Метафоры и прочие «приемы» в научных работах

В научных работах (в моем случае это обычно информатика) мне кажется, что некоторые техники, которые помогают в объяснении концепций и технологий, используются не так часто.

Например, метафора часто помогает понять абстрактные понятия. Не самый полезный пример, но что-то вроде "Монады как буррито, они не простые, а что-то завернутое во что-то другое".

Другим таким методом было бы объяснение конкретного (и простого) случая чего-либо — и, возможно, второго и третьего случая — только для того, чтобы позже показать, что они на самом деле являются конкретными случаями. Успешно следуя простым примерам и видя, что у них общего, легче получить интуитивное представление о том, что такое абстракция. В качестве бонуса это также может сделать изучение материала более приятным, потому что это только кажется более легким.

Я не помню, чтобы я слишком часто читал такие вещи в научных статьях, но я часто нахожу их в онлайн-учебниках, блогах и тому подобном.

Не рекомендуется ли их использование, и если да, то почему?

Я могу ошибаться как минимум в двух отношениях:

  1. Эти «трюки» используются. Я просто их не вижу.
  2. У них есть недостаток, о котором я не подумал. Я просто думаю, что они могут быть очень полезными, и дополнительное время, потраченное на чтение, часто того стоит.

Я думаю, что онлайн-книга Learn You a Haskell во благо! делает большинство вещей, которые я имею в виду. Он также включает в себя несколько шуток и забавных рисунков, о которых я не говорю.

Я не могу сказать, что такие методы обескуражены, но я знаю, что предпочитаю читать научную литературу, которая понятна и доступна. Метафоры и другие литературные приемы часто помогают улучшить читабельность. Шэрон Бегли sharonlbegley.com — один из моих любимых научных писателей именно потому, что она делает все так ясно и легко для понимания. Ее письмо живое и красочное — как веселый пост в блоге, а не сухое техническое чтение.
Метафоры, если они работают, могут нормализоваться. Много-много лет назад я объяснял коллегам, что выбор из списка опций в системе, которую я написал для символьного терминала, аналогичен выбору элементов из меню: теперь это обычное слово в пользовательских интерфейсах. Нет, это не я придумал нынешнее использование, но, очевидно, у кого-то была такая же идея для метафоры :)
Небольшое уточнение: пожалуйста, не зацикливайтесь на метафорах. И я никогда не имел в виду приукрашивать что- либо или говорить вещи, которые фактически неверны . Если вы отрицаете, что большая часть научной литературы может быть написана так, чтобы ее было легче понять, но при этом быть столь же корректной, не ждите, что я вас послушаю. Часто это означало бы просто добавить что-то.

Ответы (3)

Есть два аспекта стиля письма: есть то, что лучше всего объясняет концепцию, и есть условности, которые определяют, примет ли документ определенная группа. К сожалению, при подаче документа на публикацию приходится учитывать, как стилистические решения влияют на понимание, так и какие пословицы влияют на решения о публикации.

Использование аналогий для объяснения понятий отлично подходит для понимания. Их использование не является «хитростью». Это стандартная практика эффективного изложения. Вся хорошая популярная наука, которую я видел, использует аналогии для эффективного изложения.

Тем не менее, академическая профессия изобилует стереотипами. Одно очень распространенное заблуждение состоит в том, что работы не должны быть «популярными» по ориентации или стилю. Они должны разговаривать только с толпой. Быть непонятным широкой публике — это признак того, что ты член академического клуба, что ты заплатил свои взносы.

Может ли использование аналогий для объяснения понятий сделать вашу статью слишком «популярной» для академического журнала? Может быть. Такие предрассудки не универсальны и непоследовательны. Как и в случае с любой другой публикацией, стоит потратить некоторое время на то, чтобы почувствовать тон публикации, которую вы хотите отправить. Если в других статьях этой публикации используются те же устройства, все должно быть в порядке.

Еще одна причина, по которой вы можете найти мало применений аналогий в научных статьях, — это когнитивное искажение, называемое «проклятием знания». Проклятие знания — это предубеждение, из-за которого нам трудно понять, как другие люди могут не понять концепцию, когда мы понимаем ее сами. Даже если мы сами изучаем понятие посредством аналогий, как только оно щелкнуло в нашем мозгу, мы вспоминаем его только по его формальному названию, и перестаёт приходить в голову, что кому-то может понадобиться та же самая аналогия, из которой мы узнали, чтобы понять точка. Действительно, аналогия теперь может показаться ненужным иносказанием, которое просто замедляет объяснение.

Тот, кто страдает от проклятия знания, вряд ли обратится к аналогии, чтобы что-то объяснить, потому что вряд ли ему придет в голову, что это нужно объяснять. Таким образом, отсутствие аналогий во многих научных работах может быть связано исключительно с проклятием знания.

Хорошие научно-популярные писатели могут быть просто теми, кто понимает, когда понятие нуждается в объяснении (даже если они сами его усвоили), и могут найти подходящую аналогию для его объяснения.

Если вам не нужно подавлять аналогии, чтобы пройти мимо лозунгов журнала, в который вы подаете заявку, поэтому удачное использование аналогий для объяснения ключевых понятий в вашей статье — очень хорошая вещь.

Спасибо! Вы волшебным образом догадались, что я имел в виду рабочие аналогии, а не заумные. Кажется, я сам страдаю от проклятия знаний ;-)

Академические публикации имеют свой индивидуальный стиль, и те, которые я читал (некоторые, надо признать, когда дело доходит до информатики), обычно не поощряют использование таких вещей, как метафоры и другие обороты речи, такие как гиперболы, сравнения и преуменьшение.

Одной из причин этого, я думаю, является то, что эти вещи не очень хорошо пересекаются между культурами и языковым переводом. Например, я не знаю, что такое буррито. У человека, для которого японский язык является родным, может быть больше проблем с пониманием образного языка, написанного на английском языке, чем у человека, скажем, из Америки.

Сказав это, научно-популярные журналы, даже весьма технические, содержат статьи, в которых используются эти методы, потому что они могут быть очень полезны для ясного изложения информации. Образный язык при правильном использовании может сделать идеи и концепции более ясными. Например, я до сих пор помню статью, которую я читал в 1980-х годах о компьютерных процессорах, и все это было оформлено в терминах магии.

Попал в самую голову. Хотя в научных кругах есть свой собственный язык, придерживающийся, казалось бы, произвольных правил, таких как использование пассивного залога, это не просто снобизм. Некоторых эта метафора только запутает. Это также не очень профессионально; Я читал глупые аналогии и метафоры в статьях по физике, и они неизменно вызывают драматический стон и закатывание глаз.
Я удивлен, что ты не знаешь буррито. Плохая метафора (и я бы включил в нее непереводимые), конечно, бесполезна. Но наверняка есть какие-то общепонятные понятия. В научной статье вы также можете ожидать, что некоторые фундаментальные идеи в этой науке будут известны читателю такой статьи.
В том-то и дело: вы удивлены, что я не знаю, что такое буррито. Но почему я должен? Я никогда не ел ни одного. Я жил в двух разных странах, и мне никогда не предлагали ни одной. На самом деле, я посетил несколько стран и не помню, чтобы видел хоть одну в меню. Культурные отсылки нелегко перевести. Научный язык гораздо более универсален. Конечно, вы можете ожидать, что читатели определенного уровня поймут фундаментальные научные идеи: вы не можете предположить, что они понимают культурные отсылки, идиомы или обороты речи.
Забудьте о буррито. Я также не имел в виду культурные отсылки или обороты речи, я даже не могу придумать пригодный пример их использования. В любом случае, есть ли что-то, что вы можете гарантировать, чтобы быть понятным для всех?
1. Формальный, технический язык понимает большой процент аудитории, которая будет читать конкретный текст, даже если он не понятен широкой публике. 2. Метафоры могут зависеть от культурных знаний — это все, что я имел в виду под «культурными ссылками».
В любом случае, есть ли что-то, что вы можете гарантировать, чтобы быть понятным для всех? - Математика, технические схемы и ссылки на документы, которые подробно описывают вспомогательную науку вашей работы.
1. Меня не волнует и широкая публика. Что плохого в том, что его получает больше людей. Также остерегайтесь проклятия знания. 2. Метафоры могут зависеть [...] (выделено мной)
Не все определяют все символы, которые они используют.

2.

Одно фундаментальное правило в научном письме — ясность . Аналогии, метафоры и другие фигуры речи никогда не бывают ясны по своему значению, но открыты для интерпретации.

Когда я говорю, например, что клетка в биологии «подобна электростанции, которая сжигает топливо для получения энергии», эта аналогия даст вам совершенно неверное представление о том, что происходит в клетке. Некоторые метафоры и аналогии десятилетиями даже душили научный прогресс, например, взгляд на человеческую психику как на паровой двигатель (Фрейд) или как на компьютер .

1.

По этой причине авторитетные ученые избегают использования аналогий и метафор, а авторитетные журналы не одобряют их.

Вместо этого наука использует свою научную терминологию и требует, чтобы читатель приложил усилия и работал для своего понимания. Наука не для умственно ленивых.

Фигуры речи тесно связаны с клише. Подобно метафорам и сравнениям, обороты речи предоставляют писателю красочные или убедительные средства для привлечения внимания к определенному моменту, но их следует избегать в академическом письме. (из Чего следует избегать в официальной письменной форме )

Здесь говорит голос шибболета.
Я просто не могу согласиться с вами в этом. Именно в это элитарное (извините) отношение я не хочу втягиваться. Что-то не открыто для интерпретации? Почему метафор никогда не будет? Я также склонен видеть много умственной лени в том, чтобы не заботиться о том, чтобы объяснить вещи должным образом. Мне еще предстоит столкнуться с чем-то, что на самом деле трудно понять, даже если нет никаких препятствий, таких как недостающая информация. Вероятно, это еще один симптом проклятия знания.
В этом нет абсолютно ничего элитарного. Академические журналы должны предоставлять точные, общепонятные описания. Метафоры могут быть какими угодно, только не точными. Если я прочитаю статью о фотонике, изобилующую китайскими пословицами, разговорными выражениями и метафорами, я уверен, что мне будет очень трудно понять работу автора.
Я не призываю заменять что- либо метафорами. Дело даже не в метафорах, иногда простое указание того, чем что-то не является, может очень помочь.
Когда я объясняю своей семье оптическую когерентную томографию, я говорю, что это похоже на ультразвук, но со светом вместо звука . За исключением того, что это не так. Нисколько. Я бы никогда не использовал это сравнение в статье, потому что оно фактически неверно. Тем не менее, это дает неспециалисту приблизительное представление о технологии, использующей контекст, который они уже знают.
Забудьте о мирянах. Я никогда не имел в виду говорить вещи, которые неверны .
@Rapscallion, ты говоришь, что это плохая аналогия, поэтому не используй аналогии. Хорошо, 2+2=5 — это плохая математика, так что не используйте математику.
В конечном счете, ребята, это ваш выбор — использовать подобные формулировки в своей статье. Все, что я хочу сказать, это то, что большинству (всем?) редакторам и рецензентам авторитетных журналов это не понравится. Если вы считаете, что аналогия поможет вашей научной статье, вставьте ее, и удачи вам!
@Rapscallion, и вы заметите, что в своем ответе я указал на проблему академического шибболета. Делают ли соответствующие аналогии смысл более ясным? Да. Существует ли широко распространенное академическое предубеждение против них? Да.
@Марк - я уважаю ваше мнение и вижу достоинства вашего аргумента, но мне все равно придется не согласиться. По моему опыту, подходящие аналогии (то есть широко используемые англоязычным научным сообществом в нашем университете и его филиалах) часто вызывали недоумение у других членов моей лаборатории. Европейцы в основном их понимали, но наши китайские и тайские коллеги с ними боролись. Во время презентации или лицом к лицу вы можете почувствовать пространство и настроить контент под свою аудиторию. У вас нет такой роскоши с письменными научными публикациями, и вы не можете позволить себе рисковать недопониманием.
@Higemaru - Вам будет трудно найти аналогию, которая точно описывает сложный научный процесс в соответствии со стандартом, требуемым авторитетным журналом. Я также должен спросить, почему вы использовали «трюк», как вы это называете. Вы должны быть в состоянии объяснить концепцию с помощью хорошего технического описания и диаграмм, не прибегая к аналогиям. Если только я не ошибся, и вы не отправляете статью в научный журнал. Для научно-популярных статей и ведения блога это нормально.
@Rapscallion «Трюк» был плохим выбором слова, я также выбрал его, чтобы намекнуть на свое подозрение, что они могут считаться табу. Я не говорю, что что-то должно быть удалено из научной литературы. Но некоторые вещи следует добавить. В конце концов, важно то, есть ли у читателя правильные мысли после прочтения. Я утверждаю, что 1. вы никогда не сможете добиться этого для всех , поэтому запрет некоторых техник для достижения недостижимого бесполезен, 2. набор техник, признанных научными журналами достойными, не включает все самые мощные.
@Higemaru - Есть разница между непониманием статьи и непониманием статьи. Что, если ваш читатель понимает аналогию, но не понимает науку? Они уходят от вашей статьи, думая, что поняли ваши намерения, хотя на самом деле это не так. Это опасно.
@Rapscallion Я думаю, что предметом разногласий здесь является идея о том, что вы можете общаться без аналогий. Вы не можете. Наш разум работает по аналогии, и мы общаемся по аналогии. Магия языка заключается в том, что мы сублимируем знакомые аналогии, поэтому нам не нужно останавливаться, чтобы расшифровать их. Формальные языки сублимируют аналогии, которым обучены члены поля. Но идея о том, что формальный язык может заменить аналогию как средство общения, несостоятельна. Но они могут ограничивать аналогии, чтобы действовать более точно. Но вы все равно найдете аналогии в большинстве произведений, если присмотритесь.
@Mark "Я думаю, что спорным моментом здесь является идея о том, что вы можете общаться без аналогий. Вы не можете" - Что ?? Давайте просто согласимся не согласиться в этом вопросе. Хигемару принял ответ, который наиболее точно соответствует его личным взглядам на этот вопрос, и дальнейшее обсуждение не помогает никому из нас.
Все может пойти не так, верно? В любом случае, я согласен остановиться сейчас. :)