На каком языке Понтий Пилат общался с Иисусом?

Согласно этому сообщению :

И арамейский, и иврит использовались в Земле во времена Иисуса. Однако, хотя мы не можем сказать, что какой-то из них преобладал, мы можем сказать, что Мишнаистский иврит был очень живым языком, которым пользовались люди всех слоев общества в Иудее и Галилее.

Так что, возможно, мы можем с уверенностью предположить, что Иисус говорил на этих языках.

Тем не менее, Понтий Пилат был римлянином, который говорил на латыни. Мог ли он говорить на иврите? И как таковые, в евангельском рассказе о встрече Пилата с Иисусом, говорили ли они по-еврейски? Есть ли какие-либо свидетельства или, может быть, предания по этому поводу?

Основываясь на метакультуре региона Восточного Средиземноморья того времени, рассматривали ли вы возможность добавления греческого языка к возможным языкам, используемым в этом районе? В некотором смысле это был лингва-франка этого региона. (Хороший вопрос).
@KorvinStarmast Ммм, мнения по этому поводу кажутся противоречивыми. Например, этот против греческого (см. комментарий о греческом), а этот за греческий . Вероятно, Пилат знал греческий язык. Если бы Иисус немного знал греческий, то это мог бы быть язык. Теперь мы также можем сказать, с христианской точки зрения, что Святой Дух мог дать Иисусу знание языков. В этом случае ответом будет греческий или латынь.

Ответы (6)

Есть основания полагать, что язык, на котором Пилат общался с Иисусом, был греческим . В конце концов, это был язык торговли в то время во всем Средиземноморье. Не забудем, что надпись Пилата на звании креста была написана на латыни, греческом и древнееврейском языках. «Это название тогда читали многие из иудеев: ибо место, где был распят Иисус, было недалеко от города: и написано было по-еврейски, и по-гречески, и по-латыни». ( Иоанна 19:20 )

Откуда мы знаем, на каких языках на самом деле говорили люди в римской Иудее? У нас есть много письменных свидетельств из региона, современных эпохе Иисуса: папирусы, надписи, граффити и исторические тексты. Из сотен примеров, сохранившихся из римской Иудеи, мы можем легко задокументировать, какие языки люди понимали и использовали как в официальных сделках, так и в повседневной жизни. Древние свидетельства очень ясны в этом отношении: повседневным языком еврейского и самаритянского населения Палестины во времена Иисуса был арамейский, а официальным языком административного общения был греческий.

Хотя римские солдаты и чиновники из Рима, вероятно, говорили между собой на латыни, они использовали бы греческий язык для общения с членами местного правящего класса, такими как семья Ирода и еврейские первосвященники. - Два археолога комментируют Страсти Христовы

Вот еще в этом направлении.

На каком языке, вероятно, разговаривали Пилат и Иисус во время суда над Иисусом?

Почти наверняка на греческом языке .

Первым языком почти всех палестинских евреев в I веке был арамейский. Однако свидетельства из свитков Мертвого моря, еврейских псевдоэпиграфических надписей, надписей на оссуариях (костных могильных ящиках из известняка) и т. д. показывают, что там также говорили по-гречески. В то время в средиземноморском мире большинство людей говорили на двух языках (греческий + их родной язык), так что они могли вести дела со всеми другими этническими группами в Империи.

Иисус вырос в крохотном Назарете, где все говорили по-арамейски, но жил сразу за горным хребтом Сефориса, большого, зажиточного города, где греческий был обычным языком. Как мелкий плотник (греч., «тектон», на самом деле больше похоже на ремесленника), ему нужно было говорить по-гречески, чтобы получить там свою долю бизнеса. Если бы не чудо, это было бы не очень культурно и даже не обязательно грамматически правильно, но было бы понятно другому носителю греческого языка.

С другой стороны, Пилат, учитывая то, что мы знаем о нем от еврейских писателей Иосифа Флавия и Филона, скорее всего, не приложил бы усилий для изучения арамейского языка, языка народа, к которому он не питал никакого уважения. На самом деле латынь вообще не была широко распространена, ограничиваясь в основном своим первоначальным домом Лацио. За пределами Рима он в основном использовался для официальных надписей и, иногда, для военных приказов римлянам.

Но он тоже говорил бы по-гречески. Итак, как писал ученый Джозеф А. Фицмейер:

«На каком языке разговаривали Иисус и Пилат? О переводчике речи не идет. Поскольку маловероятно, что Пилат, римлянин, мог говорить либо по-арамейски, либо по-еврейски, очевидный ответ состоит в том, что Иисус говорил по-гречески на суде перед Пилатом».

Предполагая, что они говорили без переводчика, они почти наверняка использовали греческий язык (койне или общепринятую версию). Римляне очень уважали греческую культуру, от которой они получили так много своей культуры, все образованные римляне знали греческий язык, и, что наиболее важно, греческий язык был административным языком восточной части Римской империи (поскольку римляне знали греческий язык и наследовали провинции управляется носителями греческого языка более 300 лет).

С другой стороны, поскольку они находились под властью различных грекоязычных режимов в течение 300 лет, народы Восточного Средиземноморья говорили по-гречески в разной степени, причем элита свободно говорила. (Действительно, еврейская община в Египте была в основном грекоязычной и оставила много греческих версий некоторых частей Библии.) Обратите внимание, что Новый Завет изначально был написан на греческом, а не на латыни и не на иврите и арамейском языке Ветхого Завета. Римскому правителю не пришлось бы учить ни арамейский (хорошо зарекомендовавший себя во всем регионе в качестве административного языка нескольких последовательных империй за 600 лет до прихода греков/македонцев в 331 г. до н.э.), ни более редкий иврит.

Чтобы прояснить ошибочное заявление некоторых веб-сайтов о том, что греческий язык был административным языком всей Римской империи, явно неверно, поскольку латынь была и административным, и основным языком в западной части империи, поэтому потомки латыни по-прежнему используются. как французский, португальский, испанский, ретороманский, итальянский и даже румынский дальше на восток, а также сама латынь в Ватикане сегодня и среди ученых, церкви и образованных людей в средние века и даже в наше время. Но греческий язык был наиболее распространенным общим языком правителей и подданных во всем Восточном Средиземноморье.

Одно из следствий того, что вы сказали о Египте. Поскольку евреи Египта говорили по-гречески в результате 300-летнего правления Птолемеев (греков), когда Иосиф, Мария и Иисус бежали в Египет, они, вероятно, поселились бы среди тех грекоязычных евреев, а Иисус выучил греческий в детстве.

В статье Википедии о латинском языке указано, что он распространился на Палестину / Иудею в конце первого и начале второго века нашей эры. До этого эллинизация распространила греческую культуру и язык по всему Средиземноморью, начиная с Александра Македонского около 300 г. до н.э.

Кажется маловероятным, чтобы римлянин, будь то Пилат или Ирод, стал бы тратить время на изучение древнееврейского или арамейского, но нам не говорят иначе. Недавно я прочитал статью, в которой говорится, что в Евангелиях есть 8 конкретных ссылок на иврит, но ни одного на арамейский. В той же статье говорится: «Элои! Элои! (Боже мой!) Это греческий язык, а остальная часть цитаты имеет смысл как на иврите, так и на арамейском ( Эль имеет идиоматическое употребление на иврите: Бог, от Бога, небес, небес ; это также кажется божеством месопотамского происхождения).

Будет справедливо сказать, что Бог может говорить на любом языке, который он хочет. Но что касается Пилата, свидетельства указывают на греческого. На греческом будут говорить как на втором языке образованных евреев в Иерусалиме (после иврита) и как на первом языке римских жителей — по крайней мере, еще несколько поколений.

В этом ответе много неточностей. В частности, в греческом языке того времени и иврит, и арамейский язык без различия обозначались словом Ἑβραΐς. Во-вторых, Элой — это транскрипция арамейского слова «мой Бог». Матфея 27 включает как арамейскую транскрипцию, так и греческий перевод.

И не слушайте эту чепуху про греческий язык. Его никто не знал, со времен Цезаря и Октавиана прошло совсем немного. Итальянцам только что дали гражданство, через 100 лет дадут галло-римлянам, а потом и грекам. И только тогда греческий язык начнет играть значительную роль. Их начнут призывать в армию, а так как это простые люди, то они знают только свой родной язык, то есть офицеру римского легиона придется учить греческий, чтобы контактировать с солдатами Это не 200-300 лет нашей эпохи, когда греков перестали брать в рабство и, наоборот, стали призывать в армию. Если нубийский дворец Клеопатры знал латынь, для связи с легионерами, самой Клеопатрой и даже обычными египетско-греческими купцами - кто, во время военного положения в Египте спокойно проходил через блок постов простых римских воинов...тогда на каком языке Иисус мог говорить с Пилатом? Во время угнетения греков. Только потому и именно тогда, когда греков стали массово призывать в армию, учить тысячу греческих легионеров латинскому языку или учить 10 римских офицеров греческому языку? Что проще? 200-300 лет нашей эры

Добро пожаловать на сайт Макс. Если вы прошли «Тур» (ниже), вы можете понять, почему ваш ответ не подходит. Это демонстрирует отсутствие знаний о том, что греческий койне был языком Империи в то время; все юридические и деловые вопросы были написаны на греческом койне, на котором также был написан Новый Завет, поэтому, если вы хотите еще немного проверить такие факты и дать свежий ответ, это было бы хорошо.
Ваш ответ может быть улучшен с помощью дополнительной вспомогательной информации. Пожалуйста , отредактируйте , чтобы добавить дополнительные сведения, такие как цитаты или документация, чтобы другие могли подтвердить правильность вашего ответа. Дополнительную информацию о том, как писать хорошие ответы, можно найти в справочном центре .

Представление о том, что Яхуша Хамашиах мог бы говорить по-гречески, основываясь на бизнесе, не соответствует тому, чему он учил в Священном Писании. Яхуша заявил, что он занимался делом своего Отца: Луки 2:

49 И Он сказал им: «Зачем вы искали Меня? Разве ты не знал, что Я должен заниматься делом Отца Моего?»

Представление о том, что король презирал бы изучение языка людей, которых он ненавидел, верно: то же самое можно сказать и о Яхуше, зачем ему изучать язык культуры, которую считали языческой и нечестивой? Зачем ему пытаться изучать их культуру и язык.

Даже последователи Христа считались неучеными людьми, неученые люди были известны как не знающие греческого языка, Павел был первой фигурой, которую Библия изображала как ученого человека:

Деяния 4 13 Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди необразованные и необразованные, они дивились. И они поняли, что были с Иисусом.

Образование Павла и римское гражданство: Деяния 22:3 «Я еврей, родился в Тарсе Киликийском, но вырос в этом городе. Я был воспитан у ног Гамалиила в строгом соответствии с законом наших отцов. Я так же ревностен к Богу, как и любой из присутствующих здесь сегодня.

Услышав это, сотник пошел и сообщил тысяченачальнику, говоря: «Знаешь ли ты, что собираешься сделать? Ведь этот человек Римлянин». И когда тысяченачальник подошел, он сказал ему: «Скажи мне, ты римлянин?» И он сказал: «Да». (Деяния 22:25-27).

В общем, Яхуша Хамашиах в равной степени сопротивлялся бы обучению у культуры, которая не уважала его или его народ.

Мы также должны помнить, что Христос отказался говорить с царем:

8 Услышав это, Пилат еще более испугался, 9 и возвратился во дворец. "Откуда ты?" — спросил он Иисуса, но Иисус не дал ему ответа. 10 «Ты отказываешься говорить со мной?» — сказал Пилат. «Разве ты не понимаешь, что у меня есть власть либо освободить тебя, либо распять тебя?»

11 Иисус ответил: «Вы не имели бы надо мной власти, если бы она не была дана вам свыше. Поэтому тот, кто предал меня вам, виновен в большем грехе».

12 С тех пор Пилат пытался освободить Иисуса, но иудейские вожди продолжали кричать: «Если ты отпустишь этого человека, ты не друг кесаря. Всякий, кто называет себя царем, выступает против Цезаря».

13 Услышав это, Пилат вывел Иисуса и сел на судейское место на месте, известном как Каменная мостовая (что по-арамейски означает Габвата). 14 Это был день приготовления пасхи; было около полудня.

«Вот ваш царь, — сказал Пилат иудеям.

В общем, зачем Богу говорить на иврите и арамейском на протяжении всего Ветхого Завета только для того, чтобы изменить свой язык в Новом, даже когда он обращается к царям? Даже в Книге Даниила Бог написал на стене буквы, которые нужно было перевести, Бог не меняет того, кто Он есть, для мирских царств:

Поэтому он послал руку, написавшую надпись.

25 «Вот надпись, которая была написана:

мене, мене, текел, парсин

26 «Вот что означают эти слова:

Мене[э]: Бог сосчитал дни твоего царствования и положил ему конец.

27 Текель[ф]: Ты взвешен на весах и найден очень легким.

28 Перес[г]: Разделено царство твое и отдано мидянам и персам».

Как написано, технически это не отвечает на вопрос и может быть более подходящим в качестве комментария к одному из других ответов. Если вы верите, что Иисус говорил на иврите, вы можете сказать это прямо. Ответ будет намного лучше, если вы процитируете надежный христианский источник. Спасибо за публикацию. Не стесняйтесь читать тур и справочный центр , если вы еще этого не сделали.
Или даже то, что он говорил на арамейском...

На латыни, потому что знает только этот язык. Если учить историю, Цезарь и первые императоры были националистами, только римская религия, только латинский язык и римляне (курсив).

Поэтому в эту эпоху в греческих частях империи постоянно вспыхивали восстания.

И кстати было широко распространено рабство, кто составлял основную массу рабов города? греки. Сами римляне в то время не изучали греческий язык, поскольку у каждого был образованный греческий раб. Изучение греческого языка было модным в первые дни существования Рима и ближе к его концу.

Были ли у Понтия Пилата греческие рабы-переводчики? Да. Но он говорил с Иисусом один на один, то есть Иисус должен был знать латынь, потому что, зная, что он только грек или еврей, потребовался бы переводчик.

Добро пожаловать на сайт Макс. Если вы прошли «Тур» (ниже), вы можете понять, почему ваш ответ не подходит. Это демонстрирует отсутствие знаний о том, что греческий койне был языком Империи в то время; все юридические и деловые вопросы были написаны на греческом койне, на котором также был написан Новый Завет, поэтому, если вы хотите еще немного проверить такие факты и дать свежий ответ, это было бы хорошо.