) Это может быть игра слов для еврейского слова, обозначающего ветвь.

может быть игра слов, о которой говорил Мэтью. В Исаии 11:1 сказано: «И произойдёт побег от стебля Иессея, и ветвь от корня его принесёт плод». На иврите слово «ветвь» звучит как «нетцер», «НЗР», буквы которого входят в Назарет.

«На иврите слово «ветвь» — это нецер, «НЗР», буквы которого входят в Назарет». Ваш аргумент, пытающийся связать нецер с Назаретом, не имеет основания в еврейском слове нецер. Вы читаете от Матфея 2.23 до Исайи 11:1, когда нигде в Еврейской Библии нет такого стиха (Его назовут Назореем)!!!
@YochananMauritzHummasti На самом деле Матфей ничего не говорит ни о каком стихе или писании, только о том, что пророки предсказали («объявили»), что Мессию назовут Назарянином. Пророки не ограничивались одним Писанием, но пророчествовали иное: мы знаем это из самих Писаний. Кроме того, даже в Талмуде они все время перефразируют Писание, как если бы это была цитата, предполагая, что читатель знает рассматриваемый отрывок или отрывки и то, как указанный пересказ соответствует прочтению отрывка. Кроме того, Назарет — это просто феминизированная форма слова незтер, указывающая на топоним.

И он пошел и поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что он Назореем наречется. (Матфея 2:23) [ESV]

В своей книге Барни Кэздан утверждает, что Мэтью использует мидраш, который представляет собой « акт толкования, ищущий ответы на религиозные вопросы (как практические, так и богословские) путем проникновения в смысл слов Торы » .1

В контексте Евангелия от Матфея и других подобных стихов это было бы скорее мидрашным подходом, широким применением, основанным на конкретных библейских утверждениях. Дело не в том, что Матфей не знает, что нет такого стиха, в котором конкретно упоминается Нацерет. Но в хорошей семитской манере он применяет проповедь ко многим событиям, записанным в жизни Иешуа. В этом случае любой образованный еврей поймет связь между городом Нацерет и Машиахом . Название города фактически происходит от еврейского слова «ветвь», что наводит на мысль об обычном термине, обозначающем самого Мессию (ср . Исаия 11:1 , Захария 6:12 , а также синоним «цемах»). " найдено в Иеремии 23:5и трактат Брахот 2.5)2

Мидраш Матфея можно было бы назвать агадой , которая интерпретирует библейское повествование, исследует вопросы этики или теологии или создает проповеди и притчи на основе текста. "3

На что указывает Матфей, ​​это хорошая игра слов, что Нецер (Отрасль) теперь проживает в городе под названием Нацерет (Отрасль). По его мнению, это идеальное мидрашное исполнение этой концепции, которое действительно упоминается несколькими авторами Танаха (обратите внимание на множественное число «пророков» в стихе 23). Вместо того, чтобы быть противоречием или ошибкой, этот стих на самом деле подчеркивает мессианские качества Иешуа в манере, которую оценили бы многие евреи первого века (и современные).4

Из трех приведенных отрывков прямая лингвистическая связь с Назаретом присутствует только у Исайи, где «ветвь» — это נֵצֶר , нетсер :

Isaiah 11:1
Из пня Иессеева произойдёт росток, и ветвь от корня его принесёт плод. (ESV)
И выйдет жезл от корня Иессеева, и цвет выйдет из корня: (LXX)

«Отрасль» у Иеремии и Захарии - צֶמַח цемах :

Иеремия 23:5:
«Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле. (ESV) Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я восставлю Давиду ветвь праведную, и воцарится царь, и разум, и будет производить суд и правду на земле. (ЛХХ)

Захария 6:12
И скажи ему: так говорит Господь Саваоф: вот человек, имя которому Отрасль; ибо он ответит от места своего и построит храм Господу. (ESV)
и скажи ему: так говорит Господь Вседержитель; Вот человек, чье имя Ветвь; и он вырастет из ствола своего и построит дом Господень. (ЛХХ)

Чтобы использование Матфеем пророков (множественное число) было точным, два еврейских термина должны быть объединены применительно к Иисусу. Это правильное толкование, или агада , поскольку отрывки из Исайи и Иеремии считаются мессианскими . Даже если мессианские ожидания в то время были для двух Мессий, Мессии бен-Давида и Мессии бен-Иосифа , и Исайя (корень Иессея), и Иеремия (Давид, праведная ветвь) указывают на Давидова Мессию. Следовательно, Матфей правильно использует пророков (множественное число).

Цитируя Писание, чтобы показать, как Иисус соответствовал качествам Давидова Мессии, Матфей начинает с родословной (глава 1), а затем указывает на три физических местонахождения:

  • Вифлеем: местом рождения был город Иессея (2:5-6)
  • Египет: бежал из Вифлеема, чтобы Его призвали из Египта (2:15)
  • Назарет: ветвь от корня Иессея (2:23)

Ответвление « нетцер » важно для объяснения того, почему Мессия Давида будет называться Назореем, то есть Иисусом из Назарета, а не, например, Иисусом из Вифлеема, места рождения Мессии. Подумайте также, как на любые вопросы или сомнения, возникающие в связи с генеалогией в главе 1, можно ответить, отождествив Иисуса как с гнездом Иессея, так и с цемахом Давида. Другими словами, места, и особенно Назарет, являются доказательством того, что Иисус был потомком Иессея.

Иоанн подтверждает, что никто не ожидал, что Ветвь будет из Назарета:

Нафанаил сказал ему: может ли быть что доброе из Назарета? Филипп сказал ему: пойди и посмотри. (Иоанна 1:46)

Одним из качеств Мессии было то, что он родился в Вифлееме. В мидраше Матфея рассматривается недооцененное качество Мессии: быть названным נֵצֶר нецером , как ясно заявляет Исаия. Итак, после подтверждения Своего происхождения (глава 1), места рождения и выхода из Египта, как предсказывали пророки, Матфей объясняет, почему Давидова Мессию нельзя было назвать ни по городу Его рождения, ни по Его происхождению.

В качестве второстепенной проблемы иудаизм не признает отрывок из Захарии мессианским. Комментируя Захарию, Эхуд Бен Цви отмечает:

Можно было бы ожидать, что царь будет коронован, но только первосвященник Иисус Навин. Ибн Эзра, Радак, Раши и другие считают Зоровавеля Отраслью и человеком, которому предназначалась другая корона. Таргум, однако, отражает другое понимание: «И возьми серебро и золото, и сделай большой венец, и возложи его на голову Иисуса Навина, сына Иоседека, первосвященника. говорит Господь Саваоф, говоря: вот, откроется человек, чье имя Помазанник, и он восстанет и построит храм Господень».5

Однако Матфей, ​​возможно, также рассматривал этот отрывок как предсказание Мессии. Человек, чье имя Помазанник (т.е. «Христос»), восстанет и построит храм Господень; то есть Его тело:

18. На это Иудеи сказали Ему: какое знамение ты подаешь нам в том, что мы делаем такие дела? 19 Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его. 20 Иудеи сказали: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его? 21 Но он говорил о храме тела своего. 22 Когда же Он воскрес из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. (Иоанна 2)

Писание, на которое ссылается Иоанн, находится у Захарии.

Примечания:
1. Мои еврейские знания
. 2. Барни Кэздан, Мэтью представляет Иешуа, Царя Мессию , Lederer Books, 2011, с. 25
3. Мои еврейские знания
4. Kasdan., p. 26
5. Эхуд Бен Цви, Еврейская учебная Библия , под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, Oxford University Press, 2004, с. 1256

Некоторые думают, что Самсон был прообразом Мессии, потому что всю свою жизнь он был назореем (посвященным Богу - נָזִר назир).

Вот, ты зачнешь и родишь сына. Итак, не пей вина и крепких напитков и не ешь ничего нечистого, ибо младенец будет назорей Божий от чрева до дня смерти своей. (Судей 13:7, ЕСВ)

Но это не единственная пророческая книга, связанная с назорейской темой Мессии. То же еврейское слово «назир» используется (выделение) по отношению к Иосифу, который также был прообразом Мессии.

Благословения твоего отца могущественнее благословений моих родителей, вплоть до щедрот вечных холмов. Да будут они на голове Иосифа и на челе того, кто был отделен (נָזִר назир) от своих братьев. (Бытие 49:26, ESV - в квадратных скобках исходный иврит)

Таким образом, как в книге Судей, так и в книге Бытия, обыгрывая тему «назира», можно сказать, что пророки предсказывали, что Мессия будет называться назореем.

Согласно Альфреду Эдершейму, существует даже древняя еврейская традиция, которая, кажется, признает это мессианское ожидание назира:

древняя иудейская традиция, говоря о благословении, сказанном Дану (Быт., XLIX, 17, 18), применяет к Мессии следующее добавление: «Я ждал спасения Твоего, Иегова» через Самсона Данитянина. ( Альфред Эдресхайм, Библейская история Ветхого Завета )

Этой точки зрения, по-видимому, придерживался и Жан Кальвин .

Думаю, это ближе к истине. Слово Септуагинты для назорейства было причиной моей веры в это.

Корневые слова Назарет и Назирена похожи как на иврите, так и на греческом языке. Еврейское НеЦеР, скорее всего, используется как игра слов на иврите, которое читается справа налево (Реш-Цаде-Нун: Стронга H5342) и означает «образный потомок». Это прямой перевод «росток, росток, ветвь», который используется в Исаии 11:1, имея в виду Мешиаха (Мессию), а также в 14:19, 60.21, Дан 11:7. НеЦеР также является корнем слова Назерет, поэтому на иврите игра слов была бы очевидной.

Евангелие от Матфея было написано на иврите и приписывается апостольскому отцу Папию (Папий, 150–170 гг. н. э., цитируется Евсевием, Еккл. Историк. 3:39) и отцам церкви Иринею (Ириней, 170 г. н. э., Против ересей 3). :1), Происхождение (Ориген около 210 г. н.э., цитируется Евсевием, Eccl. Hist. 6:25). Зная это, мы предполагаем, что в Мф. была характерная для еврейского языка игра слов. 2:23 «Если бы Йешуа (Иисус) «…пришел в город «НаЦеРеТ» (маленькая ветвь)…», «…изреченный пророками…», «…назывался бы "НеЦеР" (Филиал). Греческое «Назорайос» (Стронг G3480, переведенное как «Назарянин» на английском языке) должно было быть «Реш-Заин-Нун» на иврите, см. игра слов на иврите означает назорей; дающий обет назорейства. Однако мы знаем, что Иешуа (Иисус) никогда не давал обет назорейства, поскольку мы знаем, что он пил вино, которое запрещено любому назорею. Кроме того, нигде в пророках не говорится о том, что Машиах был назореем, что противоречит Евангелию от Матфея.

С другой стороны, другое еврейское слово, обозначающее «Ветвь», — ЦаМаХ (Чет-Мем-Цаде на иврите, Стронга H6780), см.; Джер. 23:5, 33:15, Зах. 3:8, 6:12 — все явные ссылки на Мешиаха, но также можно найти в Ис. 4:2, 61:11, , Иез. 16:7, 17:9,10, Ос. 8:7, Псалом 65:11.

Таким образом, тема «Ветви», относящаяся к Мешиаху, НеЦеР в Мф. 2:23, ЦаМаХ в Иер 23:5, 33:15, Зах 3:8, 6:12, все они относятся к Иешуа Машиаху, были сказаны Пророками как исполнение Евангелия от Матфея. Таким образом, все утверждение Матфея 2:23 выполняется, но только если мы предположим игру слов на иврите в оригинальном еврейском Евангелии от Матфея.

Я считаю, что это указывает на пророчества об «Отрасли» (особенно, как это сказано в Исаии 11:1), но также и на нечто большее, что люди могут изучать просто из интереса. ЭТО может указывать на «Семя женщин». вместо того, чтобы рассматривать Нун-Цион-Реш как отдельное слово на иврите, есть два случая, когда это появляется, когда речь идет о сеянии/семени женщин.

[Чис. 5:28 KJV] 28 И если жена не осквернится, но будет чиста; тогда она будет свободна и [зачнет]: [נִזְרְעָה] семя.

и

[Иез 36:9 KJV] 9 Ибо вот, Я [есмь] для вас, и Я обращусь к вам, и вы будете возделаны и [засеяны]: [נִזְרַעְתֶּֽם]

Это единственные два места, где я могу найти это... интересно, что в Числах 5 говорится о ревности мужа и проклятии прелюбодейной жены. Проклятие снимается с книги стиранием ее святой водой (независимо от того, прелюбодейная она или нет). В Иезекииля 36 Бог говорит о Своей ревности к Израилю и о том, как «Он» восстановит его из прелюбодейного состояния «ради имени Своего».

Таким образом, речь может идти о посеве/семени женщин, а также о «отвеивании» (Мат. 4!)

Тогда это согласуется с «древом жизни» (семя внутри себя) / сеятелем / семенем жен (семя в единственном числе, о котором говорят апостолы и пророки — Христос), а также судом Божьим (провеиванием — удалением плевел). собирать пшеницу). ... (Посмотрите на zara/zera на иврите) nazareth может быть (может быть) относится к nzara (zara/zera)... Может быть все это предположение или в этом что-то есть. В любом случае... было приятно все прочитать, и все это ясно указывает на Мессию, независимо от того, смотрим ли мы на Назорей или на "Ветвь"... и т.д.

Каждое благословение для всех вас

Добро пожаловать в христианство SE и спасибо за ваш вклад. Когда у вас будет возможность, посетите экскурсию , чтобы понять, как работает сайт и чем он отличается от других .

Я думаю, что часть трудностей в поиске того, к чему это относится, заключается в том, что:

  1. Похоже, это пересказ, а не прямая цитата.

  2. По-видимому, есть несколько еврейских слов, которые могут быть связаны с греческим словом Ναζωραῖος ( Назорайос ) — Назарянин (это обсуждается здесь )

Некоторые отцы церкви связывают греческое Ναζωραῖος ( Nazoraios ) с еврейскими корнями נצר и/или נזר. Эти слова имеют несколько вокализаций:

נֵ֫צֶר [ несер ] — «корень» или «ветвь»; переводится как «цветок» в Септуагинте.

נָצַר [ насер ] — «бодрствовать», «защищать», «сохранять» и т. д.

נָזַר [ назар ] — «посвятить» или «отделиться»

נָזִיר [ назир ] – посвященный (т.е. святой)

И Иероним ( Комментарий к Матфею ), и Кирилл Александрийский ( Фрагмент 16 ) видели, что «Назорей» относится к несеру (корень/ветвь/цветок), который появляется у Исайи:

Исаия 11:1 (RSV)

Из пня Иессея произойдёт побег, и от корня его произрастёт ветвь [נֵ֫צֶר].

Исаия 11:1 (Брентон LXX)

И выйдет жезл от корня Иессеева, и цветок [ἄνθος/נֵ֫צֶר] выйдет из корня его.

Оба, наряду с Хромацием ( Трактат к Матфею VII.2 ), также допускают, что это могло также относиться к назиру в смысле «святой», как относится к назореям [נָזִיר] в Книге Чисел.

Иоанн Златоуст имеет совершенно иное понимание и полагает, что первоначальное пророчество утеряно:

И какой пророк сказал это? Не будь ни любопытным, ни чрезмерно занятым. Ибо многие из пророческих писаний были утеряны; и это можно видеть из истории Паралипоменон [2 Паралипоменон 9:29] За то, что, по нерадению и постоянно впадая в нечестие, одни допустили погибнуть, других сами сожгли и изрубили. Последний факт Иеремия связывает [36:23] с первым, тем, кто составил четвертую книгу Царств [LXX; 2 Царей в МТ], говоря, что после [22:8] долгое время книга Второзаконие с трудом находили, где-то зарывали и теряли. Но если, когда там не было варвара, они так предавали свои книги, тем более, когда варвары заполонили их. Ибо о том, что пророк предсказал это, сами апостолы во многих местах называют Его Назореем [Деян. 3:6,22;4:10;6:14].

Слово IX на Евангелие от св. Иоанна



Матфея 2:23 — единственное библейское упоминание об Иисусе как о назарянине. Здесь говорится, что это было исполнением пророчества, но нет ни одного известного Ветхого Завета или апокрифического текста, в котором упоминаются назореи. Однако есть еще одна интригующая ссылка, которая также, по-видимому, предполагает, что этот термин использовался не просто для обозначения жителей деревни Назарет в Галилее.

В Деяниях 24: 5 Тертулл называет Павла главарем секты назареев:

Ибо мы нашли человека сего заразителя и возмутителя мятежа среди всех иудеев по всей земле и главаря секты назореев:

Деяния 24:5 не должны восприниматься как исторически достоверные, чтобы представлять здесь интерес, поскольку использование этого термина в Деяниях показывает, что, по крайней мере, к концу первого века должна была существовать секта с таким названием.

Почти все критически настроенные ученые говорят, что Евангелие от Матфея в значительной степени основано на Евангелии от Марка, поэтому автор Евангелия от Матфея знал из нескольких ссылок в Евангелии от Марка, что Иисус был из Назарета. Но этот автор счел полезным связать Назарет с тем, что его «называют Назореем». Толкование этого зависит от того, возникла ли секта, о которой говорится в Деяниях 24: 5, только примерно за два десятилетия, прошедших между авторством Матфея и авторством Деяний , или уже существовала секта назареев, о которой знал автор Матфея.

Если не было ни Ветхого Завета, ни апокрифического текста, в котором предсказывалось, что Мессия будет Назарянином, то у автора Матфея должны были быть другие причины для привлечения внимания к Иисусу как к Назарянину. На мой взгляд, Деяния 24:5 дают такую ​​причину, хотя и неясную. В первом веке существовала секта назареев, лидером которой считался Иисус.


Примечание: не следует путать назореев с назореями , такими как Самсон. Конечно, было бы трудно представить, что Иисус или Павел следовали обрядам и законам, применимым к назореям.

Я хотел бы добавить немного больше деталей к ответу Майка. Самсон был тем, о ком библия говорит,

Вот, ты зачнешь и родишь сына. Итак, не пей вина и крепких напитков и не ешь ничего нечистого, ибо младенец будет назорей Божий от чрева до дня смерти своей. (Судей 13:7, ЕСВ).

Есть еще несколько стихов, которые имеют двойное применение - относятся к Иисусу и к другому человеку.

Некоторые примеры:

  1. Израиль и Иисус:

    Осия 11:1 «Когда Израиль был младенцем, Я полюбил его и призвал Моего сына из Египта.

Это явно относится к избавлению израильтян из Египта, но относилось к Иисусу.

От Матфея 2:15 И был там до смерти Ирода, да сбудется реченное о Господе через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.

  1. Соломон и Иисус: Псалом 72 - Давид спел этот псалом как молитву за Соломона, но он больше относится к Иисусу, чем к Соломону.

  2. Сын Исаии и Иисус: Исаия 7:14-17. Это очень ясно, когда мы читаем Исаию 8:3-8:

    И пошел я к пророчице, и она зачала и родила сына. Затем Господь сказал мне: «Назови ему имя Махершалалхашбаз. Ибо прежде чем ребенок будет знать, чтобы плакать«Мой отец» и «Моя мать», богатства Дамаска и добыча Самарии будут отданы царю Ассирии». И снова говорил мне Господь, говоря: так как этот народ отвергает воды Силоаха, текущие тихо, и радуется Рецину и сыну Ремалии, то вот, вот, Господь наводит на них воды реки сильные и многие, даже царь Ассирийский со всей славой его; и он пройдет по всем каналам своим и пройдет по всем берегам своим. И он пройдет через Иуду; он переполнится и перельется, он дотянется до шеи. И распростертые крылья его наполнят всю широту земли твоей, Еммануил ».

У всех этих людей есть несколько общих черт:

  1. Их рождение было предсказано
  2. Все они были мужчинами
  3. Многие из них были прообразами Христа.

Резюме:

  1. Исаак - обещанный сын, отец принес в жертву сына: прообраз небесного Отца, приносящего в жертву Своего Сына
  2. Самсон - обещанный сын, судья и спаситель: Иисус - обещанный сын, судья и Спаситель
  3. Соломон - предсказанное рождение, сын Давида, праведный царь: Иисус - предсказанное рождение, сын Давида, праведный царь
  4. Сын Исаии - по имени Эммануил: Иисуса также звали Иммануил

У вас действительно есть два вопроса, я думаю, что на вопрос о том, что такое «назарянин», вы ответили выше, но никто правильно не объяснил, почему было использовано слово «пророки».

Это была номенклатура в ранней церкви для «других» книг, помимо Торы (первые пять книг Библии).

Мы видим это у Иисуса:

[Мать 22:40 NKJV] 40 «На этих двух заповедях утверждается весь Закон и пророки ».

«Закон» — это Тора, «Пророки» — это поэзия и Танах, а буквальные книги пророчеств, такие как Исайя, Иезекииль, Даниил и т. д.

Павел также ссылается на писание Септуагинты таким образом:

[Деяния 28:23 NKJV] 23 Итак, когда назначили ему день, многие пришли к нему в [его] жилище, которым он объяснял и торжественно свидетельствовал о Царствии Божием, убеждая их относительно Иисуса как из закона Моисея и пророки с утра до вечера.

«Закон» и «Пророки» — это весь Ветхий Завет. «Пророки» в этой ссылке, вероятно, имеют в виду Судей 13:7, и греческий язык Септуагинты действительно показывает это.

Когда автор Евангелия от Матфея записал это, Он использовал это греческое слово:

Ναζαρά

LXX использует это для Назарита:

ναζιραῗον

Они не совсем одинаковы, но я считаю, что это происхождение как пророчества, так и греческого слова, которое использовал Матфей. К сожалению, и в Септуагинте (и даже в масоретском переводе) это не перевод понятия, а транслитерация с иврита на греческий, а затем с греческого на английский.

Интересное замечание: переводчики Торы не транслитерировали Назира на греческий язык. Более поздние переводчики книги Судей (или другая группа ученых) решили транслитерировать ее в книге Судей.

Я думаю, что ученые, составившие HNV (версию еврейских имен), поняли это и перевели их следующим образом:

[Суд 16:17 HNV] 17 Он открыл ей все свое сердце и сказал ей: бритва никогда не касалась моей головы, потому что я был назиром у Бога от чрева матери моей. отойдет от меня сила, и я сделаюсь немощным, и буду как всякий человек».

[Мать 2:23 HNV] 23 и пришел и жил в городе, называемом Нацерет ; да сбудется сказанное через пророков: «Он назовется Нацри ».

Если я пророчу, что человека назовут «Планка», используя это как идиому, означающую, что он будет «глупый», а затем кто-то назовет его «доска», что также означает «глупый», а другой подтвердит, что он просто «глупый», смысл тот же (извините за неудачный пример, но я пытаюсь придумать слова, которые подразумевают то же значение).

Так же и в любом языке есть много слов, означающих одно и то же. А иврит любит использовать игру слов и соединять похожие по звучанию слова. Мосшиах не должен был быть буквально «ветвью» с точки зрения молекул, найденных в древесине дерева; это слово используется в качестве идиомы для обозначения чего-то — роли, помазания, призвания, как и многие притчи, рассказанные Йешуа, в которых используются естественные вещи, например, семя, для изображения того, чему учат. Далее: одно и то же пророчествовал бы не один пророк, ибо Бог всегда пускал свидетелей.

Точно так же, как Апостолы цитируют книги, которых у нас сегодня нет, факт в том, что у нас достаточно того, что утверждает, что Мосшиах будет Ветвью/корнем/побегом и т. д., хотя используются разные слова. То, что נצרי (Назари) означает «маленькая ветвь», все равно остается ветвью! Апостолы часто перефразировали и играли словами. Лучшим примером, чем мой пример «доска/доска» выше, является множество слов для обозначения праведника, используемых в иврите, но концепция все та же: человек праведный, хороший, непорочный и т. д. В каждом языке есть много примеров. Концепция та же! Он ветвь, независимо от того, используется ли слово веточка или пень или что-то в этом роде. Истина такова: Он есть все то, что многие пророки пытались описать своими словами. Шавуа тов!

Назарет — это место, и он не имеет ничего общего с тем, чтобы быть назореем. Вы были бы назореем, если бы пришли из Назарета, а не назореем, это две совершенно разные вещи. Назир — это тот, кто воздерживается от вина, винограда и плодов виноградной лозы; назир не стрижет себе волосы и не вступает в контакт с умершими. Ясно, что Ешки (Иисус, или Йешуа, или как угодно называть этого лжепророка) не стал назореем, так как он, по общему признанию, пил вино и контактировал с мертвыми. Более того, человек дает обет назира, когда он становится свидетелем или свидетелем акта прелюбодеяния, поэтому отрывок назира в Торе сопоставлен с отрывком соты. В любом случае, Ешки не исполнил обета назира, так как не обрил голову и не принес жертвы, когда якобы стал назиром. С другой стороны, если Матфей говорит, что пророки (во множественном числе) называли Мошиаха (Мессию) назореем, то им пришлось бы предсказывать город, которого не существовало при их жизни. (Нецарет был не более чем деревней во времена Ешки и был римским гарнизоном.) Нигде в еврейской Библии (ТаНаК) Машиах (Мессия) не упоминается как назир! Автор Матфея просто выдумал «несуществующую цитату» из еврейской Библии. Есть много других примеров такого типа ссылок на Танак, найденных в христианских писаниях, для которых в Танаке нет существующих пассуким (стихов)! (Нецарет был не более чем деревней во времена Ешки и был римским гарнизоном.) Нигде в еврейской Библии (ТаНаК) Машиах (Мессия) не упоминается как назир! Автор Матфея просто выдумал «несуществующую цитату» из еврейской Библии. Есть много других примеров такого типа ссылок на Танак, найденных в христианских писаниях, для которых в Танаке нет существующих пассуким (стихов)! (Нецарет был не более чем деревней во времена Ешки и был римским гарнизоном.) Нигде в еврейской Библии (ТаНаК) Машиах (Мессия) не упоминается как назир! Автор Матфея просто выдумал «несуществующую цитату» из еврейской Библии. Есть много других примеров такого типа ссылок на Танак, найденных в христианских писаниях, для которых в Танаке нет существующих пассуким (стихов)!

Назар и Несер - два разных слова, и Матфей был литератором, клерком, предполагая, что он вряд ли назвал бы Назара Несером, и перевод Кодекса Алеппо устанавливает, что он имел в виду Назара в Назориме. (т.е. освященный)

Слова Иегошуа указывают на то, что он был Эбвионом, а назоримы были Эбвионом, а его принципы погружения в воду и отказа от богатства в качестве предварительного условия для выполнения посвящения предполагают, что он продвигал пути Эбвиона. На самом деле он заявил, что Царство Небесное было для Эбвиона (т.е. бедняков), и в Деяниях видно, что непосредственные последователи Мессии получают плоды покаяния и используют их для создания общин Эбвиона, а Павел был назван лидером назоримов.

Очень трудно понять, о чем это говорит. Возможно, вы могли бы разделить его на более короткие предложения и определить некоторые из ваших терминов с заглавной буквы (например , Эбвион и Назорим ).
Эбвион здесь означает эбионитов , раннехристианскую секту, название которой означает «бедные». Назорим, кажется, означает назорей . Не уверен насчет Назара или Несера.
Само упоминание «пророков», а не конкретного пророка, подразумевает, что пророчество передавалось устно из поколения в поколение, а не записывалось.

Вау, вы действительно запутались.

Во-первых, когда Брит Хадаша (Новый Завет) был переведен с арамейского на греческий, писцы неправильно перевели единственное число нави вместо множественного числа вевий. Матфей на самом деле сказал на арамейском: "...как предсказывал пророк..." - в единственном числе. Кто был пророком. На иврите всем известное слово «пророк» относится к Йешаягу – Исайе. А Матитьяху (Матфей) имеет в виду Исайю 11:1-3. Имейте в виду, что «нетцер» означает корень и ветвь.

Вы правы в том, что Нецари (Назарянин) не имеет ничего общего с физическим местоположением, но на самом деле поэтически указывает на духовное. Так что же сказал Исайя?

1 От пня Иессея произойдёт ( нецер ) росток , от корня его (нецер) Ветвь произведет плод. 2 И почиет на нём Дух ЯХВЕ, Дух премудрости и разума, Дух совета и силы, духа ведения и благоговения пред Господом, 3 и благоговеет от страха пред Господом, не по тому, что видит глазами своими, и не по тому, что слышит ушами, решает;

Исаия говорит об этом Нецере, имеющем скромное начало в «пне» Иессея — он был срублен (отрезан), но вырос этот крошечный отросток, который в конечном итоге разветвился, чтобы охватить всю землю славой ЯХВЕ.

Хотя Нецарит (Назарет) означает «Город Ветви», на самом деле это не имеет ничего общего с тем, о чем говорит Матитьяху.

Это один из примеров потери понимания, неправильного перевода и неправильного толкования из-за того, что мы полагались на греческие переводы оригинального арамейского языка.

Я в замешательстве, как и любой читатель, не знающий иврита\грека.
Можете ли вы привести несколько ссылок на некоторых других людей, которые утверждают, что «назарянин» — это неправильный перевод слова «стрелять/ветвь»? Также помните, что идея о том, что Новый Новый Завет изначально был написан на арамейском языке, в значительной степени является позицией меньшинства, но это могло бы быть доказательством в ее пользу, если бы она была хорошо аргументирована.
Добро пожаловать на сайт! На самом деле это не имеет большого отношения к вашему ответу, но я считаю, что распространение следующего помогает новым посетителям не ошибиться в цели этого сайта. Я надеюсь увидеть больше от вас! Когда у вас будет возможность, посмотрите , чем мы отличаемся от других сайтов? и Что делает хороший поддерживаемый ответ?
— Вау, ты совсем запутался. - Совет - не начинайте свой ответ так.