Два корня, примененные к одним и тем же стихам

Я искал слово להורות на сайте pealim.com, от корня ירה. И это давало всевозможные спряжения. Но он также дал несколько родственных слов, одним из которых было: הוראה. Оба, кажется, имеют отношение к «наставлению», но одно происходит от корня ירא , а другое происходит от корня ירה . Я также заметил, что некоторые переводчики и корневые словари ссылаются на эти два корня в отношении 2 Диврей Аямим 26:15, Мишлей 11:25 и 2 Царств 11:24 (וירו) [וירוא], но на этот раз корень ירא кажется некоторый арамейский стиль по форме глагола ירה.

1. Действительно ли эти корни каким-то образом связаны? 2.Возможно ли, что оба корневых слова, хотя и разные по значению, относятся к этим стихам?

Почему הוראה не является формой слова ירה?
Я думаю, что настоящий шорш — это ירה. Однако я должен проверить, означает ли это слово также «стрелять» или «направлять», как в понятии «выпустить стрелу». Может быть, из того же шорша, но я не уверен.
@DanF יורה ומלקוש - вы абсолютно правы в том, что это слово означает стрелять, как стрелой.
@DonielF Спасибо. Это делает немного более сложным, но интересным исследование для меня, чтобы увидеть, каковы отношения этих двух значений. Я предполагаю, что лучшее значение — «направлять», а не «стрелять». Обучение – это способ управления своими мыслями, действиями и поведением.
Дайте мне время до вечера воскресенья, когда я получу доступ к моему словарю Р'Хирша, и тогда я смогу лучше ответить на этот вопрос. :)
@DonielF Согласно: pealim.com/dict/3924-horaa Существительное – образец хактала, женский род. Корень: ירא. Ps с нетерпением жду, что Хирш скажет по этому поводу.
@DanF Я также думал, что это означает «направлять» (в случае инструкции) или «прицеливаться» (в случае стрельбы из лука).
@DonielF en.wiktionary.org/wiki/%D7%94%D7%95%D7%A8%D7%90%D7%94 использует два корня для образования слова הוראה, поэтому, возможно, הוראה пишется одинаково, но не означает одно и то же (поэтому имеет разные корни).
@DanF см. предыдущий комментарий.
@DonielF, если вы можете, я все равно хотел бы увидеть ваш пост о словаре Р'Хирша.
Уфф... Совсем забыл об этом. Да, я постараюсь передать это вам позже, когда смогу.

Ответы (1)

Согласно Этимологическому словарю библейского иврита , стр. 110. Все скобки, содержащие слова, являются моим расширением их сокращений; скобки, содержащие многоточие, пропускают приведенные примеры, поскольку они не имеют отношения к вопросу. Курсив взят из самой цитаты.

ירא: страх; призывать к постоянному вниманию

[пояснение/комментарий]: 1: страх; опасаясь врагов [...] 2: быть потрясающим [...] 3: осознавать присутствие [...] 4: направлять [...]

И далее по странице:

ירה: литой; стрелять

[пояснение/комментарий]: 1: заброс в определенное место [...] 2: стрельба по мишени [...] 3: свержение по доверенности [...] 4: ранний проливной дождь [...]

Итак, согласно Р'Хиршу, учение не происходит ни от одного из этих корней. На самом деле это корень הרה, стр. 61. (Жирный шрифт мой.)

הרה: имплантировать и впитать семя

[пояснение/комментарий]: 1: зачатие; забеременеть [...] 2: обучение; насаждение семян познания ([Исход] 4:12 והוריתי אשר תדבר также [Бытие] 26:5, [Исход] 26:36, [Псалтирь] 9:21) 3 : родитель [...] 4: источник наставлений ( [Бытие] 22:2 אל ארץ המוריה)

Таким образом, הוראה и להורות, согласно Р' Хиршу, на самом деле вовсе не от ירה или ירא.

Однако вопрос был не в этом. Вопрос был в том, связаны ли ירה и ירא, и ответ положительный. Р' Хирш хорошо разбирается в подобных вещах, и в словаре есть список родственных корней. Из первой из приведенных выше записей:

[родственное значение]: ограничить активность [...] ירה cast

Как объяснялось на страницах 293-294, слова, которые имеют одинаковые буквы из одинаковых частей рта, связаны между собой, где буквы слева более «интенсивны», чем буквы справа:

Гортанные: ע -ה -א -ח Небные: ג -י -כ -ק Зубные: ד -ת -ט -ל -נ Губные: ו -ב -פ -מ Шипящие: ר -ז -שׂ/ס -שׁ - צ

Таким образом, хотя и ירה, и ירא описывают ограничивающую активность (страх, отвержение), ירה ограничивает ее в меньшей степени, чем ירא. По порядку, полная группа ירה, затем גרע, затем כרע, затем קרע, затем ירח, затем ירא и, наконец, самая ограничивающая, גרה.

DonielF: основываясь на этом вопросе и другом, который я разместил ( judaism.stackexchange.com/questions/86399/… ), я хотел бы кое-что уточнить у вас. Верно ли, что, исходя из его комментария Хирша, корни ירה и ירא связаны, но также ירה с הרה и, таким образом, с возможностью того, что любой из этих корней образует слова, такие как Тора, Море и Хорех, возможно, также этимологически связаны? Потому что я нахожу так много людей, пытающихся спорить, откуда их корень и почему он связан или нет.
Как сказано в словаре, ירה связано с каждым ירא и הרה, но ירא и הרה не связаны. Слова со значением «учить», как и все перечисленные вами в обоих вопросах, происходят от הרה и только от הרה.